No es bueno
El modismo significa no tener buenas intenciones
Zhu Yin Boai Hao You
La interpretación no es amable. Tiene motivos ocultos y motivos ocultos. (Huai: Baocang)
El lobo llegó a la puerta en medio de la noche y elogió a la oveja por su gordura.
Los sinónimos tienen segundas intenciones.
Antónimos con bondad y sinceridad
Usados como predicados y atributos con motivos impuros
Gran Bretaña tiene mala intención
Entrenir , Nourrir de Mauvais Desseins, Mauvais Intentions, francés
ruso питтьнедбрыенамерния.
Estructura verbo-tipo de objeto
Palabras que riman "Fukuiji", "Geisha's end" "Insecure" , "pobres y viejos, agotados", "funcionarios corruptos", "comienzo desfavorable", "tragar lágrimas", "no volver a hacerlo", "destacar entre la multitud, no ser descuidado, repetir los viejos trucos".
No puedo distinguir el blanco y el negro
Pronunciación: b zh ch m:o d m:I.
Interpretación: No sé si es bueno o malo. Demuestra que no puedes comprender la bondad de los demás y no comprendes la gravedad del asunto.
Aparición: Capítulo 26 del Viaje al Oeste de Wu Mingcheng: "Shenglao dijo: 'Tú, mono, no sabes el bien ni el mal. Si hueles la fruta, vivirás trescientos sesenta años; si comes uno, vivirás cuarenta mil Siete mil años; llamado "Marigold Guidan""
Ejemplo: El atacante también me ayudó a robar y me dijo muchas cosas, pero no pude regresar. a mi maestro. (Capítulo 46 de "Un sueño de mansiones rojas" de Cao Qingxueqin)
Los sinónimos incluyen no saber levantar y no saber levantar.
Gramaticalmente forma verbo-objeto; usada como predicado y atributivo; no puede distinguir entre el bien y el mal.
No puedo distinguir entre el bien y el mal
Pinyin:
Día de Bosie Harlow
Hechizo corto:
bshd
Sinónimos:
Ignorancia de los elogios, confusión entre el bien y el mal, el bien y el mal
Antónimos:
Correcto y mal.
Uso:
Tipo verbo-objeto; usado como predicado y atributivo; se refiere a una buena persona que no comprende el bien y el mal y no comprende a los demás.
Epílogo:
La bondad es como un burro secándose los pulmones.
Fuente:
Viaje al Oeste de Wu Mingcheng'en Capítulo 26: "¡Eres un mono, no sabes el bien ni el mal!"
Explicación:
Conocimiento: saber; malo: malo. No sé qué es bueno y qué es malo.