Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Traducción del texto completo del poema de Du Fu "Seis cuartetas de la selección de ópera"

Traducción del texto completo del poema de Du Fu "Seis cuartetas de la selección de ópera"

El repertorio de los poemas seleccionados de Du Fu se compone de seis cuartetas de la serie Du Fu: El repertorio de los poemas seleccionados de Du Fu se compone de seis cuartetas

Uno

Yuan Yuxin 1 El artículo es más antiguo Y más maduro, Lingyun Jianbi tiene dos significados. La gente de hoy se burla de la propagación de Fu, pero no se dan cuenta de que los sabios del pasado temen a las generaciones futuras.

Nota 1 Yu (encarnación de y) Xin: un famoso poeta de las dinastías del Sur y del Norte. 2 Lingyun Sword Pen: Poder de lápiz excelente y vigoroso. 3 burla: burla y culpa. 4 Qian Xian: se refiere a Yu Xin. Más allá: se refiere a las personas que "se ríen" del artículo de Yu Xin. Miedo al más allá: Confucio dijo que "hay que temer al más allá", lo cual es irónico aquí.

Los artículos de Yu Xin en sus últimos años eran más maduros. La pincelada magnífica y vigorosa es deslumbrante y las expresiones son aún más reconfortantes. Hoy en día la gente señala los artículos de Xin, habla y ríe, lo cual es suficiente para mostrar su ignorancia. Si Yu Xin todavía estuviera vivo, me temo que realmente sentiría que "la vida sería peor que la muerte".

Apreciación de "Seis poemas sobre la ópera" "Seis poemas sobre la ópera" es un grupo de poemas de crítica literaria creados por Du Fu. Los seis poemas fueron escritos en el segundo año de la dinastía Shang Yuan (761). Los tres primeros poemas comentan sobre el poeta, mientras que los tres últimos revelan el propósito del poema, que es inseparable del pasado. En este grupo de poemas, Du Fu utilizó un lenguaje conciso para evaluar a la generación anterior de poetas, criticó la tendencia poco saludable de "faltar el respeto a los eruditos" en ese momento y habló sobre su rica experiencia en la creación de poesía. Sus puntos de vista fueron novedosos, únicos, profundos y refinados, y fueron muy elogiados por las generaciones futuras. Du Fu compuso un poema utilizando cuartetas, que fue la primera vez en la historia de la literatura china. A partir de Du Fu, muchos eruditos de generaciones posteriores comenzaron a evaluar la poesía en forma de poesía. Este es el primer poema de una serie de Yu Xin, un famoso poeta de las dinastías del Sur y del Norte. "Yu Xin" es una obra maestra de la literatura de las Seis Dinastías. Sus poemas tienen patrones de oraciones nítidos, rimas armoniosas, una hermosa prosa lírica y ricas emociones. Tuvieron una influencia importante en la poesía rimada, las canciones Yuefu y la prosa paralela de la dinastía Tang. En los corazones del pueblo Tang, Yu Xin es el escritor más representativo de los tiempos modernos, y la gente le ha recibido una mezcla de elogios y críticas. Du Fu respondió efectivamente al comportamiento arrogante de algunos literatos frívolos en el mundo literario en ese momento. Él "se burló" de Yu Xin y los satirizó por su conocimiento superficial y su "terrible vida futura". Al mismo tiempo, Du Fu elogió la destacada contribución de Yu Xin en la historia de la literatura con palabras como "Viejo Cheng Geng" y "Ling Wenbi Zongheng". Du Fu siempre respetó a Yu Xin. Una vez dijo que "es más fresco que Kaifu" ("Reminiscencias primaverales de Li Bai"), "El resto de mi vida es el más triste, y mis poemas de mis últimos años perturban los ríos y las montañas" ("Oda a la Estela "). Este tipo de evaluación trasciende las limitaciones de la época y es muy progresista. De ella también podemos ver la extraordinaria visión de Du Fu al criticar a las personas y la poesía.

En segundo lugar,

El Wang Luo original era 1 en ese momento, que era tan liviano como 2. Los cuerpos y las reputaciones de los dos Cao Cao serán destruidos, pero los ríos y las montañas no serán destruidos.

Nota 1 Wang Luo: se refiere a cuatro poetas destacados de principios de la dinastía Tang, incluidos Yang Jiong y Lu. Estilo contemporáneo: se refiere a los temas y estilos de los cuatro poetas destacados. 2. Frívolo: Una persona frívola y superficial. e: ridículo. Frases "frívolas": se refiere a poemas escritos por algunos literatos superficiales que constantemente se burlan de los cuatro grandes maestros. Ercao: Ustedes. Expresar desprecio aquí es como decir "tú". 4. Sin desperdicio: sin impacto. Esta frase significa que las obras de poetas destacados como los Cuatro Grandes Maestros serán tan famosas como el río Yangtze y el río Amarillo.

Los poemas de los cuatro héroes de principios de la dinastía Tang tienen sus propias características en términos de tema y estilo, pero a menudo son ridiculizados por personas superficiales. Todos moriréis algún día, pero a los poetas como los Cuatro Grandes Maestros, sus nombres y obras perdurarán para siempre como el río Yangtze y el río Amarillo.

Este poema es el segundo de "seis poemas en una obra", que comenta sobre los cuatro héroes de principios de la dinastía Tang, Yang Jiong, Lu y Luo. "La biografía de Yang Jiong en el antiguo libro de la dinastía Tang" registra: "Yang Jiong es tan famoso como Lu y Lu, y también son conocidos como Wang Luo en el mar, también conocidos como los Cuatro Héroes. Los poemas de Wang Bo son fresco y claro, rompiendo los grilletes de la poesía de estilo palaciego que prevalecía en el mundo literario de principios de la dinastía Tang, los poemas de Yang Jiong son majestuosos y de estilo vigoroso; Lu es bueno en canciones de siete caracteres y sus poemas son hermosos; y hermoso, ganador por rima; el rey Robin también es famoso por sus poemas en rima de siete caracteres, y escribió muchas obras tristes y enojadas. Jugaron un papel importante en la poesía de principios de la dinastía Tang. Heredaron a Liang Chen e inspiraron a Shen. Song (el poeta de la dinastía Tang temprana, Shen Quanqi, dinastía Song). Fueron los pioneros que se atrevieron a reformar el estilo de poesía de las generaciones posteriores llamada poesía Tang con ritmo y ritmo. Aunque sus poemas no pudieron deshacerse del estilo magnífico de las dinastías del sur, los cambios en sus estilos poéticos y la expansión de sus temas presagiaron la futura dirección de desarrollo de la poesía Tang. Por lo tanto, Du Fu creía que los poemas de Wang, Yang, Lu y Luo, independientemente de sus temas, ambos estilos eran únicos en el mundo literario de la dinastía Tang temprana y merecían reconocimiento y admiración. En ese momento, la forma de evaluar a los "Cuatro Maestros" era una. Uno de los focos de debate en el mundo de la poesía captó este punto y utilizó palabras positivas. La forma en que expresó sus puntos de vista es sin duda precisa y poderosa incluso hoy.

Las líneas tercera y cuarta de este poema, "La reputación de Er Cao está arruinada, pero el río durará para siempre". La metáfora es perfecta y el impulso es majestuoso. Es una línea famosa transmitida de generación en generación.