Una apreciación de la poesía antigua.
"Jin Se" de Li Shangyin
Texto original:
El Jin Se tiene cincuenta cuerdas sin motivo alguno, cada cuerda y una columna reflejan el pasado.
Zhuang Sheng estaba fascinado por las mariposas en su sueño matutino y esperaba con ansias el corazón primaveral del emperador confiado al cuco.
La luna brillante en el mar tiene lágrimas y el cálido sol en Lantian produce humo.
Este sentimiento se puede recordar más tarde, pero ya estaba perdido.
Apreciación:
Esta canción "Jin Se" es la obra representativa de Li Shangyin. A todos los que aman la poesía les encanta recitarla. Sin embargo, también es la más famosa. Difícil de explicar. Un poema difícil. Desde las dinastías Song y Yuan, ha habido muchas especulaciones y ningún consenso.
El título del poema "Jinse" utiliza las dos primeras palabras de la frase. En la antigua teoría, originalmente se creía que este poema era un poema sobre cosas, pero los comentaristas recientes parecen sostener que este poema no tiene nada que ver con el poema, y en realidad es una obra "sin título" que utiliza el poema para ocultar el tema. Creo que es realmente diferente de los cánticos ordinarios sobre objetos, pero tampoco es un poema sin título que simplemente "corta los dos primeros caracteres" para crear una metáfora sin ninguna referencia a las palabras literales. La historia de amor que escribe está claramente relacionada con Se.
Muchos comentaristas en el pasado han malinterpretado las dos frases del pareado, pensando que esto puede usarse para determinar que el poeta tenía "cincuenta y tantos años" o "casi cincuenta" cuando se escribió esta pieza, por lo que Mucho. en realidad no. "No provocado" significa "sin motivo" o "sin motivo". Estas son las tontas palabras del poeta. Hay tantas cuerdas en Jinse, y no hay nada "malo" o "fallo" en esto. Sin embargo, el poeta insistió en quejarse de ello: Jinse, ¿por qué tienes tantas cuerdas? De hecho, no es necesario "examinar" cuántas cuerdas tenía originalmente el arpa y cuántas tenía realmente en la época de Li Shangyin. El poeta simplemente la usó para expresar sus ideas. Según los registros, la cítara antigua tiene cincuenta cuerdas, por lo que al escribir cítara en Yuxi, a menudo se usa el número "cincuenta", como "la lluvia golpea a Xiangling con cincuenta cuerdas", "debido al orden de cincuenta cuerdas, el medio divide el palacio", lo cual se puede demostrar. , el poeta no tenía aquí ninguna intención especial.
La clave para "pensar en los años chinos con una sola cuerda y un pilar" reside en la palabra "Hua Nian". Una cuerda y una columna son como una nota y un verso. La cítara tiene cincuenta cuerdas y las sílabas son las más abundantes. Los sonidos y ritmos complejos a menudo hacen que el oyente sea difícil de recordar. El poeta nunca tuvo la intención de que la gente desenterrara "números". Dijo: Escuchar las complicadas cuerdas del arpa de brocado, pensar en el pasado de los años chinos, los sonidos son complicados y los pensamientos caóticos, y es difícil expresar el arrepentimiento. Las cincuenta cuerdas colocadas son sólo para "crear la atmósfera" para ver los miles de eventos pasados y las nueve melodías de emociones. Si quieres apreciar el poema de Yuxi, primero debes entender su propósito. No debes pegarte a los pilares y tocar el arpa. He Zhu, un poeta de la dinastía Song, dijo: "¿Quién puede pasar los años dorados en la edad de oro?" ("El caso del zafiro") Yuan Haowen, un poeta de la dinastía Yuan, dijo: "La bella dama odia a los ¡años dorados en los años dorados!"
("Sobre la poesía III") "Diez poemas") Hua Nian es la llamada joven hermosa en el lenguaje actual. El "enfoque principal" más importante de este poema en Yuxi es la gran escena del Año Nuevo chino, por lo que la idea de recordar los "cuarenta y nueve años" después del "quincuagésimo año" es en realidad solo una forma indirecta de pensar. .
Dado que la intención de Qi Lian es clara, veamos cómo se hace cargo de lo siguiente.
La última frase del pareado utiliza una alusión a "Zhuangzi", que cuenta la historia de Zhuangzhou soñando que se convertía en mariposa y volaba vívidamente... olvidando que era "Zhuangzhou". Se despertó del sueño, todavía era Zhuang Zhou y no sabía adónde se había ido la mariposa. Esta frase de Yuxi está escrita: El Jinse de la belleza, una compleja música de cuerda, despertó el sueño del poeta y ya no se quedó dormido. Mi contiene los significados de perderse, irse y no llegar. Echemos un vistazo a lo que dijo en "Pensamientos vespertinos en un día de otoño": "Observa las mariposas en Hanzhuang y vete". Irse significa irse y fallecer, que es lo que él llama los perdidos. Aunque "Dawn Dream Butterfly" se originó en Zhuang Sheng, una vez que fue utilizada por Yuxi, ya no era solo un problema "realista". Contenía vagamente escenas hermosas, sino que también era un sueño ilusorio. El Wangdi en la segunda oración de este pareado es el legendario monarca de Shu a finales de la dinastía Zhou, llamado Du Yu. Más tarde, la posición Zen se retiró. Desafortunadamente, el país fue destruido y el cuerpo murió. Después de la muerte, el alma se convirtió en un pájaro. Lloró amargamente y la boca sangraba y tocaba el corazón. , y fue nombrado cuco. Du Yu Ciao Chun, ¿qué tiene esto que ver con Jin Se? Resulta que las cuerdas de brocado y la música lúgubre despiertan en el poeta una tristeza infinita y un resentimiento indescriptible, como escuchar el triste sonido del cuco que envía la primavera a casa. La palabra "tuo" no solo describe cómo Du Yu confía su corazón primaveral al cuco, sino que también describe cómo la hermosa mujer confía su corazón primaveral al brocado mientras agita las manos y mira hacia otro lado, el interés de las flores que caen y el agua que fluye, el. La maravillosa pluma y los extraños sentimientos del poeta han alcanzado aquí un clímax.
Parece que "Spring Heart Entrusts the Cuckoo" de Yuxi usa el pájaro agraviado para expresar resentimiento, y "The Beautiful Lady's Jin Se Resenting the Chinese Years" usa la palabra "resentimiento", lo cual es exactamente cierto. El título de Yuxi canta Jinse, que es diferente de las emociones tranquilas ordinarias. Hay un sentimiento extraño y un odio profundo en él.
En cuanto el poema rítmico pasa por el pareado, después de "arrancar" y "llevar", llega el momento de "girar" la pluma. En este punto, el texto anterior probablemente haya llegado a una pequeña pausa. , que parece ser un nudo pero no un nudo, el significado aún no se ha aplicado. Debajo de esto, hice clic con el bolígrafo y dejé caer la tinta, como si estuviera "subiendo" nuevamente. El estilo de escritura puede ser como un pico extraño que sobresale, o como una raíz de loto que se rompe y se conecta, o que empuja la pluma para que se extienda, o que es ligero y lento, oscuro y apretado... Las técnicas pueden ser diferentes, pero lo espiritual El contexto tiene giros y vueltas pero siempre está enfocado. En esta ocasión, Yuxi escribió el famoso dicho "La luna en el mar tiene lágrimas".
Las perlas nacen de las almejas, y las almejas viven en el mar Cuando la luna brilla y la noche está tranquila, la almeja abre su boca a la luna para nutrir sus perlas. , comienzan a brillar intensamente... Esta es una hermosa tradición popular. La luna es una perla brillante en el cielo, y las perlas son como la luna brillante en el agua; las lágrimas están simbolizadas por las perlas, como ha sido el caso desde la antigüedad. Cuando un tiburón llora, cada perla se convierte en una perla. También hay una escena extraña en el mar. De esta manera, la luna brillante se pone en el vasto mar, y la perla se baña en el límite de las lágrimas. La luna, la perla y las lágrimas, ¿tres sí y un sí? ¿Uno en tres? ¿Tres es igual a uno? En la escritura del poeta se ha formado un reino maravilloso que es difícil de distinguir.
Cuando leemos poesía de la dinastía Tang, no hay muchos poemas con connotaciones tan ricas y asociaciones maravillosas de una sola vez.
Entonces, ¿hay alguna conexión entre Haiyue, Teardrops y Jinse que podamos explorar? ¿No decía hace mucho tiempo la famosa línea de canto Se de Qian Qi: "Veinticinco cuerdas tocan la luna por la noche y todos los agravios se van volando"? Por eso, en una noche de luna, los agravios son particularmente profundos. De esta manera, ¿no es posible espiar la conexión entre el vasto océano y el reino de la luz de la luna y Se?
Para el poeta Yuxi, el estado de la luz de la luna en el vasto mar tiene sentimientos especiales y profundos. Una vez, debido a su enfermedad, no pudo asistir a la reunión de "Le Ying Zhi Jiu" con He Donggong, por lo que escribió la frase "Sólo la luna en el mar, la alta presión de las nubes en Chicheng". Desde este punto de vista, admiraba mucho esta escena por su gran apertura y pureza, y por otro lado era muy sentimental por su desolación y soledad: un complejo e indescriptible sentimiento de melancolía que no podía expresarse con palabras.
Sikong Tu, un poeta de finales de la dinastía Tang, citó un pasaje de Dai Shulun, quien lo precedió: "Los hermosos paisajes del poeta, como el cálido sol en Lantian y el humo del buen jade, pueden ser esperado pero no colocado delante de las cejas". Aquí. Los ocho caracteres utilizados en la metáfora son exactamente los mismos que los siete caracteres en la siguiente frase del pareado del cuello del poema, lo que demuestra que esta metáfora tiene otro origen. Desafortunadamente, el Se perdieron libros antiguos y es difícil volver a encontrar la fuente. La interpretación actual de esta frase no tiene otra referencia. Es difícil decir si es apropiado utilizar las palabras de Dai como explicación. Lu Ji, un escritor de la dinastía Jin, tiene una frase famosa en su "Wen Fu": "Las montañas brillan con piedras y jade, y los ríos son hermosos con perlas en el agua, Lantian, el nombre de la montaña". , es un famoso lugar productor de jade en el sureste de Lantian, hoy Shaanxi. Esta montaña está iluminada por el sol y la energía de jade contenida en ella (los antiguos creían que los tesoros tienen un tipo de energía luminosa que no se puede ver con la vista normal) se eleva lentamente. Sin embargo, la esencia del hermoso jade parece surgir. estar allí desde lejos, pero no de cerca, para que pueda ser visto. Es imposible esperarlo; esto representa un paisaje ideal extremadamente hermoso, pero no se puede captar ni acercarse. Aquí en Yuxi, es bajo la inspiración y asociación de "la gloria de la montaña Yunyu, la belleza de las perlas y los ríos" que se utiliza el cálido sol en Lantian para contrastar con la brillante luna en el mar en la oración anterior, creando un contraste inusualmente nítido y fuerte. Literalmente hablando, Lantian también es muy amable con Canghai, porque el significado original del carácter Cang es cian. El exquisito vocabulario de Yuxi también puede mostrar su talento y mano de obra.
Lo que expresan las dos frases del dístico del cuello es el yin y el yang, frío y cálido, hermoso jade y perlas. Aunque los reinos son diferentes, la tristeza y el odio son los mismos. El poeta admira y persiste por este noble sentimiento, pero no se atreve a blasfemar ni a lamentarse.
El último pareado cierra todo el artículo, mencionando claramente la palabra "este sentimiento", que hace eco del "Hua Nian" al principio, y el estilo de escritura no escapa. El poema dice: Con tales sentimientos, ¿cómo puedo esperar para recordar el día de hoy y sentir un arrepentimiento sin fin? Incluso en ese momento, ya era tan decepcionante; el dicho "cómo esperar el recuerdo de hoy" significa exactamente esto: Entonces, recordar hoy es. arrepentido., ¡y qué! El poeta expresa varios giros y vueltas en dos oraciones, y los giros y vueltas son solo para ilustrar el estado de ánimo doloroso y doloroso. Por eso la poesía es un poeta, y por eso especialmente la poesía Yuxi es un poeta Yuxi.
La experiencia de vida de Yuxi estuvo llena de un dolor indescriptible y emociones extremadamente dolorosas, que fueron deprimidas y convertidas en poemas. La profunda tristeza persistió de un lado a otro, afectando profundamente a los demás. En uno de sus poemas de despedida, dijo: "La carta está llena de emociones y Yang Zhu es sentimental después de la muerte; cuando la cuerda está en peligro, el arpa de la esposa está en peligro, y cuando la armadura está fría, ella la extraña". ¡La cítara del marido!...” La cítara se compone de música, que a menudo se relaciona con los sentimientos profundos y los dolores de la vida y la muerte. Es decir, uno se puede imaginar. En base a esto, siento que si hay odio a la separación entre la vida y la muerte en el poema de Jinse, me temo que no se puede decir que sea completamente una conjetura.