Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿La prueba de traducción de tercer nivel se trata principalmente de informes de trabajo gubernamental?

¿La prueba de traducción de tercer nivel se trata principalmente de informes de trabajo gubernamental?

La parte práctica de la prueba de traducción de tercer nivel es el informe de trabajo gubernamental. Los tres trabajos se dividen en dos temas, uno es capacidad integral y hay 100 preguntas de opción múltiple, incluidas preguntas de vocabulario (. análisis de vocabulario, sustitución), lectura y llenado de cloze. La otra es la práctica de traducción, que también es la más fácil de aprobar de las dos. El trabajo práctico se divide en un artículo para traducción inglés-chino y un artículo para traducción chino-inglés. La parte de traducción chino-inglés se selecciona de informes de trabajo gubernamentales, documentos técnicos y perfiles de empresas.

Practicar significa hacer más y practicar más. Solo practicando más habilidades podrás convertirte en tuyo; de lo contrario, será inútil leer miles de libros de habilidades. Durante el examen, se trata de cómo traducir inconscientemente. Solo si practicas más, las habilidades se convertirán en tu subconsciente. Tal vez no sepas qué habilidades de traducción utilizas, pero puedes traducir bien.

En la traducción, una palabra inglesa suele tener muchos significados. Tomemos como ejemplo la palabra "promote", un invitado frecuente en el examen Catti, que significa promoción, promoción, promoción, promoción, promoción, planificación, etc. Muchas personas inmediatamente traducen "promocionar" por "promocionar" cuando lo ven. Con el tiempo, desarrollan una mentalidad de que cuando ven "promocionar" en el futuro, ni siquiera piensan en traducirlo como "promocionar". Una palabra tiene diferentes significados en diferentes contextos. Al traducir, debemos elegir el significado más adecuado según el contexto específico.

Para una revisión diaria, puede leer más periódicos y publicaciones periódicas británicas y estadounidenses, como NEW YORK TIMES, ECONOMIST, TIME, THE TIMES, etc. Si el tiempo lo permite, también puede leer más chino moderno y contemporáneo. literatura y obras literarias británicas y americanas modernas y contemporáneas. Cuando lea periódicos y publicaciones periódicas británicas y estadounidenses, intente leer tantas columnas como sea posible que sean similares a las de los exámenes o libros de texto, como economía, finanzas, política, etc.