Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación del poema "Envía al monje a Japón"

Apreciación del poema "Envía al monje a Japón"

"Enviar monjes a Japón" es un poema escrito por el poeta de la dinastía Song, Shi Wenjun, para despedir a los monjes japoneses. Lo siguiente es mi agradecimiento por el poema "Envía al monje a Japón", ¡gracias por leer!

Envía al monje de regreso a Japón

Mientras exista la posibilidad, puedes venir a China en cualquier momento; el camino está nublado y el barco navega en un sueño.

El cielo y el mar volvieron a flotar y el barco navegó hasta el otro extremo; trascendiendo el mundo, naturalmente sentirás la luz del barco del Dharma.

El ambiente es puro y tranquilo, todo es tan ilusorio como el agua y la luna; el palacio interior del Reino de Piedra saldrá a escucharte cantar sutras.

Lo más bonito es que hay una lámpara de Buda que ilumina el alma; después de navegar miles de millas, los ojos siempre están brillantes.

Anotaciones para...

1. Guoshang: Esto se refiere a China.

2. Shuiyue: Término budista, que significa que todo es tan ilusorio como la luna en el agua.

3. Desafortunadamente: me gusta;

4. Lámpara: un juego de palabras, usando una linterna de barco como metáfora de una linterna zen.

Traducción:

Mientras exista la posibilidad, puedes venir a China en cualquier momento;

Había niebla durante todo el camino y el barco Parecía estar navegando en un sueño.

El cielo y el mar suben y bajan, y el barco navega hacia el borde lejano;

Más allá del mundo secular, naturalmente sentirás la ligereza del barco del Dharma.

El ambiente es tranquilo y pacífico, todo es tan ilusorio como la luna en el agua;

Los peces y dragones en el mar también saldrán a escuchar tu canto.

Lo más bonito es tener una lámpara de Buda para iluminar tu corazón;

Mientras navegas miles de millas, tus ojos siempre están brillantes y brillantes.

Agradecimiento:

Este es un poema de despedida a un monje japonés. En lugar de escribir las dos primeras oraciones para enviarte a casa, escribe tres o cuatro oraciones para dar pistas sobre el largo camino a casa. En la segunda mitad del poema, si no sabes qué escribir, puedes escribir sobre el paisaje marino, lo que amplía el ámbito del poema, no se ciñe al contenido y enriquece el tema limitado. , convirtiéndolo en un buen poema. En la poesía se utilizan a menudo términos budistas como Suiyuan, Dharma Zhou, Zen Silence, Shuiyue y Sanskrit Sound, que están estrechamente relacionados con el tema de la despedida de los monjes y transmiten un sentimiento de alabanza.