Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Qué quieres decir con peor que Dick? ¿Hay algo en el dialecto de Nanjing?

¿Qué quieres decir con peor que Dick? ¿Hay algo en el dialecto de Nanjing?

Acerca de "hang"

La gente siempre me dice que la palabra "dick" es una mala palabra, una mala palabra. No lo creo. La frecuencia de "diao" en el dialecto de Nanjing es relativamente alta. Sólo porque hoy estoy aburrido, quiero defender a "Dick".

Personalmente, creo que "idiota" es una palabra muy versátil. Cualquiera que haya estado en Nanjing conoce la frase "uno no es tan bueno como un gallo", que básicamente equivale a "muy" en inglés. No se puede decir que “uno está peor que muy malo”. ¿Esto va demasiado lejos? Ja ja. "Dick" también se puede interpretar como terminado, como "Dick es viejo ~", como suele decir la gente. En realidad ya terminó, pero es otra historia. "Dick" también se puede utilizar como adjetivo para describir lo poderoso que es, y "una comparación de dick" es un completo desastre. Aunque esta frase tiene el mismo significado que "un completo desastre", el tono es completamente diferente. Por lo general, cuando decimos esto, emitimos un largo sonido de "gallo", lo que hace que la gente se sienta peor que un completo desastre. Verás, ¡sería mejor tener un tono más fuerte y decir menos de unas pocas palabras!

"Dick" también puede ser una interjección. No hace mucho, Xiao Lei y yo tuvimos una conversación. No recuerdo el contenido específico, pero puedo imitarlo y cambiarlo.

......

"Oye, ¿por qué vendiste el auto?"

"Oye, los frenos están rotos, ¡es demasiado peligroso! "

"Oye, ¿te atreves a ir delante?"

"Oye, ¿es rápido?"

......

"Dick" está aquí La idea aquí es sorprenderse con lo que dijo el primero.

"Dick" tiene muchos usos, como ser utilizado como artículo definido, etc. Supongo que hay algunos usos que ni siquiera conozco. No explicado uno por uno. Todos son usos clásicos. ^_^

Alguien me preguntó el origen de "polla". Realmente no lo sé, pero personalmente, a menudo hay un dicho en Water Margin: "Mira, estoy aquí para ayudar a mi hermano a levantar la cabeza del pájaro". Creo que el "pájaro" aquí es "gallo", pero han pasado cientos de años y la pronunciación ha cambiado un poco, convirtiéndose en el actual "gallo".