Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - El texto original, anotaciones, traducciones y explicaciones de "Las Analectas de Confucio", Volumen 18 de Wei Zi

El texto original, anotaciones, traducciones y explicaciones de "Las Analectas de Confucio", Volumen 18 de Wei Zi

Este artículo refleja principalmente la actitud de Confucio ante la vida, que se logra oponiéndose al pensamiento ermitaño.

Resulta que Weizi fue allí el 18.1, Jizi era su esclavo y murió después de una amonestación. Confucio dijo: "Yin tiene tres benevolencias".

Wei Zi dejó al rey Shang Zhou y Ji Zi se convirtió en esclavo, por lo que era más poderoso que un prisionero y murió miserablemente. Confucio dijo: “Hay tres personas benévolas en Yin.”

Interpretación de los medio hermanos de Wei Zi, Qi Ming y el rey Zhou de Shang. El rey Zhou no tuvo más remedio que seguir el consejo de Wei Zi, y Wei Zi lo dejó y se escapó. Jizi, su nombre es Yu Xu. Tío del rey Zhou. El rey Zhou no escuchó el consejo, por lo que Ji Zi se peinó y fingió estar loca, y el rey Zhou la convirtió en esclava. El tío del rey Zhou, Bigen, protestó enérgicamente contra el rey Zhou, y Bigen fue destripado y murió. Los paganos son "el país se esconderá si no tienen principios"; Jizi es "el país es estúpido si no tienen principios"; Bigan es "sacrificar la vida por la justicia".

Original 18.2 Liu Xiahui es el juez. El hombre dijo: "¿Puedo ir?" Él dijo: "¿Cuál es el punto de hacer las cosas directamente? ¿Por qué ir al país de tus padres cuando estás haciendo cosas para otros?"

Liu Xiahui se convirtió en local. Juez, destituido tres veces. Alguien dijo: "¿No puedes irte de aquí?" Él dijo: "Si sirves al monarca con rectitud, ¿adónde podrás ir sin que te despidan del cargo muchas veces?". Si no sirves al monarca con integridad, ¿por qué deberías abandonar tu país? "

Shi, cuyo apellido es Zhan, su nombre de pila es Huo y también conocido como Qin. Liu Xia, un sabio médico de Lu, tenía su feudo y Hui su título póstumo. Liu Xiahui era un heterosexual. Siervo de línea, y preferiría renunciar a su puesto oficial. Tampoco está dispuesto a cambiar su comportamiento. Mencius lo llamó el "Sabio de la Armonía". Lo que tenemos que pensar es si necesitamos cambiarnos a nosotros mismos cuando el ambiente es malo.

El original 18.3 le dijo a Confucio: "Si es la familia de Ji, no puedo; quedarme entre Ji y Meng. Yue: "Soy demasiado mayor para usarlo más". "El viaje de Confucio.

Cuando hablaba de cómo tratar a Confucio, dijo: "No puedo tratar a Ji y Meng como el monarca de Lu trató a Ji. "Soy demasiado mayor para él", añadió. "Confucio luego abandonó el estado de Qi.

Explicación: Confucio no fue reutilizado en el estado de Qi. Este capítulo tiene mucha ambigüedad. Algunas personas piensan que "soy viejo y ya no soy útil" se debe a que Qi Jinggong lo hizo. No use a Confucio como excusa, algunas personas piensan que Confucio se negó a retirarse

El pueblo 18.4 Qi original era femenino, y Ji lo aceptó y no acudió a la corte durante tres días.

El pueblo Qi se lo dio a Lu. Algunas geishas y bailarinas lo aceptaron e ignoraron al gobierno durante tres días.

La interpretación refleja la extrema decepción de Confucio con aquellos en el poder, "sin un propósito común, sin un propósito común". objetivo." p>

En el 18.5 original, Chu Kuang llegó a la dinastía Song y le dijo a Confucio: "¡Feng Feng! ¿Qué pasó con el declive de He De? No critiques el pasado, sino persíguelo. ¡Eso es todo! ¡Los políticos están en peligro hoy! "Confucio quería hablar con él. Si sigues la tendencia, no debes hablar con él.

Había un loco en el estado de Chu llamado Yu Jie. Cuando pasó junto a Confucio y cantó, dijo: "¡Pájaro fénix, pájaro fénix! ¿Por qué tu destino es tan malo? No hace falta decir que todavía hay tiempo en el futuro. Olvídalo, olvídalo, es demasiado peligroso para la gente estar en política estos días. "Confucio salió del auto y quiso hablar con él. Se fue a toda prisa y a Confucio no se le permitió hablar con él.

Interpretación del Sabio de Chu Jieyu fingiendo estar loco y actuando estúpido para escapar de la realidad.

Original 18.6 Fue cultivado por Jū y Yu Jie lo pasó, lo que hizo que Lu Zi se interesara: "¿Quién es el gobernante?" Lutz dijo: "Por Confucio". Yue: "¿Es He Lu?" Dijo: "Sí". Dijo: "Conozco Tianjin". "Le pregunté a Yu Jie si se había ahogado. Jie Dun dijo: "¿Quién es él? "Yue:" Es una razón secundaria. "¿Cree usted en Confucio?" "Sí, claro. Dijo: "Hay charlatanes en todo el mundo, pero ¿quién puede negociar con ellos?" "? Es más, en lugar de ser una persona que crea el mundo, ¿por qué no ser una persona que crea el mundo? " Una y otra vez. Dijo Xing Yu. El maestro de repente dijo: "Los pájaros y las bestias no pueden reunirse juntos. Si no soy un creyente en Sri Lanka, ¿quién puede estar conmigo? Nada es difícil en el mundo, sólo aquellos que están dispuestos". "

Chang Ju y Jie Luoshui araron los campos juntos. Cuando Confucio pasó, envió a Luzi a preguntar. Chang Ju dijo, ¿para quién conduces? Luzi dijo: Para Confucio", dijo Chang Ju. : "¿Esto es de Lu? Lutz dijo: "Sí". Chang Ju dijo: "Esta persona debería saberlo". Luzi volvió a preguntarle a Jie. Jie Dun dijo: "¿Quién eres?". Luz dijo: "Soy Zhong You". "Jie se ahogó y dijo:" ¿Eres estudiante? Lutz dijo: "Sí". Jie Dun dijo: "Hay una inundación en el mundo". ¿Quién puede cambiarlo? Es mejor que sigas a aquellos de nosotros que nos escondemos del mundo que a aquellos que nos escondemos de los malos. "Mientras hablaba, continuó cultivando. Luzi regresó y se lo contó a Confucio. Confucio dijo melancólico: "No podemos vivir con pájaros y bestias. Si no nos llevamos bien con la gente del mundo, ¿con quién nos llevamos bien? "Si la política mundial fuera clara, no intentaría cambiar este status quo."

Interpretación de ermitaños como Chang Ju y Jie Dun Estas personas siempre hablan de manera extraña frente a los confucianos, como si lo hubieran hecho. visto a través de todo. Al escuchar estas palabras, Confucio tuvo sentimientos encontrados y se sintió impotente.

Original 18.7 Luz, cuando conozcas a un marido, usarás un palo para sostenerlo. Luz preguntó: "¿Has visto al dueño?" El suegro dijo: "No eres diligente en todos los aspectos del trabajo y no puedes distinguir los cinco granos. ¿Quién es el dueño que no lo sembró?" tener éxito. Arcos ramales y tribunas. Deja de dormir y mata el pollo para que Xiaomi se lo coma. Vio a su segundo hijo. Mañana Lutz te lo dirá. El Maestro dijo: "Él también es un ermitaño.

"Dejemos que Lutz se oponga. Vamos, eso es todo. No tiene sentido ser un funcionario", dijo Lutz. No se pueden abolir las fiestas de los jóvenes y de los ancianos; ¿cómo se puede abolir la justicia entre el monarca y el ministro? Al tratar de limpiar su cuerpo, volvió a estropearse. La posición oficial de un caballero también implementa su rectitud. Si el Tao no es bueno, entonces conócelo. "

Luzi comenzó a viajar alrededor del mundo desde Confucio y luego se quedó atrás. Conoció a un anciano que sostenía un bastón y una herramienta de deshierbe. Luzi le preguntó: "¿Has visto a mi marido? El anciano dijo: "¿Quién es tu marido?" "Dejen las muletas y la hierba. Luzi se hizo a un lado tomados de la mano. El anciano le pidió a Luzi que se quedara en su casa a pasar la noche, matara pollos y cocinara para que Luzi comiera. Deje que sus dos hijos miraran el camino. Al día siguiente Luzi encontró a Confucio y le dijo esto. El Maestro dijo: "Este es un ermitaño. "Que Luz vuelva a verlo. Luz llegó allí, pero el viejo ya se había ido. Luz dijo: "No hay razón para que este hombre no sea funcionario. Dado que no se puede descartar el orden de viejos y jóvenes, ¿cómo se puede descartar la relación entre monarca y ministro? Por su propia misofobia, destruyó la relación ética más fundamental. Un caballero es funcionario para practicar una gran virtud. Pero la gran virtud no es buena, eso ya lo sabemos. ”

Interpretación de cómo ver la entrada y la salida del mundo, y cómo ver la vida. Cada uno tiene diferentes actitudes y métodos, y es imposible decir quién tiene razón o quién no. Así es la vida. vida.

Original 18.8 Un pueblo: Boyi, Shu Qi, Yu Zhong, Yi Yi, Zhang Zhu, Liu Xiahui, Shao Lian. ¿Dónde está Boyi, Shu Qi? "Liu Xiahui, una persona joven y honesta, lo humilla, sus palabras son consistentes y sus acciones son consistentes entre sí". "Hay un dicho:" En el medio, vive tranquilo, vive recluido, vive en la dinastía Qing y aboli el poder. Soy diferente e indispensable. "

Los ermitaños del mundo incluyen a Boyi, Shu Qi, Yuzhong, Yiyi, Zhang Zhu, Liu Xiahui y Shao Lian. Confucio dijo: "La persona que no se rinde pero reduce sus ambiciones y no ¡Humillar a su personaje es probablemente Boyi Shuqi! Dijo: "Aunque Liu Xiahui y Shao Lian redujeron sus ambiciones y fueron insultados, hablaron de acuerdo con las reglas y actuaron después de considerarlo. Eso es todo". " Dijo: "Yu Zhong y Yi Yi viven recluidos, hablan en voz alta, son honestos y leales y abogan por la flexibilidad. No soy como esta gente, no hay nada que no pueda hacer. ”

Interpretación Confucio elogió el estilo de vida de estas personas, pero para él, no había necesidad de ser como ellos. “Nada es imposible” refleja la flexibilidad de la vida de Confucio.

Original 18.9: Todas las divisiones están en armonía, el arroz inferior es adecuado para Chu, el tercer arroz es para Cai y el cuarto arroz es para Qin. El tamborilero entra al río y la mano toca el tambor Taiko de la dinastía Han. , y Yang y Zhixiang entran al mar.

Uno grande El maestro fue a Qi, el segundo músico fue a Chu, el tercero fue a Cai, el cuarto fue a Qin, el baterista Fang Shu fue a. el río Amarillo, el baterista Wu fue a Hanshui, el baterista Yang y el baterista Xiang fueron a la costa.

Interpretación: Lu es un país de rituales y música El ambiente es oscuro, los rituales y la música están rotos. y los cerebros están drenados.

Original 18.10 Duke Zhou dijo que Lu Gong dijo: "Un caballero no besa a sus parientes, por lo que no resiente a sus ministros. Si no hay una gran razón para envejecer, entonces no te disguste. No hay nada para lo que prepararse solo. ”

El duque de Zhou dijo al duque de Lu: “Un caballero no aliena a sus parientes, ni deja que sus ministros se quejen de que no se les toma en serio. Sin faltas graves, no se puede abandonar a viejos amigos y subordinados. No los culpes por ser perfectos. ”

Esta es también la manera de hacer las cosas.

Había ocho eruditos en la semana 18.11 original: Boda, (Kuo), Zhongtu, Shuye, Ji Sui, Ji? guā).

Hay ocho personajes famosos en la dinastía Zhou: Boda, Zhong Yao, Ye Shu, Xia Shu, Ji Sui y Ji? sucesión. Cada niño era gemelo, por lo que estaban dispuestos en el mismo orden.