Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuáles son las anotaciones y traducciones de las obras clásicas chinas de Di?

¿Cuáles son las anotaciones y traducciones de las obras clásicas chinas de Di?

El gordo Di de Bingzhou es similar al gordo Zheng Chong de la misma provincia. Su madre es vieja y está enferma, por lo que debería ser reubicado. Ren Jie dijo: "Mi esposa está enferma y no está en casa. ¿Cómo podría preocuparse por acercarse a Wan Li?". Era "Yi Changshi" de Lin. Cumpla con los estándares de calidad en su nombre. Shi y Sima tuvieron una mala relación porque él dijo: "Somos inocentes. Trátense como antes". (Continuación de Kong)

Di, un soldado gordo, tiene las cualidades de Zheng Chong, un hombre gordo del gobierno. Su madre es vieja y está enferma, por lo que debería ir a un lugar lejano. Di Xu Renjie dijo: "Mi madre está enferma y está en un viaje de negocios. ¿Cómo puedo dejar miles de kilómetros de preocupaciones a mis familiares?". Así que fui a Changshilin Renji y pedí un trabajo de alta calidad. En ese momento, Pei Renji estaba en desacuerdo con Sima Li Xiaolian y le dijo: "¿No nos da vergüenza?". (Continuación de Kong)

Al principio, Di estaba sirviendo como soldado en Bingzhou, y se suponía que su colega Zheng Chongzhi sería enviado a áreas remotas. La madre de Zheng Chongzhi es anciana y está enferma. Di Xu Renjie dijo: "La condición de su madre es así, ¿cómo puede estar triste por irse a miles de kilómetros de distancia?". Así que encontré a Lin Changshi y le pedí que llevara a cabo la tarea en lugar de Zheng Chongzhi. Lin siempre ha estado en desacuerdo con Sima. En ese momento, los dos no pudieron evitar decirse: "¿No nos da vergüenza?" Los dos vivirán en armonía en el futuro.