El mantra de los personajes de "El Príncipe del Tenis"
(Motor·Motor·Dane)
Subamos y hagámoslo.
(o re ha ue ni i ku yo)
Ministro Tezuka, ¡soy un ex Jinshi de la dinastía Qing y un pilar!
(¡Maehara Seiji no tiene hashrananire!)
さぁせずこぅす
(saa于danse zu yu ko u)
Disciplinar, aprender de los demás, tomar decisiones, asumir compromisos.
(Soy una persona Jinwa)
グラままだまだだだね!
-& gt; interminable (Las escenas son diferentes, el significado es sutil y hay muchas situaciones japonesas)
Subamos y hagámoslo.
->Quiero alcanzar un lugar/reino más alto
Ministro Tezuka, ¡soy un ex Jinshi de la dinastía Qing y un pilar!
->Convertirse en el pilar de la investigación juvenil (parece un imperativo, pero el tono es rígido... es mucho empuje)
さぁせずこぅす
Bueno, no seas descuidado.
Disciplinar, aprender de los demás, tomar decisiones, asumir compromisos.
-& gt;Los que violan la disciplina no serán perdonados.
グラウンドxx semanas
-& gt; círculo XX del patio de recreo
¡El hermano mayor es el más alto! みんな.
-& gt;Muy bien todos/en buenas condiciones, todos
いいテンションだ!
Este ritmo es muy bueno
No importa cuánto tiempo tarde, ganarás, ganarás, llegarás temprano.
->Es un poco pronto para ganarme.
だよボクをフリーにしちゃ
El segundo año de inglés no tiene ideas y llegará en la semana ~ ~ っ
-> Qué lástima. Vuelve la semana que viene.
Altos funcionarios, por favor no se preocupen.
->Tengo buenos datos
Alinear; alinear; probar legal
->¿No es irrazonable?
¡Ryuu-senpai quema el fuego! !
->¡Quema!
¡¡オラオラカモーン!! バーニング!!
->¡Oye, vamos! ! ¡combustión!
Tormenta de durazno, tormenta de durazno, tormenta de durazno, tormenta de durazno, tormenta de durazno.
No funcionará si no es caótico, y no funcionará si es caótico.
Las últimas palabras de Xiao Xun son までめんじゃねぇ
Nunca te rindas hasta el final (en realidad es una pregunta retórica, pero la traducción literal es muy extraña y ya está preparada). Chino para reflejar esto... .)
¡¡フザケるなーっ!!
¿Estás bromeando? !
¡海棠ゃをなめんじゃねぇ!
¡No me trates como a un idiota!
じろじろてんじゃねぇぞ!
¡No estás mirando tranquilamente!
Soy un experto en Arte Imperial.
Adicto a las magníficas habilidades del tío ~ ~
Se paciente y ten autodivisión. らォモロィやっちゃなぁ
ぉもろぃ→ぉもしろぃ, dialecto de Kansai, Khan.
Lo que hacemos es muy divertido (? No entiendo el dialecto de Kansai...)
Volar hacia el sol.
Intenta volar un poco más alto/un poco más alto (ambos niveles significan esto, o simplemente voltear). Vuela más alto y echa un vistazo.
Los estudiantes de último año en casa están ansiosos por aprender unos de otros.
¿Estás emocionado? -> ¿Emocionante? (¿Te gusta?)
¡Vamos, chicos! (Según la escena, este debería ser el significado)
¿Te he visto hoy?
¿En serio? maravilloso. ¿Lo viste?
¡すごい!すごい!さすが·Marui!
¡Bien hecho! ¡aquí tienes! ¡Como se esperaba de Mari!
Bosque de Abedules Blancos ゥスж
¡Sí!
¡Phoenix marcó un gol que tocó la fibra sensible! !
Concéntrate en
Hiyoshi Xiake Shangだ
Usa la posición baja para derribar la posición alta.
¡Viaje en autocar! ¡vamos!
Puedes irte.
たるんどる李海达田真
(Completamente entendido)
Conócete a ti mismo y al enemigo, puedes librar cien batallas sin peligro, lo sabes todo, saber todo.
Conócete a ti mismo y al enemigo.
¿Marui? ¿genio?
¿Cómo te va últimamente? Genio, ¿verdad?
¡Familia Mangzono! !
(¡¡Fuego!!)-〉
Se colapsará antes de cortar el original.
¡Aplastarte por completo!
だましぁこそテニスのだぃみだぜ王人. !
Niño engañado, ¡el tenis es cuestión de tiempo! !
Miles de piedras fueron arrastradas por la montaña.
(Lucky~)-の
Akukin, ¡lo digo en serio!
¡No me hagas pedidos!
No no no no no no no.
(dandandandan)-〉>(palabras vocales sin sentido)
Sr. Gan Xiangshou, director del Departamento de Cítricos de Fudomine, Sr. Gan Xiangshou.
No es un oponente ingenuo.
¡La cola de Dios! ¡La cola de Dios! !
¡Sigue el ritmo! !
¡¡リズムにあげるぜ!!
¡Hay que acelerar! !
La empresa profunda se ve... se siente... espesa. .....
Puedes ver y sentir cómo tus músculos se expanden.
すみまそん....
(¿Dialecto?)
まったくになっちゃぅな~
Realmente cambiado Muy molesto .
Colegio Provincial en Tai'an
Quiero superar a mi hermano...
(Gu Ranbanxx Shu)
El mayor hermano es el más alto! みんな.
(Saikoda! Namin)
いいテンションだ!
(Twenty Sotatsu)
No importa cuánto tiempo lleve, todos ustedes ganarás, ganarás, ganarás temprano.
/p>
El segundo año de inglés no tiene pensamientos, llegará en la semana ~ ~ っ
(zennen munen ma ta raisyuu)
Cuadros superiores , por favor no te preocupes.
(i i de-ta ga to re ta)
Alinear; alinear; probar legal
(ri ku tsu jya nai)
¡Ryuu-senpai quema el fuego! !
(Mo Eruzeba-Ninggu)
¡¡オラオラカモーン!! バーニング!!
(¡¡o ra o ra ka mo-n!! Viejo dicho de Ba-Ning)
Tormenta de durazno, tormenta de durazno, tormenta de durazno, tormenta de durazno, tormenta de durazno.
(Aba Retane - Na Aba Retane - Acerca de)
Las últimas palabras de Xiao Xun son までめんじゃねぇ
(西西乡马德明me n jya nee)
¡¡フザケるなーっ!!
(Fuzak Luna)
海棠ゃをなめんじゃねぇ!
(Kaito Kaoru Namon jya ne~)
じろじろてんじゃねぇぞ!
(Erlang Erlang Miju jya ne~zo!)
p >Soy un experto en Arte Imperial.
(oresama no bigi ni yo i na)
Sé paciente y ten autodivisión. Vuela hacia el sol.
(El lema es para n Mead)
Los estudiantes de último año en casa están ansiosos por aprender unos de otros.
(geki da sa da na o mae ra)
¿Te he visto hoy?
(Mamaji Jisuk-Ima sin Tammy?)
すごい!すごい!さすが·Marui!
(¡Su me dejó! ¡Su me dejó! Sousa ga · Marui!)
白Birch Forest ゥスж
(Generalmente se refiere a. ..)
¡Phoenix marcó el gol! !
(一kyunyukon)
Riji Xiake Shangだ
(gekokujyou da)
¡Viaje en autocar! ¡vamos!
(itteyoshi!)
たるんどる李海达田真
(Tarundoru)
Conócete a ti mismo y al enemigo, sé invencible en un cien batallas, lo sé todo, omnisciente.
(Universidad de Aya)
¿Ma Rui? ¿genio?
(¿Para ti? ¿Teki?)
¡Sanzono ファィ! !
(¡¡Fuego!!)
Se colapsará antes de cortar el original.
(Amae Tubusuyo)
だましぁこそテニスのだぃみだぜ王人. !
(¡¡El motor es mi ko, así que si el tenis no es bueno, iré a Mi Daze~~!!)
Qian Shi quedó impresionado por la montaña.
(Lucky~)
¡Akukin, lo digo en serio!
(Olvasashzu Suruna)
No, no, no, no, no, no.
(dandandandandan)
Sr. Gan Xiangshou, director del Departamento de Cítricos de Fudomine, Sr. Gan Xiangshou.
(Amaiait Dehanaina)
¡La cola de Dios! ¡La cola de Dios! !
(rizumu ni no ru ze)
リズムにあげるぜ!!
(Rizumuni Agruze)
La compañía profunda vio... y sintió... espesa.
.....
(mi e ru...隚吉如...ya tsu no kinniku no ki shi mi ga....)
すみまそん. . p>
Colegio Provincial de Tai'an
(Ol Ha Aniki Wokru)