Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuál es la pronunciación correcta del poema "La recitación de Wei Zheng"?

¿Cuál es la pronunciación correcta del poema "La recitación de Wei Zheng"?

Pinyin: wèi zhǐ? ¿Shuhua? Long Xiang

Texto completo Pinyin:

Este es un buen ejemplo.

Esta es la primera vez que te veo.

Este es un buen ejemplo.

Tienes razón, tienes razón.

Mira, mira, mira.

gǔ ·Ming·Han·Niol·Kangxien· Tieen.

Yang Zhenning, Hu Zhenning, jiǔ.

qǐ bú dàn jiān xiǎn? Hola, estoy aquí.

Hola, hola, hola.

Esta es la primera vez que te veo.

Poema original:

En los primeros días de las Llanuras Centrales, los ciervos peleaban entre sí y se arrojaban bolígrafos a Rongxuan.

No planifiques vertical y horizontalmente, pero sé generoso.

El personal sugirió que el emperador sacara el caballo y cerrara la puerta.

Por favor, sé miembro de Vietnam del Sur y yo seré vasallo del Este.

Es lúgubre y alto, deteniéndose sobre la llanura.

Los árboles centenarios cantan pájaros fríos y las montañas vacías cantan monos nocturnos.

Fue a la vez doloroso y aterrador.

¿No tienes miedo al peligro? Profundamente agradecido con el país.

Ji Bu no lo prometió, Hou Ying dijo algo.

La vida está llena de pasión, hablemos de fama y fortuna.

Ahora es una era en la que un grupo de grandes hombres compiten por el mundo. Los hombres deberían abandonar la literatura y unirse a las artes marciales para lograr algo. Una vez le propuse una idea a Li Mi, pero él no la adoptó, pero mi ambición no se perdió. Presenté mi estrategia al emperador y ordené a Masi que abandonara Tongguan. Cuando el último ejército se ofreció como voluntario para atar al rey de Vietnam del Sur, cabalgué hacia el este y entregué al antiguo ejército de Li Mi y a todos los hombres poderosos. Al pasar por los escarpados caminos de montaña, se pueden ver las llanuras al pie de las montañas. Los pájaros fríos aúllan en las montañas y los simios lloran de vez en cuando en las montañas. Mirando desde lejos, está desolado y el futuro es desconocido y difícil de predecir. ¿Cómo podría no preocuparme por mi seguridad personal en un entorno así? Pero cuando pienso en cómo el rey de Tang me trató con la cortesía de un erudito nacional, no me atrevo a pagarle de todo corazón. Ji Bu y Hou Ying son personajes que cumplen sus promesas. La gente vive de muy buen humor en este mundo, ¿por qué deberían preocuparse por la fama y la fortuna?

Expresión emocional: Las características artísticas destacables de este poema son su majestuoso impulso y su amplia concepción artística. El poeta es bueno captando las majestuosas maravillas del proceso histórico, barriendo los magníficos estilos poéticos de las dinastías Han, Wei y las Seis Dinastías con pinceladas ásperas, y muestra con éxito el mundo emocional del deseo del poeta de hacer contribuciones.

Datos de referencia

Consultar diccionario chino:/