Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Texto original de "La actuación cancelada·Okuzawa"|Lectura de pensamientos|Apreciación

Texto original de "La actuación cancelada·Okuzawa"|Lectura de pensamientos|Apreciación

Resumen de obras

Soy Wan Wanqi, nací en la calle Arbat. Mis padres eran líderes políticos georgianos. Hay todo tipo de personas viviendo a mi alrededor. La mayoría de estas personas son mis mayores. Aunque todos son descendientes de mi abuelo, tienen personalidades diferentes y elecciones de vida completamente diferentes.

Durante mucho tiempo viví con mi tía Sylvia. Es práctica y tiene un fuerte sentido de responsabilidad hacia su familia extendida. A diferencia de mis padres, que estaban interesados ​​en la revolución, a ella no le interesaban las actividades revolucionarias. Ella era rica en sabiduría de supervivencia y buena en el manejo de la vida, lo que permitió la continuación y preservación de toda nuestra familia; mientras mis padres eran revolucionarios en la era del humo y el humo, su desempeño en la vida fue muy brillante, pero terminaron en la soledad. .

Cuando sea mayor, extrañaré mucho los buenos momentos de mi infancia: mi abuelo sabio y melancólico, mi niñera pacífica y amable, mi novia de la infancia, la vecina... Espero que siempre estaremos cerca unos de otros como parientes. Vivir juntos en amor, sin distinción de clases, sin distinción entre ricos y pobres. Pero debido a la guerra, cada uno de nosotros tuvo que seguir su propio destino.

Obras seleccionadas

Hay algo parecido a Akulina Ivanovna en su abuela: voz suave, generosa y grave, incluso cuando se ataba un pañuelo. Sobre él, mis manos olían a las mismas cebollas fritas con mantequilla. Al lado de la ventana oscura al anochecer, Wan Wanqi pudo reconocer su figura redonda de un vistazo.

La separación de la niñera es lamentable. Es igualmente triste decir adiós a la familia Kaminsky que ha decidido marcharse. Algo que ha estado acostumbrado a colapsar. Quizás fue a partir de ese momento que la pérdida, esta melodía triste e imparable, comenzó a sonar: una tras otra, una tras otra, sucediendo cada vez más, cada vez más rápido... Esta melodía comenzó a partir de ahora a acompañarlo durante toda su vida. Su confuso acompañamiento quedó sumergido en la vida cotidiana, y depositado en lo más profundo de su memoria, corazón y alma. Pensaba a menudo en todo esto, y esta melodía llenaba todo su ser, y la vida parecía imposible sin su acompañamiento.

Para demostrarlo, necesitamos avanzar cincuenta y nueve años. Sosteniendo esta piedra gigante del tiempo, puedo escuchar muy claramente la melodía perdida. Los instrumentos que latían el alma seguían sonando solemne y ferozmente: el sonido de gongs, tambores y címbalos, y muy áspero, el sonido de violas y violines. Las voces de mis seres queridos, vivos y muertos, se mezclaron con este encantador himno. No hay letras. Sólo suspiros continuos e interminables.

Los signos de sufrimiento de los años despiadados nunca han estado a mi alrededor. En los primeros días, aparecieron en mi vida diaria: una, dos, tres veces... pérdida, pérdida, desaparición... Nombre. , apariencia, personalidad. Y ahora que se hace más numeroso me estremezco y exclamo, porque aunque todavía no he visto el abismo, en este último giro lo he olido.

La abuela no va a la iglesia, por eso la iglesia blanca permanece en la imagen de innumerables recuerdos. Sin embargo, mi abuela no era atea como mi madre. Ella solo mencionaba a Dios a veces, pero parecía ser inadvertida o inconscientemente. A menudo le reprochaba levemente a su madre sus acusaciones agresivas, y su madre simplemente le devolvía una sonrisa en secreto.

La abuela tiene cinco hijas: Sylvia, Geal, Ashhan, Anaida, Siranush y su hijo Rafiq. A los dieciséis años se casó con Stepan, un muy buen carpintero. Su apellido es Nabanjiang, que significa herrero. Según el nombre ruso, es Kuznetsov. María tuvo muchos problemas cuando se casó con él, porque era hija de un pequeño comerciante. Aunque su familia no era muy rica, ella era diferente de las familias comunes. Aunque su prometido es hermoso, sigue siendo carpintero. Mi padre estaba furioso. La abuela lloró cuando se casó. Stepan (era Stepan de Armenia) permaneció bajo su ventana con los puños cerrados y los dientes apretados hasta el amanecer.

Finalmente, la puerta del destino finalmente se abrió para ellos. Entraron sin mirar a su alrededor, sin mirar la vida de otras personas y sin envidiar a nadie. Simplemente pensaron en sus propias cosas y sintieron que eran la existencia más elevada. No hay nada inesperado en la melodía de sus vidas. Su estilo de vida es tradicional y al que todos están acostumbrados: María es taciturna, sonriente, dócil y agradable; Stepan es severo, firme e irritable, pero a veces de repente se vuelve amable y halagador. y persona no rencorosa. Cuando estaba enojado, miraba fijamente a su joven esposa, su hermoso y serio rostro se sonrojaba: "¡¿Cómo pudiste hacer esto, Marusya?! ¡Todo se acabó! ¡Todo está arruinado! ¡Es irreversible! ......" Ella temblaba levemente frente a él, apretando los dientes, todavía tan delgada y elegante, pero indefensa, y apenas podía mantener la compostura. Se quedó mirando sus mocasines de casa que sobresalían del dobladillo de su falda larga y contó para sí misma: "Uno, dos, tres, cuatro..." Siguió contando hasta diez. Cuando ella contó hasta diez, él comenzó a calmarse, a marchitarse y a mirar por la ventana. En ese momento ella preguntaba en voz baja, como casualmente: "Stepan, ¿es hora de alimentar a las vacas?" "Por supuesto, Marusya". Él respondió con calma, como de costumbre, y luego caminó hacia el establo.

La hija mayor Sylvia es Sylva. Es hermosa y bien proporcionada como su madre, pero su temperamento y mandona son como los de su padre. En su cuerpo, hay una combinación muy extraña de grandes ojos inocentes y hombros débiles con una personalidad irritable y obstinada: en un momento son palabras tranquilas, apasionadas y ordinarias, en el otro momento son repentinas e inesperadas en el tono de un vendedor ambulante. Gritó, y en un momento murmuró disculpándose y tenía las mejillas rojas, y en el siguiente usó movimientos de pánico para encubrir su falta y pedir perdón a la gente por ello. Hay otra cosa especial en esta hija mayor, es decir: clara racionalidad, gran capacidad de vida y absoluto rechazo al romance.

Es una adulta persistente y orientada a objetivos. Ella entiende su misión de manera concreta y precisa. Los juegos infantiles nunca habían existido para ella y su triste infancia la había dejado atrás. Cuando tenía veinticuatro años, durante un período de colapso económico y guerra civil, de repente se convirtió en la columna vertebral de la familia, ante su fuerza. , los padres asustados y abrumados se callarán. Trabajó para la Asociación Armenia en apoyo de Rusia y se casó decididamente con un médico no joven pero consumado que estaba enamorado de su belleza, su fuerte personalidad, su profunda consideración de los problemas, su futuro claro y su espíritu de trabajo duro con los pies en la tierra. Cuando su padre dudó de su elección y se lo pensó dos veces, ella primero le gritó y luego inmediatamente lo abrazó con una sonrisa encantadora.

Ella no ama a su marido, pero lo respeta y aprecia, no dañará su autoestima y lo hace sentir feliz de ser controlado por ella. De esta manera, accidentalmente y obedientemente dio a luz a sus hijas Louisa y Liulia. En definitiva, todo en ella, ya fuera su comportamiento, su previsión o su sabiduría en la vida, era tan extraordinario y apropiado que muchas personas que querían competir con ella en el arte de la vida tuvieron que sufrir un fracaso fatal. Su pasión por el activismo social es simplemente increíble. Ella lo trataría como un juego de muñecas. El Ejército Blanco y el Ejército Rojo le resultaban igualmente aburridos y mostró una gran indiferencia ante su incitación a sus compatriotas. "Nunca juego juegos de títeres", respondió a las preguntas persistentes de los demás. Pero en la vida real, ella es buena manejando todo, sin importar la situación. Esto le valió la admiración de sus amigos y familiares. Dirían: "Pregúntale a Sylva, pregúntale a Sylva, deja que Sylva decida". Nadie la ha visto llorar en medio de la noche como una persona débil y común. Incluso si la vieran, todos pensarían que así es. solo su forma de consumir sexo y expresar su fuerte voluntad.

Anaida murió de fiebre tifoidea cuando era una adolescente.

Geal es bien proporcionado y hermoso, siempre sonriente, le encanta estar limpio y es absolutamente obediente con sus padres. Se casó con un médico anciano.

La puerta se abrió de repente y entró Ashhan. Su rostro estaba pálido y sus ojos apagados, pero todavía había una sonrisa de pánico en sus labios.

Stepan estaba muy preocupado, lo que se notaba en su rostro enrojecido y barbudo. Ge'ar no sabía nada y no quería descubrir nada más que sus propios asuntos. Sylvia lo entiende todo, pero admira a su hermana tanto como la culpa. Nadie dijo una palabra.

Cuando el silencio se volvió insoportable para todos, Ashhan respiró profundamente.

"La policía nos está persiguiendo", confesó, mirando el plato vacío frente a ella "Huimos".

"¿Por qué te persigue la policía?" -preguntó Stepan.

"Publicamos folletos por todas partes", admitió la hija.

Stepán dio un puñetazo en la mesa. Los platos sobre la mesa temblaron. María tembló pero no dijo nada.

Ashhan no dijo nada. Ella no quería hablar. Ella tampoco tenía miedo. Lo que apareció frente a ella fue un volante mal impreso, escrito en un ruso que no sabía mucho. Sólo había unas pocas palabras que conocía muy bien: "libertad", "lucha de clases", "¡los capitalistas deben perecer!" "¿Qué te pasa? ¿Estás loca?", Preguntó Sylvia. ¿Se llevaron a toda nuestra familia? "

"Ella quería que la golpeara fuerte con mi cinturón", dijo Stepan, sabiendo que no haría eso.

"No te enojes, papá", dijo Sylvia, "déjala que le diga a todos lo que quiere, ¡dílo!".

"¡Deja que la gente sea libre!", dijo Ashhan sin rodeos. .

"¡¿A quién dejas?! ¿A qué personas dejas? ¿Cuáles? ¡¿Dónde están?!", gritó mi hermana en voz alta.

"Que todo el pueblo trabajador." Dijo Ashhan obstinadamente.

Nadie dijo nada. Rafiq, pelirrojo y castaño, abrió mucho la boca y miró a su hermana que había cometido un error. El pequeño Ciro hizo un pajarito con pan.

"Bueno", dijo Sylvia, "¿les has preguntado si lo quieren?"

"¡¿Entonces por qué algunas personas son ricas y otras pobres?!" murmuró Ashhan, con los ojos entrecerrados. "¿Por qué algunas personas viven bien y otras viven mal? Esto es explotación, ¿no?"

"Eso es cierto", pensó Sylvia desconcertada, "hay muchos villanos entre los ricos". ." Inmediatamente pensó en algunas cosas malas en los círculos que conocía, pero luego pensó, también hay villanos entre los pobres. .

"¡¿Qué, no es así?!" dijo Ashhan en voz alta, entrecerrando los ojos con más fuerza.

"¡Cállate!" dijo Stepan, "¿En qué debería pensar una chica de dieciséis años?"

"Piensa en el amor".

Stepan pensó con tristeza que el nombre de la reina debería ser dado a Sylvia. Lamentó no haber entendido la historia cuando era joven.

“Víctimas de la injusticia social…” murmuró Ashhan de nuevo.

"Esto es resultado de la ignorancia", dijo el marido de Sylvia.

"Oye... ¿por qué eres ignorante?" Stepan estaba un poco insatisfecho, "Después de todo, debe haber leído algunos libros".

Ashhan lloró frente al puesto de platos. arriba.

...En los años 90, es decir, a finales del siglo XX, a Ivan Ivanovich le resultaba difícil imaginar todo esto basándose en su propia experiencia. No podía imaginar que en 1919 Ashhan, de dieciséis años, cuya madre estaba a punto de terminar su infancia, todavía lloraba en la mesa y ahora había sido enterrada por él en el cementerio Vagankovsky. No podía imaginar lo que pasó después de eso. Imaginó su rostro lloroso y desesperado, imaginó cómo se mordía los labios hasta que se pusieron blancos, imaginó los complejos, incontrolables y mortales destellos de sus lágrimas.

También podía imaginar cómo la muy realista Sylvia abría mucho los ojos y le decía repetidamente a su testaruda hermana: "¡No, no, Ashhan!... No lo hago por mí, sino por mí misma. Preocúpate por toda nuestra familia, y ¡Para ti, tonta!… ¿Por qué eres tan testaruda, tonta?” María, mi abuela, también lloraba, acariciándose. Esta niña salvaje seguía diciendo con una especie de dolor y pena desesperada: “No llores, no, escucha. a Sylvia, mi felicidad, mi alegría..."

En otro momento, en la noche de Tiflis, Stepan de Armenia se acarició la barba de ocho centímetros bajo la lámpara, y le preguntó a su llorada hija Ashhan con dulzura y con cariño:

"Yo también soy una persona trabajadora, ¿verdad? Soy un trabajador, ¿verdad? Estoy haciendo lo mío, ¿verdad? ¡Habla, habla!" con lágrimas en los ojos.

"Trabajo todo el día", continuó Stepan, "y por la noche hago armarios con cigüeñas. ¿Te gusta?... Te mantengo vestido y alimentado... Todavía tengo una vaca... ¿verdad? Hago lo que quiero, ¿verdad?"

"Sí".

Hizo una pausa, miró a la tranquila familia alrededor de la mesa y bajó la voz:

"¿Qué libertad necesito? Dime, mi bebé, ¿qué tipo de libertad necesito?". ¿Quieres?"

Miró a su padre y frunció aún más el ceño, lo que parecía indicar que no tenía absolutamente ninguna duda sobre su padre perdido, pero aún le faltaban en su cabeza caliente. Algunos argumentos de sentido común. .

"¿Qué tipo de libertad necesito?", preguntó Stepan a todos en la mesa.

El marido de Ge'ar se rió suavemente. La cara de Stepan se puso roja. María dijo rápidamente:

"Aún son jóvenes, ¿verdad? No piensan en las cosas". Después de decir esto, respiró hondo...

(Lin Li). , Traducido por Tang Jingjie)

Notas:

Un plato de carne similar a las empanadas, excepto que se utilizan hojas de parra en lugar de hojas de col.

Texto original en armenio.

Agradecimiento

Esta es una epopeya familiar autobiográfica. La obra describe las vigorosas actividades revolucionarias de la generación del padre y las condiciones reales de vida de tres generaciones de abuelos en los siempre cambiantes años de la guerra.

El título de la novela "El show cancelado" tiene un significado profundo. Por un lado, las actividades revolucionarias de la generación de mi padre pueden describirse como una brillante actuación de vida, pero el final de esta actuación fue el fracaso de la revolución y la muerte de mis padres. A juzgar por el final del programa, es necesario cancelarlo. Por otro lado, además de quienes presenciaron la actuación (los padres del protagonista y otros revolucionarios) que se entusiasmaron y dedicaron sus vidas a ella, los espectadores de la actuación (incluido el protagonista) expresaron grandes dudas sobre la actuación.

El abuelo del protagonista, Stepan, es sin duda el hombre más sabio y con la visión más aguda. Hace ya medio siglo, había visto la tragedia que les sucedería a sus descendientes. En su opinión, "construir el cielo" es originalmente asunto de Dios, y el comportamiento de las generaciones futuras que están demasiado confiadas y ansiosas por construir una utopía en la tierra recibirá inevitablemente una retribución inevitable. Por eso espera guiar a los niños, esos corderos perdidos, con el humanismo ortodoxo. Se puede decir que en la generación anterior representada por Stepan, vemos el aura de la cultura tradicional rusa: un fuerte humanitarismo y las ideas ortodoxas de salvación.

Otro interrogador es la tía del protagonista, Sylvia. Es intuitiva, astuta y capaz, y tiene un fuerte sentido de responsabilidad familiar. Cuando tenía sólo 24 años, se convirtió en la columna vertebral de toda la familia y la asistente más capaz de sus padres. Está bien versada en el arte de la supervivencia y maneja todos los asuntos triviales de la vida de una manera ordenada que a los ojos de los "románticos revolucionarios" son mediocres y aburridos. En la era de la intensa guerra civil, ella confió en su inteligencia para sobrevivir y proteger a toda su familia.

En su opinión, la devoción fanática por el movimiento revolucionario es un aburrido juego de muñecas. Vivir una vida ordenada es su objetivo eterno. Consideraba a los revolucionarios "absolutamente tontos". Porque fueron los disturbios que lanzaron los que rompieron la paz de la vida.

El protagonista Wan Wanqi también es escéptico. En opinión de Wan Wanqi, la aparición de su padre es siempre un milagro imprevisto, que siempre llega repentina y fugazmente, dejándolo en la soledad de la separación.

A los ojos de los niños, los padres revolucionarios son como dioses colocados en el Monte Olimpo, rodeados de nubes auspiciosas, etéreos e inalcanzables, distantes e inaccesibles. A menudo muestran sonrisas asustadas, miradas melancólicas y concentración neurótica. A menudo son emocionales y sufren de impotencia. En opinión de Wan Wanqi, ¡de hecho estaban borrachos porque bebían licor "revolucionario"!

Sin embargo, las opiniones de los padres de que “todos los medios son necesarios para el noble propósito y una vida mejor en el futuro” y “para la supervivencia de algunas personas, otras deben ser eliminadas” son incompatibles con todo. La educación que Wanqi recibió de sus abuelos desde que era niño fue completamente contraria a sus expectativas.

El escritor tiene excelentes habilidades lingüísticas y es bueno para transmitir sentimientos verdaderos a los lectores a través de un lenguaje popular y natural y descripciones delicadas y vívidas. Por ejemplo, el artículo seleccionado describe la reacción de la tía de Wanwanqi, Sylvia, ante las dudas de su padre sobre su elección de matrimonio, lo cual es muy interesante. El autor escribió: "Primero le gritó a su padre y luego inmediatamente lo abrazó con una sonrisa encantadora". "Un grito" es la primera reacción de una niña independiente ante la interferencia de sus padres, y luego el repentino cambio de actitud por completo. Demostró su calma y su temperamento discreto y de mente abierta ante el peligro.

El artículo seleccionado describe la escena en la que la madre Ashhan regresó de "causar un gran problema" y celebró una reunión familiar. La escena también es muy emocionante. La atmósfera de todo el lugar pasó de ser tensa y reprimida al principio a estallar repentinamente cuando todos no pudieron soportar el largo silencio. Pasó de una olla hirviendo de expresiones de opiniones y confrontaciones feroces hasta que finalmente Ashhan rompió a llorar como un niño. *** ¡Los altibajos, los altibajos, no pueden evitar hacer que la gente jadee de admiración!

En cuanto a los personajes, el autor también creó con éxito a dos mujeres legendarias: la madre Ashhan y la tía Sylvia. Se trata de dos mujeres: una racional y otra emocional; una tranquila y otra fanática. Tienen diferentes personalidades, pasatiempos e ideales de vida, pero se aprecian, se apoyan y se tratan con sinceridad. Dependen el uno del otro; de lo contrario, ¡la vida nunca sería tan hermosa!

(Sun Wen)