Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - No es que el amor por las flores vaya a morir, sino que el miedo a las flores durará lo que dure. Las flores tienden a caer cuando florecen en su punto máximo; analice esto lentamente. Traducción1. El río está lleno de flores y no hay ningún lugar que contar, sólo locura. Vino al sur en busca de amantes de la bebida y salió a beber hace diez días. En segundo lugar, las flores temen al río y los pasos peligrosos temen a la primavera. Pero ahora la poesía y el vino pueden escucharme sin tener que soportar ninguna carga psicológica sobre mi calva. Micrograbado de Huai Chan "Buscando flores solas junto al río" La tercera es que hay dos o tres hogares tranquilos buscando flores solas junto al río Shenzhu. Hay muchas flores rojas que reflejan flores blancas. Tengo un lugar donde devolver la alegría de la primavera, donde Joan puede tomarse su tiempo. Cuarto, mirando hacia el este, la ciudad está llena de humo y hay muy pocos edificios altos con flores y plantas. ¿Quién puede llevarme a beber, llamar bellezas, cantar, reír, bailar, Yusheng? La quinta Pagoda Amarilla (de uso común) está ubicada cerca del río, y la brisa primaveral te hace sentir perezoso y somnoliento. Aparecen racimos de flores de durazno que florecen junto al río. ¿Son de color rojo oscuro o rojo claro? Sexto (de uso común), flores de doncella de seda amarilla, que florecen como un brocado, miles de flores bajas. Las mariposas bailan en la fragancia de las flores nostálgicas, y las suaves oropéndolas en libertad simplemente cantan alegremente. En séptimo lugar, las flores del amor no quieren morir, pero tienen miedo de pasar todos sus años instándose unas a otras. Las flores tienden a caer cuando florecen en su punto máximo; analice esto lentamente. Nota 5 (1). Binjiang: se refiere al Banco Jinjiang en Chengdu. Caminando solo junto al río - Caminando solo. (2).Cementerio de la Torre. (3) Un grupo - un grupo, sin maestro - sin maestro. (4) El significado de las dos últimas oraciones es: Este grupo de flores de durazno sin dueño es tan hermoso que la gente no sabe si aman el rojo oscuro o el rojo claro. Sexto (1) Ver flores solo: Da un paseo solo mientras admiras las flores. (2) Huang Siniang: vecino de Du Fu cuando vivía en una cabaña con techo de paja en Chengdu. (3) Camino (xρ): camino. (4) Persistente: Igual que "Lianlian", es decir, persistente y reacio a irse. Este poema se utiliza para describir volar entre las flores, reacio a irse. "Liu Lian" es una "conjunción". (5) Para siempre: Para siempre. (6) Libertad: libertad, sin restricciones. (7) Jiao: lindo. (8) Qiaqia: describe el armonioso y dulce sonido de los pájaros. (9) Cuervo: (algunos pájaros y bestias) lloran. El río Jinjiang frente al cementerio del maestro Huang Wu fluye hacia el este. Debido a la armoniosa y cálida primavera, hace que la gente se sienta un poco perezosa y somnolienta. De repente vi un grupo de flores de durazno sin dueño en plena floración. Eran muy hermosas, pero no sabía si me encantaba el rojo oscuro o el rojo claro. El camino hacia la casa natal del templo Liuhuang está lleno de flores, con miles de flores colgando de las ramas. Las juguetonas mariposas siguieron volando y las libres y encantadoras oropéndolas hicieron justos llamados. En 761 (el segundo año del reinado del emperador Suzong en la dinastía Tang), el poeta Du Fu vivió en Chengdu, Sichuan. Construyó una cabaña con techo de paja en la orilla del arroyo Huanhua en los suburbios del oeste y encontró temporalmente un lugar para vivir, que Me sentí más cómodo. En la temporada de primavera, caminó solo junto al río para disfrutar de las flores, y decidió apreciar un conjunto de siete cuartetas de "Buscando flores solas junto al río". El quinto poema explica que hay ríos, flores y personajes en el poema. La primera frase del poema explica el lugar y menciona el río; la segunda frase explica la época, es decir, la primavera, y describe el aspecto perezoso y somnoliento del poeta. ¿Por qué eres vago? Inicialmente, esto se debe a que la primavera es armoniosa y la brisa primaveral es cálida. Justo cuando el poeta quería descansar bajo la brisa primaveral, sintió que se le iluminaban los ojos. Racimos de flores de durazno de diferentes tonalidades florecieron junto al río, y el espíritu del poeta también se animó. La frase "El carmesí encantador ama el rojo claro" no solo escribe la escena de las flores de durazno floreciendo, sino que también agrega color brillante a la imagen. Además, a través del poema, parecemos ver al poeta disfrutando de un pensamiento profundo y una expresión deslumbrante entre las flores de durazno. Sexto, éste es un poema interesante sobre el paisaje. El camino está lleno de flores, las ramas llenas de flores están presionadas y sobre los pétalos hay mariposas persistentes que bailan alrededor de las flores. Desde aquí huele la rica fragancia de las flores. En el camino, junto a las flores, una oropéndola cantaba con fuerza. Su comportamiento alegre y confortable da a la gente una sensación de ligereza y alegría. El poeta utiliza palabras rítmicas como "siempre" y "cha-cha" para hacer que toda la imagen brillante y compleja esté llena de movimiento, dando al poema un ritmo más brillante y suave. Todo el lenguaje poético está lleno de lenguaje hablado. Es muy cordial de leer y la sincera alegría primaveral del poeta cobra vida en la página. La primera frase "La casa de la doncella de Huang Si está llena de flores" señala que el lugar para encontrar flores es en el camino de la "casa de la doncella de Huang Si". "Camino" es un camino. "El camino está lleno de flores" significa que muchas flores cubren el camino y lo conectan. Esta frase está escrita en un poema famoso. Tiene un gran interés por la vida y tiene sabor a canción popular. La segunda frase es "mil flores están bajas". "Cien flores florecen" describe un gran número. Las palabras "presionar" y "bajo" en "Presione las ramas bajas" se usan de manera muy apropiada y vívida, representando vívidamente los densos racimos de flores primaverales, que son tan grandes y numerosos que doblan las ramas. La tercera frase, "Hay mariposas bailando de vez en cuando". "Linglian" describe la forma en que las mariposas vuelan y se resisten a irse.

No es que el amor por las flores vaya a morir, sino que el miedo a las flores durará lo que dure. Las flores tienden a caer cuando florecen en su punto máximo; analice esto lentamente. Traducción1. El río está lleno de flores y no hay ningún lugar que contar, sólo locura. Vino al sur en busca de amantes de la bebida y salió a beber hace diez días. En segundo lugar, las flores temen al río y los pasos peligrosos temen a la primavera. Pero ahora la poesía y el vino pueden escucharme sin tener que soportar ninguna carga psicológica sobre mi calva. Micrograbado de Huai Chan "Buscando flores solas junto al río" La tercera es que hay dos o tres hogares tranquilos buscando flores solas junto al río Shenzhu. Hay muchas flores rojas que reflejan flores blancas. Tengo un lugar donde devolver la alegría de la primavera, donde Joan puede tomarse su tiempo. Cuarto, mirando hacia el este, la ciudad está llena de humo y hay muy pocos edificios altos con flores y plantas. ¿Quién puede llevarme a beber, llamar bellezas, cantar, reír, bailar, Yusheng? La quinta Pagoda Amarilla (de uso común) está ubicada cerca del río, y la brisa primaveral te hace sentir perezoso y somnoliento. Aparecen racimos de flores de durazno que florecen junto al río. ¿Son de color rojo oscuro o rojo claro? Sexto (de uso común), flores de doncella de seda amarilla, que florecen como un brocado, miles de flores bajas. Las mariposas bailan en la fragancia de las flores nostálgicas, y las suaves oropéndolas en libertad simplemente cantan alegremente. En séptimo lugar, las flores del amor no quieren morir, pero tienen miedo de pasar todos sus años instándose unas a otras. Las flores tienden a caer cuando florecen en su punto máximo; analice esto lentamente. Nota 5 (1). Binjiang: se refiere al Banco Jinjiang en Chengdu. Caminando solo junto al río - Caminando solo. (2).Cementerio de la Torre. (3) Un grupo - un grupo, sin maestro - sin maestro. (4) El significado de las dos últimas oraciones es: Este grupo de flores de durazno sin dueño es tan hermoso que la gente no sabe si aman el rojo oscuro o el rojo claro. Sexto (1) Ver flores solo: Da un paseo solo mientras admiras las flores. (2) Huang Siniang: vecino de Du Fu cuando vivía en una cabaña con techo de paja en Chengdu. (3) Camino (xρ): camino. (4) Persistente: Igual que "Lianlian", es decir, persistente y reacio a irse. Este poema se utiliza para describir volar entre las flores, reacio a irse. "Liu Lian" es una "conjunción". (5) Para siempre: Para siempre. (6) Libertad: libertad, sin restricciones. (7) Jiao: lindo. (8) Qiaqia: describe el armonioso y dulce sonido de los pájaros. (9) Cuervo: (algunos pájaros y bestias) lloran. El río Jinjiang frente al cementerio del maestro Huang Wu fluye hacia el este. Debido a la armoniosa y cálida primavera, hace que la gente se sienta un poco perezosa y somnolienta. De repente vi un grupo de flores de durazno sin dueño en plena floración. Eran muy hermosas, pero no sabía si me encantaba el rojo oscuro o el rojo claro. El camino hacia la casa natal del templo Liuhuang está lleno de flores, con miles de flores colgando de las ramas. Las juguetonas mariposas siguieron volando y las libres y encantadoras oropéndolas hicieron justos llamados. En 761 (el segundo año del reinado del emperador Suzong en la dinastía Tang), el poeta Du Fu vivió en Chengdu, Sichuan. Construyó una cabaña con techo de paja en la orilla del arroyo Huanhua en los suburbios del oeste y encontró temporalmente un lugar para vivir, que Me sentí más cómodo. En la temporada de primavera, caminó solo junto al río para disfrutar de las flores, y decidió apreciar un conjunto de siete cuartetas de "Buscando flores solas junto al río". El quinto poema explica que hay ríos, flores y personajes en el poema. La primera frase del poema explica el lugar y menciona el río; la segunda frase explica la época, es decir, la primavera, y describe el aspecto perezoso y somnoliento del poeta. ¿Por qué eres vago? Inicialmente, esto se debe a que la primavera es armoniosa y la brisa primaveral es cálida. Justo cuando el poeta quería descansar bajo la brisa primaveral, sintió que se le iluminaban los ojos. Racimos de flores de durazno de diferentes tonalidades florecieron junto al río, y el espíritu del poeta también se animó. La frase "El carmesí encantador ama el rojo claro" no solo escribe la escena de las flores de durazno floreciendo, sino que también agrega color brillante a la imagen. Además, a través del poema, parecemos ver al poeta disfrutando de un pensamiento profundo y una expresión deslumbrante entre las flores de durazno. Sexto, éste es un poema interesante sobre el paisaje. El camino está lleno de flores, las ramas llenas de flores están presionadas y sobre los pétalos hay mariposas persistentes que bailan alrededor de las flores. Desde aquí huele la rica fragancia de las flores. En el camino, junto a las flores, una oropéndola cantaba con fuerza. Su comportamiento alegre y confortable da a la gente una sensación de ligereza y alegría. El poeta utiliza palabras rítmicas como "siempre" y "cha-cha" para hacer que toda la imagen brillante y compleja esté llena de movimiento, dando al poema un ritmo más brillante y suave. Todo el lenguaje poético está lleno de lenguaje hablado. Es muy cordial de leer y la sincera alegría primaveral del poeta cobra vida en la página. La primera frase "La casa de la doncella de Huang Si está llena de flores" señala que el lugar para encontrar flores es en el camino de la "casa de la doncella de Huang Si". "Camino" es un camino. "El camino está lleno de flores" significa que muchas flores cubren el camino y lo conectan. Esta frase está escrita en un poema famoso. Tiene un gran interés por la vida y tiene sabor a canción popular. La segunda frase es "mil flores están bajas". "Cien flores florecen" describe un gran número. Las palabras "presionar" y "bajo" en "Presione las ramas bajas" se usan de manera muy apropiada y vívida, representando vívidamente los densos racimos de flores primaverales, que son tan grandes y numerosos que doblan las ramas. La tercera frase, "Hay mariposas bailando de vez en cuando". "Linglian" describe la forma en que las mariposas vuelan y se resisten a irse.

Las coloridas mariposas en las ramas de las flores permanecen debido a su amor por las flores, insinuando la fragancia y el brillo de las flores. Las flores son muy lindas y las posturas de baile de las mariposas también son muy lindas, lo que inevitablemente hará que las personas que salen a caminar "no puedan irse". Escribe la brillante fragancia de las flores primaverales desde un lado. De hecho, el poeta también se sintió atraído por las coloridas flores primaverales y no pudo olvidarse de partir. Pero puede que no se detenga, sino que siga avanzando, porque el paisaje es infinito y hay muchos paisajes hermosos. La cuarta frase es "El oropéndola chirría". "Jiao" es una descripción de la suavidad y redondez del loro. "El salto de Chen Wenjing" se refiere al hecho de que cuando el poeta disfrutaba del hermoso paisaje mientras admiraba las flores, una serie de maravillosos cantos de oropéndola despertaron al poeta que estaba intoxicado por la fragancia de las flores. Precisamente porque el poeta estaba feliz, daba por sentado que el oropéndola cantaba para él. Esto es lo mismo que la oración anterior, dice que las mariposas están unidas a las flores de primavera, todas sienten lo mismo. Debido a que el poeta utilizó con éxito esta técnica, las cosas y yo nos mezclamos y se creó la escena. Este tema es común en las cuartetas de la dinastía Tang. Pero es raro ver un poema así con descripciones tan exquisitas y colores excepcionalmente hermosos. Después de "Blossom of Flowers" de Du Fu, se agregaron "Thousands of Flowers" y el canto y baile de mariposas, y el paisaje es extremadamente hermoso. Esta forma de escribir no tiene precedentes. La gente de la próspera dinastía Tang prestaba gran atención a la armonía de los tonos de la poesía. Sus cuartetas a menudo se pueden unir, por lo que resultan muy armoniosas. Las cuartetas de Du Fu no fueron escritas para cantar, sino puramente para poesía, por lo que a menudo contienen frases incómodas. En este poema, la frase "miles de flores aplastan las ramas" debería ser la palabra "plano" según las reglas. Pero esta "contradicción" no es de ninguna manera una destrucción arbitraria de la melodía. La superposición de "Let a Hundred Flowers Bloom" tiene una especie de belleza. Aunque la palabra "Duo" en "Qianhua" y la palabra "四" en la misma posición en la oración anterior pertenecen al mismo sonido, los tonos ascendentes y descendentes son diferentes entre sí y los tonos aún cambian. No es que el poeta no preste atención a la belleza musical de la poesía. Esto se refleja en el uso de palabras bisílabas, onomatopeyas y duplicaciones en tres o cuatro frases. "Liu Lian" y "Freedom" son palabras de dos sílabas, como la conexión entre cuentas y melodía. "Chen Wenjing" es una onomatopeya que describe la voz de Jiaoying y brinda a las personas una imagen auditiva inmersiva. "Sí" y "Chen Wenjing" son palabras superpuestas. Incluso si las oraciones superior e inferior forman un contraste, el significado es más fuerte y más vívido, y puede expresar mejor la alegría repentina del poeta cuando está obsesionado con las flores y las mariposas y de repente lo despierta el sonido de las currucas. A excepción de las dos palabras "wu" y "ying", todas estas dos oraciones tienen sonidos alveolares. El uso de esta serie de sonidos alveolares crea una sensación de hablar con uno mismo y expresa vívidamente el sentimiento de un apreciador de flores. embriagado y sorprendido por la belleza. El efecto del sonido es muy útil para expresar emociones. En términos de sintaxis, muchos poemas de la próspera dinastía Tang son naturales y Du Fu es diferente de ellos. Por ejemplo, la "antítesis" (más tarde llamada copla) es el estilo de las cuartetas de principios de la dinastía Tang. Hay muy pocas cuartetas en la floreciente dinastía Tang porque es difícil lograr un final perfecto. Du Fu, por otro lado, rara vez es inteligente. Este tipo de pareado es a la vez estable y memorable, lo que hace que la gente sienta que es perfecto: cuando es agradable a la vista, ¿no es más fascinante escucharlo? ¿El "Cha Cha" del loro? Además, según la gramática idiomática, estas dos frases deberían escribirse así: Las mariposas bailan mientras juegan y las oropéndolas cantan libremente. Pon "enredo" y "libertad" al principio de la oración. [1] Antecedentes de la creación En 761 (el segundo año de la dinastía Yuan por el emperador Suzong de la dinastía Tang), el poeta Du Fu vivió en Chengdu, Sichuan. Construyó una cabaña con techo de paja en la orilla del arroyo Huanhua en los suburbios del oeste. Encontró temporalmente un lugar para vivir y se sintió relativamente cómodo. En la temporada de primavera, caminaba solo junto al río para disfrutar de las flores y escribió un conjunto de siete versos de cuartetas en "Buscando flores solas junto al río".