Versos sobre no querer salir de casa pero tener que salir
1. Poemas sobre salir de casa
Poemas sobre salir de casa 1. Poemas sobre salir de casa
1. Cuando vienes de tu ciudad natal, debes conocer tu cosa de la ciudad natal.
¿Florecerán mañana los ciruelos invernales frente a la hermosa ventana? (Wang Wei: "Poemas varios")
2. Cuando el joven se fue de casa y su hermano mayor regresó a casa, su pronunciación local permaneció sin cambios y el cabello de sus sienes se desvaneció.
Los niños no se reconocen, se ríen y preguntan de dónde viene el invitado. (He Zhizhang: "De vez en cuando regresa a su ciudad natal")
3. El sonido del libro fuera de las montañas se interrumpe y el invierno vuelve a ser primavera.
Me siento aún más tímido cuando estoy cerca de mi ciudad natal y no me atrevo a preguntarle a nadie. (Song Zhiwen: "Cruzando el río Han")
4. Viajar fuera de las montañas verdes, navegar en bote frente al agua verde.
La marea está plana, las orillas anchas, el viento sopla y la vela cuelga.
Hai Ri nace y la noche termina, y la gente de Jiang Chun está en el año viejo.
¿Dónde puedo encontrar el libro de la ciudad natal? Regreso a Yanluoyang. (Wang Wan: "Bajo la montaña Cibeigu")
5. Solo tengo siete días y llevo dos años fuera de casa.
Cuando la gente regresa a casa después de los gansos salvajes, sus pensamientos están delante de las flores. (Xue Daoheng: "La gente extraña su hogar todos los días")
6. Hay una brillante luz de luna frente a la cama, que se sospecha que es escarcha en el suelo.
Mira hacia la luna brillante y baja la cabeza para pensar en tu ciudad natal. (Li Bai: "Pensamientos sobre una noche tranquila")
7. El sonido de la flauta de jade de alguien se esparce con la brisa primaveral y llena la ciudad de Luo.
Al escuchar los sauces rotos en este nocturno, nadie podrá olvidar el amor de su ciudad natal. (Li Bai: "Escuchando la flauta en Luocheng en una noche de primavera")
8. Han pasado diez años desde que la casa de huéspedes estaba en Bingzhou, y recuerdo Xianyang día y noche cuando regreso a casa. .
Crucé el río Sanggan sin ningún motivo, pero pensé que Bingzhou era mi ciudad natal. (Liu Zao: "Lvci Shuofang")
9. El tambor de guarnición interrumpe el movimiento de los peatones y se oye un sonido de gansos salvajes en otoño.
Esta noche el rocío es blanco y la luna brilla en mi ciudad natal.
Mis hermanos están todos dispersos y no tengo familia a quien preguntar sobre la vida o la muerte.
La carta enviada no fue entregada y el ejército no fue suspendido. (Du Fu: "Recordando a mi hermano en una noche de luna"). ..
2. Poemas o frases sobre dejar la ciudad natal
1. ¿Cómo puede una pequeña reunión alegre convertirse en un sentimiento de separación?
2. Escuché a los vagabundos cantando canciones de partida por la mañana, y anoche crucé el río por primera vez con una ligera helada. Los gansos cisne no pueden soportar escuchar el dolor. La situación de Yunshan es como la de un invitado.
3. Nos separan montañas y océanos, pero sólo puedo reunirme contigo en los recuerdos y encontrarte en los sueños.
4. Nos despedimos en la montaña, el atardecer cubrirá la leña. La hierba estará verde la próxima primavera, ¿volverán el rey y el nieto?
5. No hay necesidad de quejarse, no hay necesidad de beber demasiado.
6. La vela se despide con intención y derrama lágrimas hasta el amanecer.
7. Si no tienes odio en tus ojos, no crees que hay cabezas blancas en el mundo.
8. Triste despedida de Nanpu, el viento del oeste sopla en otoño. Me siento desconsolado al verlo, así que espero no mirar atrás.
9. Separarnos de ti significa que ambos somos eunucos. Hay amigos cercanos en el mar y vecinos en el mundo. Si no hace nada, irá por el camino equivocado y sus hijos se mancharán con toallas.
10. ¿Dónde está mi ciudad natal? Olvídalo a menos que estés borracho.
11. Cuando un hombre regresa a casa tras los gansos salvajes, sus pensamientos están delante de las flores.
12. Se sospecha que la brillante luz de la luna frente a la cama es escarcha en el suelo. Levanta la cabeza para mirar la luna brillante, baja la cabeza para pensar en tu ciudad natal.
13. Las lágrimas de la separación añaden nuevas olas al largo río de la memoria; las bendiciones de la separación son el preludio del reencuentro.
14. Cuando conozco gente, poco a poco siento que el acento local es diferente, pero odio que los oropéndolas suenen como su ciudad natal.
15. La sombra de una vela solitaria en el río mientras se pone el sol, la hierba verde y miles de kilómetros de Hunan.
3. ¿Cuáles son los poemas sobre regresar a casa y ser reacio a irse?
1. La Torre de la Grulla Amarilla envía a Meng Haoran a Guangling
Dinastía Tang: Li Bai
Mi viejo amigo se despide de la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste, y los fuegos artificiales descienden de Yangzhou en marzo.
La sombra de la vela solitaria en la distancia ha desaparecido en el cielo azul, y solo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo. (Wei Tong: Wei)
Traducción: Mi viejo amigo me saludaba con frecuencia, se despidió de la Torre de la Grulla Amarilla y realizó un largo viaje a Yangzhou en marzo, cuando los amentos eran como humo y las flores florecían. .
La sombra del solitario barco del amigo se alejó gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se vio una línea del río Yangtze, corriendo hacia el cielo distante.
2. Rain Lin Ling · Las cigarras escalofriantes están tristes
Dinastía Song: Liu Yong
Las cigarras escalofriantes están tristes, frente al pabellón por la noche y las duchas han comenzado a detenerse. No hay rastro de bebida en la carpa de la capital, y el lugar de la nostalgia es el barco de las orquídeas. Tomados de la mano y mirándose a los ojos llorosos, se quedaron sin palabras y ahogados. El pensamiento se desvanece, miles de kilómetros de humo, el crepúsculo es denso y el cielo inmenso.
Traducción: Las cigarras en otoño gritaban con tanta tristeza y urgencia. Frente al pabellón, era de noche y acababa de cesar una fuerte lluvia.
Montamos una tienda de campaña en las afueras de Kioto para despedirnos, pero no estábamos de humor para tomar una copa. Cuando nos resistimos a irnos, la gente en el barco ya nos instaba a partir.
Tomados de la mano y mirándose, con las lágrimas corriendo por sus rostros, se quedaron sin palabras hasta el final, con miles de palabras atascadas en la garganta.
Pensando en regresar al sur, un viaje tras otro, a miles de kilómetros de distancia, un mar de humo, el cielo nocturno brumoso en Chudi es en realidad interminable.
3. Ver a Lin Zifang salir del templo Jingci al amanecer
Dinastía Song: Yang Wanli
Después de todo, el paisaje del Lago del Oeste en junio es diferente al el de las cuatro estaciones.
Las hojas de loto que tocan el cielo son infinitamente verdes, y las flores de loto que reflejan el sol son excepcionalmente rojas.
Traducción: Después de todo, este es el paisaje de West Lake en junio. El paisaje es realmente diferente al de otras estaciones.
Las hojas de loto alcanzan el cielo y el cielo es de un verde infinito, y las flores de loto son excepcionalmente brillantes y de un rojo brillante bajo el sol.
4. Obras de los invitados
Dinastía Tang: Li Bai
El buen vino de Lanling está lleno de tulipanes y el cuenco de jade contiene luz ámbar.
Pero el anfitrión puede emborrachar a los invitados y estos no saben en qué lugar del país extranjero se encuentran.
Traducción: El vino Lanling es dulce y meloso, como el aroma del vino de tulipanes.
El cuenco de jade está lleno de Xinglai y su luz ámbar es cristalina y encantadora.
El anfitrión seguramente emborrachará a los invitados de un país extranjero si les sirven un vino tan bueno.
Al final, ¿cómo podemos saber dónde está nuestra ciudad natal?
5. Yangguan Song·Luna de Medio Otoño
Dinastía Song: Su Shi
Si esta noche no es buena en esta vida, ¿dónde puedo ver el luna brillante el próximo año?
Traducción: Cada noche del Festival del Medio Otoño en mi vida, la luz de la luna está oscurecida en su mayor parte por el viento y las nubes, y rara vez encuentro paisajes tan hermosos como hoy. ¡Es realmente raro!
Pero en el Festival del Medio Otoño del próximo año, ¿dónde iré a ver la luna?
4. Escribir poemas sobre la despedida de mi ciudad natal.
Adiós a mi hermano, una niña de siete años. Las nubes se levantan camino a la despedida y las hojas se aclaran. en el pabellón.
Las personas que se quejan son como gansos salvajes, incapaces de volar en una sola línea. Este poema expresa el profundo cariño del joven autor al despedirse de su hermano.
Mi hermano está a punto de salir a la carretera. Las nubes otoñales han comenzado a elevarse en el cielo y el cielo está gris. Alrededor del pabellón de la carretera donde estaban separadas, las hojas caen una tras otra. y el ambiente es sombrío. Lo sorprendente es que la gente no puede ser como los gansos salvajes. Los gansos salvajes pueden volar muy lejos juntos, pero en este momento, nosotros, hermanos y hermanas, no podemos volar juntos muy lejos.
La atmósfera de la escena descrita en el poema corresponde al estado de ánimo de la despedida: el hermano y la hermana no soportan estar separados y los gansos voladores vuelan juntos, lo que hace que parezca natural y sincero. Adiós a un amigo Li Bai Montañas verdes se extienden a lo largo de Beiguo y aguas bravas rodean la ciudad este.
Este lugar es diferente y tengo que marchar miles de kilómetros solo. Las nubes errantes transmiten el amor de un viejo amigo.
Agito la mano y me alejo, se oye el rugido de los caballos. Montañas verdes se extienden al norte de la ciudad exterior, y tranquilas aguas blancas fluyen por el este de la ciudad.
Despedirse aquí es como hierba esponjosa volando en el viento, viajando a miles de kilómetros de distancia. Eres como las nubes que flotan en el cielo, y soy reacio a dejarte como el sol poniente en la montaña.
Nos despedimos con la mano en el caballo, pero el caballo no quería separarse y no pudo evitar rugir. Este poema es como una pintura al óleo, donde la belleza de la humanidad y la belleza de la naturaleza se entrelazan, volviéndola vívida y colorida.
Todo el poema es abierto y optimista, con profundo cariño. Adiós Dong Da Gao Shi Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, el viento del norte sopla gansos salvajes y nieve.
No te preocupes, no tendrás amigos en el futuro. ¡Nadie en el mundo te conocerá! A miles de kilómetros al norte, el cielo está cubierto de nubes que oscurecen el día. Sopla el viento del norte y los gansos vuelan hacia el sur entre los copos de nieve esparcidos.
No te preocupes por no tener un amigo cercano en el camino. ¿Quién en el mundo no te conoce? Las dos primeras frases describen el paisaje del Norte, y el paisaje que pintan resalta el estado de ánimo frustrado del poeta al despedirse de Dong Da. Las dos últimas frases consuelan y alientan a los amigos. Son apasionados y generosos. el corazón.
Yishui se despide del rey Luo Bin. Adiós a Yandan aquí, un hombre fuerte coronará su corona. En el pasado la gente desapareció, pero hoy el agua sigue fría.
Cuando Jing Ke se despidió del príncipe Dan de Yan, fue a Qin para asesinar al rey de Qin. Antes de partir, el hombre fuerte estaba apasionado y furioso. Hoy en día, los antiguos guerreros murieron hace mucho tiempo, pero el agua aquí sigue tan fría como antes.
Este poema es diferente del humor triste de los poemas de despedida ordinarios. La nostalgia del poeta por los antiguos guerreros parece inspirar a sus amigos a aprender de Jing Ke y hacer algo. Farewell Du Mu es apasionada pero siempre parece despiadada, pero no puedo reírme frente a la botella.
La vela se despide con intención, y derrama lágrimas por los demás hasta el amanecer. Cuando nos separamos, éramos claramente sentimentales, pero siempre nos resultó difícil expresar nuestros sentimientos internos y nos sentimos como si no tuviéramos corazón.
Intenté forzar una sonrisa en el banquete, pero no pude. Las velas del banquete parecieron comprender nuestros sentimientos de despedida y derramaron lágrimas por nosotros hasta el amanecer.
El poeta utilizó objetos para expresar sus emociones, expresando los sentimientos profundos y sinceros que son difíciles de separar de los amigos. La Torre de la Grulla Amarilla envía a Meng Haoran a Guangling. Un viejo amigo se despide de la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste en Yangzhou. La sombra de la vela solitaria en la distancia desaparece en el cielo azul. Se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo. Li Bai admira sinceramente a Meng Haoran.
En primer lugar, admiro su carácter. Esto se puede demostrar con el "Regalo a Meng Haoran": Amo al Maestro Meng, es tan romántico que el mundo se entera de su belleza, abandona su corona y viste su cabeza de blanco, duerme entre los pinos y las nubes, se emborracha en el luna, está rodeada de santos y flores perdidas, no te importa, estás en lo alto de las montañas, puedes admirar a los discípulos, inclinarte ante las flores puras y, en segundo lugar, también admiro El arte de la poesía de Meng Haoran.
"Pensamientos errantes de Jing sobre Wang Baiyun detrás": Después de dejar el valle, llegué a casa al mediodía y ya estaba anocheciendo. Mirando hacia atrás en el camino que bajaba de la montaña, vi ganado, ovejas y. Los leñadores se extrañaban en secreto. Las malas hierbas y los insectos estaban fríos, pero no podía escuchar la puerta de Hengmen, que todavía estaba abierta y esperando que mi esposo escribiera sobre mí, miré fijamente el "camino que bajaba de la montaña". Lo que vi y oí pasó por mis ojos y oídos uno por uno, y todo tipo de ondas emocionales se agitaron en mi corazón. No era más que transmitir mi amor por la preocupación del hombre caído. Ese tipo de mirada atenta todavía está ahí ahora.
Las dos frases de Li Bai, "La vela solitaria está muy lejos y la sombra del cielo azul ha desaparecido, y sólo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo" es un excelente informe que utiliza esto técnica con flexibilidad. En cuanto a las dos primeras frases, lo que se dice en Occidente es "Torre de la Grulla Amarilla", y lo que se dice en el Este es "Yangzhou", ambas con el desenfrenado "Las flores no están interesadas en el rey como objeto". el dios de Meng Haoran se muestra vívidamente en el papel, y "por nada" El sentimiento de "揖Qingfen" también apareció en la página.
Este poema es muy diferente de "Enviar enviado de Yuan Er a Anxi": no es universal y solo puede enviarse a Meng Haoran. Estoy feliz de ver a mi prima y despedirme de nuevo. Li Yi ha estado fuera durante diez años y ha crecido. Se sorprenden cuando se reencuentran y preguntan sus nombres por primera vez. Adiós al mar y hablando de cosas. Mañana habrá varios eventos en la montaña Qiu en Baling Road. Se reconocieron sólo después de preguntar su nombre, lo cual fue una gran sorpresa para ambos.
Pero si se escribe en este orden, la poesía turbulenta quedará tapada por la narrativa mediocre. El poeta pone en primer plano "después de diez años de separación y reencuentro como adultos", lo que refleja cuán profundamente se sintió conmovido y también puede despertar la compasión de los lectores por los sufrimientos de la vida.
Las dos frases "preguntar por el nombre" son muy delicadas: me "sorprendió" cuando me conocí, pero en realidad ya tenía una suposición en mente, así que fui a "preguntar" al otro. nombre de la persona: si miramos este pareado como una oración intertextual, la situación de "pedirle consejo al maestro" en ese momento es como ahora. Y cuando la otra parte dijo su nombre, no pudo evitar mirar a su prima y traerle una serie de recuerdos.
Después hablamos durante mucho tiempo, con un fuerte cariño familiar. El tiempo vuela, y habrá menos separación y más separación. Los lectores le infundirán sus propias experiencias de vida, se sorprenderán y suspirarán. él. Sin embargo, antes de que la alegría alcanzara su máximo apogeo, el corazón del poeta ya estaba atormentado por la separación al día siguiente.
Pensó en que en el futuro seguiría solo en Baling Road, pasando una montaña tras otra, una montaña tras otra, y se sintió muy deprimido.
Adiós a Du Shaofu, el rey de Shuchuan, Bocheng Quefu, el faro de humo de la Dinastía Tres Qin, que observa a Wujin y acepta separarse de usted. Somos funcionarios que viajan a través del mar y tenemos amigos cercanos en nuestros corazones. Si vivimos uno al lado del otro y no hacemos nada el uno por el otro, nuestros hijos e hijas tomarán el camino equivocado. "Llegar a la cima" y ser un "maestro imperial" es la realización del valor más elevado de la vida.
Por lo tanto, cuando son funcionarios, también quieren ser funcionarios en la capital, y sienten una sensación de pérdida cuando los envían a otros lugares. Tanto el donante como el destinatario de este poema tienen este "complejo de amor por Beijing", por lo que se muestran reacios a abandonar la ciudad de Chang'an, donde son enviados a otro lugar, y cuando miran en la dirección donde van a asumir el cargo. , se sienten particularmente ventosos y brumosos.
El donante consuela al que es regalado, y le señala específicamente que él "también es un eunuco", y tal vez le espera la misma suerte de ser enviado al extranjero. Como tienen el mismo destino, se entienden claramente y pueden compartir todos los dolores.
Sin embargo, los eruditos de principios de la dinastía Tang tenían un trasfondo optimista después de todo, por lo que pudieron deshacerse rápidamente del sentimiento de tristeza y gritar el heroico dicho "Hay amigos cercanos en el mar". , y el mundo es como un vecino". Nos pareció verlo cortar todas las preocupaciones que tenía delante con un gesto firme de su mano.
La transición del principio al final en este poema es la más estandarizada. La primera y segunda frases señalan el lugar de la despedida, y la tercera y cuarta siguen transmitiendo el mensaje.
5. ¿Quién puede darme algunos poemas sobre cómo dejar mi ciudad natal y despedirme de familiares y amigos?
1. ¿Te insto a que bebas otra copa de vino y dejes a Yangguan en el? Oeste sin viejos amigos.
2. Li Bai estaba a punto de viajar en un barco cuando de repente escuchó un canto en la orilla. El agua en Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad y no es tan profunda como el amor de Wang Lun por mí.
3. La luna brillante se esconde detrás de los altos árboles, y el largo río no amanece. Youyou Luoyang dijo, ¿cuándo se llevará a cabo esta reunión?
4. Me refiero a despedirme de vosotros, ambos somos eunucos. Hay amigos cercanos en el mar y vecinos en el mundo. Si no hace nada, irá por el camino equivocado y sus hijos se mancharán con toallas.
5. Fuera del pabellón, junto al antiguo camino, la hierba verde se extiende hacia el cielo.
6. Este lugar es diferente y tengo que conquistar miles de kilómetros. Las nubes errantes transmiten el amor de un viejo amigo.
7. Aún sintiendo lástima por el agua de mi ciudad natal, envío mi barco a navegar a miles de kilómetros de distancia.
8. El futuro amanece y me despido solo del anciano.
9. La lluvia fría llega a Wu por la noche y despido a mis invitados en Chu Shangu por la mañana. Familiares y amigos en Luoyang se preguntan unos a otros como un corazón lleno de hielo en una olla de jade.
10. En la vida hay tanto encuentros como separaciones. Volvamos a reunirnos por el destino.
11. Mi viejo amigo se despidió de la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste y los fuegos artificiales descendieron sobre Yangzhou en marzo. La sombra de la vela solitaria en la distancia desapareció en el cielo azul, y solo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo.
12. Es difícil despedirse en el río Qiujiang. El barco estará en Chang'an mañana.
13. Hay amigos íntimos en el mar, y son tan cercanos entre sí como hasta el fin del mundo.
14. Por favor, pregúntame sobre el agua que fluye en el este. ¿Quieres saber quién es bueno o malo?
15. Las montañas verdes no cambiarán y el agua verde fluirá para siempre Hermano, habrá futuro.
16. Hice un gesto con la mano y me fui, y los caballos rugieron.
17. ¡Adiós amigos! Amigos, ¡cuídense! El agua corre con prisa y los años pasan, pero sólo el amor permanece en el corazón para siempre.
18. Cuando el pensamiento se va, la niebla del atardecer se hunde y el cielo se vuelve inmenso.
19. Te despedí en la puerta este de Luntai. Cuando te fuiste, la carretera Tianshan estaba cubierta de nieve. No se te puede ver en la sinuosa carretera de montaña, lo que deja un lugar para que los caballos caminen en el cielo sobre la nieve.
20. ¡Tus dulces palabras dicen adiós para siempre! Destrozó los sentimientos reprimidos durante mucho tiempo en mi corazón, causando que me doliera el corazón. Sonreí y me despedí tranquilamente
21. Una copa de vino con jade blanco y álamo verde en marzo. La brisa primaveral persiste durante unos días y el cabello de las sienes se ha vuelto sedoso.
22. No digas tesoro, no digas adiós, solo vete en silencio. Espero que en el otoño dorado cuelguen ricos frutos del árbol de la amistad.
23. ¿Hay algún poema de despedida feliz? No puedo pensar en eso en este momento, tal vez a menos que se determine la fecha de verse y no muy lejos, probablemente habrá sentimientos de separación y separación.
24. Escuché a los vagabundos cantando canciones de partida por la mañana, y anoche crucé el río por primera vez con una ligera helada. Los gansos cisne no pueden soportar escuchar el dolor. La situación de Yunshan es como la de un invitado.
25. No te pueden ver en el sinuoso camino de montaña, dejando un lugar para que los caballos caminen en el cielo sobre la nieve.
26. La sombra de una vela solitaria en el río mientras se pone el sol, la hierba verde y miles de kilómetros de Hunan.
6. ¿Cuáles son los poemas que expresan "Extraño mi ciudad natal cuando salí de casa por primera vez"?
1. "Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre" de Tang Wangwei
Solo en una tierra extranjera Como extraño, extraño aún más a mis seres queridos durante la temporada festiva.
Sé de lejos que cuando mis hermanos suben a un lugar alto, hay una persona menos plantando cornejos por todos lados.
Traducción: Estar solo lejos de casa es inevitablemente un poco desolado. Cada Doble Noveno Festival, extraño aún más a mis familiares que están lejos. Cuando pienso en mis hermanos vistiendo cornejos y escalando a lugares altos, me arrepiento de haberme perdido.
2. "Pensamientos nocturnos tranquilos" de Tang Li Bai
Había una brillante luz de luna frente a la cama, que se sospechaba que era escarcha en el suelo.
Mira hacia la luna brillante y baja la cabeza para pensar en tu ciudad natal.
Traducción: La brillante luz de la luna brilla sobre el papel de la ventana frente a la cama, como si hubiera una capa de escarcha en el suelo. No pude evitar levantar la cabeza y mirar la luna brillante en el cielo fuera de la ventana ese día. No pude evitar bajar la cabeza y pensar en mi ciudad natal lejana.
3. "Regreso a casa" de Du Mu de la dinastía Tang
El niño infantil levantó su ropa y preguntó, ¿por qué es demasiado tarde para regresar?
***¿Quién lucha por el tiempo y gana la seda en las patillas?
Traducción: Mi hijo tomó mi ropa y me preguntó, ¿por qué volví tan tarde? ¿Con quién estoy compitiendo durante años para ganar el cabello plateado en mis sienes?
4. "Nostalgia" de Li Gou de la dinastía Song
La gente dice que el sol poniente es el fin del mundo, pero no puedo ver mi casa incluso si mira hacia el fin del mundo.
Ya odio que las montañas Bishan se estén bloqueando entre sí y que las montañas Bishan todavía estén cubiertas por las nubes del crepúsculo.
Traducción: La gente dice que el lugar donde se pone el sol es el fin del mundo. Hice lo mejor que pude para mirar hacia el fin del mundo, pero no pude ver mi hogar. Las montañas verdes frente a mí bloquearon mi vista y las pesadas nubes del crepúsculo cubrieron las montañas verdes.
5. "Poemas varios" de Wang Wei de la dinastía Tang
Cuando vienes de tu ciudad natal, debes conocer las cosas de tu ciudad natal.
¿Florecerán mañana los ciruelos invernales frente a la hermosa ventana?
Traducción: Acabas de llegar de nuestra ciudad natal, por lo que debes comprender a la gente y el mundo de tu ciudad natal. Me gustaría preguntarte si la flor dulce de invierno frente a la ventana tallada de mi casa estaba floreciendo cuando llegaste.