Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Canciones japonesas sobre la primavera

Canciones japonesas sobre la primavera

Se acerca la primavera (Spring is comes)

Canción original: Yumi Matsushima.

Letra: Yuyumi Matsutani

Composición musical: Yuyumi Matsutani

Letra:

Está lloviendo ligeramente.

Luz débil y lluvia

ぃとししのShen Dinghua

La linda cara de Shen Dinghua.

Vamos. vamos.

De las lágrimas desbordantes

ひとつひとつりめる

Se comienza a esparcir la fragancia.

それはそれはをぇて

Eso está más allá del cielo.

やがてやがてぇにる

Ven a conocernos.

La primavera está lejos, pero la primavera está cerca. Aún no es tarde para cerrar los párpados.

Primavera, primavera lejana, cierra los ojos, está ahí

Amor, amor, amor, amor, amor, amor, amor.

Dame una voz nostálgica que te ame.

Sabes qué hacer, sabes cómo hacer, sabes cómo hacer.

Te encomiendo mi corazón.

Hoy retrocederé en el tiempo y lo esperaré.

Yo también estoy esperando una respuesta ahora.

どれほどがれても

No importa cómo pase el tiempo.

ずっとずっとってぃます

He estado esperando

Ve a それはそれはをぇて mañana.

Eso sucederá pasado mañana.

ぃつかぃつかきっとく

Un día, un día, será transmitido.

Nos vemos en primavera, levántate, para en primavera.

Primavera, primavera desconocida, cuando cesa la confusión.

Sueños, sueños, sueños, sueños y abrazos.

Me regalaste un sueño, tus ojos abrazaron mis hombros.

Los sueños son muy superficiales, los sueños son personales, los sueños son personales.

Sueño, sueño ligero, aquí estoy.

No lo crees. No lo crees. No lo crees.

Caminando solo, pensando en ti.

るるのごとく るるのとく.

Como lluvia que fluye, como flores que fluyen.

La primavera está lejos, pero la primavera está cerca. Aún no es tarde para cerrar los párpados.

Primavera, primavera lejana, cierra los ojos, está ahí

Amor, amor, amor, amor, amor, amor, amor.

Dame una voz nostálgica que te ame.

Nos vemos en primavera, levántate, para en primavera.

Primavera, primavera desconocida, cuando cesa la confusión.

Sueños, sueños, sueños, sueños y abrazos.

Me regalaste un sueño, tus ojos abrazaron mis hombros.

La primavera está lejos, pero la primavera está cerca. Aún no es tarde para cerrar los párpados.

Primavera, primavera lejana, cierra los ojos, está ahí

Amor, amor, amor, amor, amor, amor, amor.

Dame una voz nostálgica que te ame.

Nos vemos en primavera, levántate, para en primavera.

Primavera, primavera desconocida, cuando cesa la confusión.

Sueños, sueños, sueños, sueños, sueños y abrazos...

Me diste un sueño, tus ojos abrazaron mis hombros...

Ampliar Datos:

En octubre de 1994, la Asociación de Radiodifusión de Japón (NHK) comenzó a transmitir la serie de televisión matutina "Spring is Coming", adaptada de la novela, e invitó a Song Guren Zhenglong a ser el productor musical del programa. con el tema del mismo nombre se lanzó la canción "Spring is Coming". En ese momento, la canción fue lanzada oficialmente como single. Posteriormente, esta canción también se incluyó en algunos de los álbumes de Matsutoya Yumi.

Esta canción se ha incluido en algunos libros de texto de música japonesa y ha sido seleccionada como libro de texto de idioma chino para las escuelas intermedias japonesas. Se ha convertido en una de las canciones de graduación populares de las escuelas primarias y secundarias japonesas.