Poemas antiguos sobre "Xiuer"
Sé que cuando muera, todo lo que hay en la tierra no tendrá nada que ver conmigo. Pero lo único que me destroza el corazón es que no pude ver la reunificación de la patria.
Por lo tanto, cuando llegue el día en que el gran Ejército Song retome las Llanuras Centrales, celebrarás una ceremonia de banquete en casa y ¡no olvides contarme las buenas noticias!
Traducción de "Xiuer"
Sé que cuando muera, todo en el mundo no tendrá nada que ver conmigo pero lo único que me entristece es que lo hice; No veo con mis propios ojos la reunificación de la patria. Por lo tanto, cuando el ejército Song recupere el territorio perdido en las Llanuras Centrales y llegue el día en que celebres una ceremonia familiar, ¡no olvides contarle a tu padre las buenas noticias!
Apreciación de "Show Your Son"
Lu Viviste en una era de conflictos étnicos extremadamente agudos en la historia de China. Como destacado representante en el frente literario, Lu You dedicó su vida a la Expedición al Norte para luchar contra la dinastía Jin, y siempre mantuvo la creencia de que el pueblo Han en ese momento debía recuperar las Llanuras Centrales. Aunque enfrentó frecuentes reveses, nunca cambió su intención original y mostró un alto grado de patriotismo.
Esta cuarteta de siete caracteres es la obra maestra de Lu You. Fue escrito en el tercer año de Jiading de Ningzong en la dinastía Song del Sur (1210). No es sólo el último deseo del poeta para su hijo, sino también su último llamado a luchar en la guerra. Esta es otra pieza famosa de sus poemas patrióticos.
La primera frase muestra que el poeta está a punto de morir, todo está vacío y surge la tristeza. Las palabras aparentemente ordinarias juegan un papel poderoso en el contraste de la "tristeza" que aparece a continuación.
La segunda frase describe el estado de ánimo triste del poeta. Un estado de gran tristeza que no puede eliminarse hasta la muerte es el profundo pesar y la falta de voluntad de ver con mis propios ojos la reunificación de la patria.
La tercera frase muestra que aunque el poeta tiene el corazón roto, no está desesperado y cree firmemente que algún día el ejército de la dinastía Song podrá pacificar las Llanuras Centrales y recuperar el territorio perdido. Con esta frase, el tono del poema cambia del patetismo a la pasión.
La última frase volvió a cambiar mi estado de ánimo, pero no veo el día en que la patria se reunificará, así que tengo que poner mi esperanza en las generaciones futuras. Exhorta a las personas a mostrar valentía, ser extremadamente sinceras e inspirar a las personas a seguir adelante.
En solo 28 palabras, expresa la firme convicción y los trágicos deseos del poeta, y encarna plenamente la perseverancia, la profundidad, el entusiasmo y la sinceridad de Lu You (que tenía ochenta y cinco años en ese momento).
El lenguaje de todo el poema es verdadero pero sencillo. Expresa el deseo de toda la vida del poeta y derrama todo su dolor. Los giros y vueltas de la pluma y el estilo cambiante de la escritura expresan verdaderamente los complejos pensamientos, emociones y sentimientos patrióticos del poeta por el país y el pueblo en el último momento de su vida. Tiene un resentimiento infinito por la causa dorada y una determinación. que la causa sagrada se realizará la creencia. Todo el poema tiene elementos de tristeza, pero el tono es apasionado.
Las emociones contenidas y acumuladas en el poema son sumamente profundas, fuertes y sinceras, pero están expresadas en un lenguaje extremadamente sencillo y sencillo, con el que se consigue de forma natural un efecto artístico real y conmovedor, más bello y más bellos que los versos deliberadamente elaborados.
Este poema es "trágico" y "fantasmas y dioses llorones", alabando el espíritu patriótico de Lu You e iluminando el futuro.
Introducción al turismo terrestre
Lu You: (1125-1210) poeta de la dinastía Song del Sur. El pueblo Yinshan de Yuezhou (ahora Shaoxing, Zhejiang) siempre insistió en resistir a la dinastía Jin en su carrera oficial, y fue constantemente rechazado y atacado por el establishment. En su mediana edad, fue a Sichuan para luchar contra la dinastía Jin y su vida militar enriqueció su contenido literario. Sus obras revelan una gran luz y se convirtió en un destacado poeta. El volumen de palabras no es tan grande como el de la poesía, pero el espíritu de patriotismo lo recorre como la poesía.
Poesía antigua "Shi'er" 2 Shi'er
Lu You
Sé que cuando muera, todo en la tierra no tendrá nada que ver con a mí. Pero lo único que me destroza el corazón es que no pude ver la reunificación de la patria.
Por lo tanto, cuando llegue el día en que el gran Ejército Song retome las Llanuras Centrales, celebrarás una ceremonia de banquete en casa y ¡no olvides contarme las buenas noticias!
Anota...
1. Muéstralo a tus hijos.
2. Pero: sólo.
3. Jiuzhou Tong: la reunificación de la patria.
4. Llanuras Centrales: se refiere a la zona al norte del río Huaihe que cayó en manos del pueblo Jin.
5. Sacrificio familiar: culto a los antepasados.
6. Nai Weng: Tu padre.
Lu You: (1125-1210), escritor de la dinastía Song del Sur. Ziwuguan, Hao, era de Yuezhou, Yinshan (ahora Shaoxing, Zhejiang). Hay "Borrador de poesía de Jiannan" y "Obras seleccionadas de Weinan".
Apreciación de la poesía antigua
El poeta patriótico Lu You de la dinastía Song del Sur dedicó su vida a la justa causa de resistir a la dinastía Jin y recuperar la tierra perdida. Aunque los capitulacionistas lo expulsaron y lo atacaron, su entusiasmo patriótico nunca disminuyó. El poema "Shizi" es un testamento escrito por el poeta a su hijo al final de su vida. Expresa la profunda y fuerte pasión patriótica del poeta de nunca olvidar las "Llanuras Centrales del Norte" y unificar la patria hasta su muerte.
La primera frase "Todo está vacío después de la muerte". "Yuan Zhi" ya lo sabe; "Todo está vacío" significa que todo se puede unir después de la muerte. Pero luego el significado de la segunda frase cambió: "Pero no puedo ver al triste Kyushu", pero no puedo dejar de lado una cosa, es decir, la tierra perdida no ha sido recuperada y la reunificación de la patria. No ha sido presenciado con mis propios ojos. Este tipo de resentimiento se deja desde el nacimiento hasta la muerte. Mientras agonizaba, sentí aún más dolor.
La tercera frase de este poema, "Los amos del rey se reunieron en el norte" muestra que aunque el poeta está profundamente angustiado, no está desesperado. Creía firmemente que algún día el ejército de la dinastía Song podría pacificar las Llanuras Centrales y recuperar el territorio perdido. Con esta frase, el tono del poema cambia del patetismo a la pasión. Cuando llegué a la última frase, "Nunca olvidé contarte sobre el sacrificio familiar", mi estado de ánimo volvió a cambiar. No tengo más opción que vivir para ver el día en que la patria se reunifique, y no tengo más opción que poner mi esperanza en las generaciones futuras. Entonces le dije afectuosamente a mi hijo que durante la ceremonia familiar no olvide contarle las buenas noticias de “Beiding Central Plains”.
Este poema utiliza giros y vueltas para expresar sinceramente los complejos pensamientos y emociones del poeta al final de su vida, incluido su resentimiento interminable por la causa dorada inconclusa y su firme creencia de que la causa sagrada se realizará. Todo el poema tiene elementos de tristeza, pero el tono es apasionado. El lenguaje de la poesía es natural, sin ningún refinamiento, pero es una expresión natural de los verdaderos sentimientos, pero es más hermoso y conmovedor que la poesía elaborada deliberadamente.
Este trabajo contiene básicamente el contenido general de la poesía antigua examinada en el examen. Al prepararse para los exámenes, puede utilizar materiales de repaso para ayudar con las preguntas de poesía del examen de chino.
Una noche de finales de otoño, en una casa destartalada con techo de paja, de vez en cuando se escuchaban ataques de tos y llanto.
En la habitación, una vela que estaba a punto de apagarse emitía la última luz tenue, al igual que un anciano acostado en esta cama que estaba a punto de desmoronarse. Lu You estaba muriendo en la cama, con el rostro sin sangre. Se incorporó de la cama con dificultad, miró a su esposa, sus hijos y sus nietos de pie junto a la cama llorando y sintió un sentimiento indescriptible en su corazón.
Miró la camisa oxidada y la espada y le dijo a su hijo: "No puedo servir a mi país. Después de que me vaya, debes servir a tu país con lealtad". "Sí, lo haré". se atragantó y dijo.
Luego llamó a sus nietos a su lado y les dijo con seriedad: "Deberías estudiar mucho y dejar de jugar. ¡Serás útil para el país en el futuro!" "Abuelo, seremos muy obedientes y estudiaremos". duro".
Finalmente, Lu You miró a su esposa que había estado parada junto a la cama y dijo: "Tengo un último deseo que no se ha cumplido". Lu You hizo una pausa, respiró hondo y Luego dijo: "Oye, lo haré ahora mismo. Estoy a punto de irme, pero no veo que el país esté unificado. Este es mi mayor arrepentimiento. Si el país está unificado un día después de mi partida, debes decírselo". Mis hijos y nietos, en este caso, me sentiré a gusto: "Está bien, definitivamente te lo diremos", dijeron los hijos y nietos al unísono, y la esposa ya estaba llorando.
Lu You tenía miedo de que lo olvidaran, así que le pidió a su hijo que trajera lápiz y papel, y él lo dictó, y le pidió a su hijo que escribiera sus eternas cuartetas:
Muéstralo a los niños
Sé que cuando muera, nada en la tierra me preocupará. Pero lo único que me destroza el corazón es que no pude ver la reunificación de la patria.
Por lo tanto, cuando llegue el día en que el gran Ejército Song retome las Llanuras Centrales, celebrarás una ceremonia de banquete en casa y ¡no olvides contarme las buenas noticias!
Poesía antigua "Shi'er" 4 Shi'er
Sé que cuando muera, todo lo que hay en la tierra no tendrá nada que ver conmigo. Pero lo único que me destroza el corazón es que no pude ver la reunificación de la patria.
Por lo tanto, cuando llegue el día en que el gran Ejército Song retome las Llanuras Centrales, celebrarás una ceremonia de banquete en casa y ¡no olvides contarme las buenas noticias!
Hacer un comentario de agradecimiento
Significa "Sabiendo que cuando una persona muere, no queda nada". Simplemente me entristece no haber visto la reunificación de la patria con mi patria. propios ojos. El ejército imperial ha recuperado el territorio del norte y está adorando a sus antepasados en casa. No olvides contarme (al respecto). "
Lu You, un poeta patriótico de la dinastía Song del Sur, dedicó su vida a la justa causa de resistir a la dinastía Jin y recuperar la tierra perdida.
Aunque los capitulacionistas lo expulsaron y lo atacaron, su entusiasmo patriótico nunca disminuyó. El poema "Shizi" es un testamento escrito por el poeta a su hijo al final de su vida. Expresa la profunda y fuerte pasión patriótica del poeta de nunca olvidar las "Llanuras Centrales del Norte" y unificar la patria hasta su muerte.
La primera frase "Todo está vacío después de la muerte". "Yuan Zhi" ya lo sabe; "Todo está vacío" significa que todo se puede unir después de la muerte. Pero luego el significado de la segunda frase cambió: "Pero no puedo ver al triste Kyushu", pero no puedo dejar de lado una cosa, es decir, la tierra perdida no ha sido recuperada y la reunificación de la patria. No ha sido presenciado con mis propios ojos. Este tipo de resentimiento se deja desde el nacimiento hasta la muerte. Mientras agonizaba, sentí aún más dolor. La tercera frase de este poema, "Los amos del rey se reunieron en el norte", muestra que aunque el poeta está profundamente afligido, no está desesperado. Creía firmemente que algún día el ejército de la dinastía Song podría pacificar las Llanuras Centrales y recuperar el territorio perdido. Con esta frase, el tono del poema cambia del patetismo a la pasión. Cuando llegué a la última frase, "Nunca olvidé contarte sobre el sacrificio familiar", mi estado de ánimo cambió nuevamente. No tengo más opción que vivir para ver el día en que la patria se reunifique, y no tengo más opción que poner mi esperanza en las generaciones futuras. Entonces le dije afectuosamente a mi hijo que cuando hagamos sacrificios en casa, no olvide contarle las buenas noticias de “Beiding Central Plains”.
Este poema utiliza giros y vueltas para expresar sinceramente los complejos pensamientos y emociones del poeta cuando su vida está a punto de terminar. Contiene tanto un resentimiento interminable por la causa dorada inacabada como una firme creencia en que sí. se hará realidad. Todo el poema tiene elementos de tristeza, pero el tono es apasionado. El lenguaje de la poesía es natural, sin ningún pulido, pero es una expresión natural de sentimientos verdaderos, que es más bella y conmovedora que la poesía deliberadamente elaborada.