Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuáles son algunas líneas conmovedoras de "Mother's Way"?

¿Cuáles son algunas líneas conmovedoras de "Mother's Way"?

No puedo decirte qué líneas, pero todavía puedo pensar en quién las dijo. Lo que más me impresionó fueron las palabras del "tío Fu", que explicaban perfectamente a la persona "buena hasta la médula".

El tío Fu es la persona más benevolente y amable de la obra. En la obra, el "tío Fu", interpretado por Wang Huichun, es tan famoso como Fu Dao. Ha negociado repetidamente entre la familia Long. Long Jizong y Ying Niang surgen conflictos y siempre brindan ayuda en los momentos críticos. La audiencia lo describió como "mientras aparezca el tío Fu, sucederá algo bueno". En comparación con los villanos clásicos creados por Wang Huichun en el pasado, el tío Fu, un personaje "bueno hasta los huesos", es más difícil de interpretar "si el papel está un poco sobreactuado o no se hace bien, el papel. Será difícil aterrizar ". Como senior en el drama, puede ser tanto un villano decente como un villano. Wang Huichun les dio una versión a las estrellas en ascenso. El Longfu que retrata tiene una capacidad de persuasión natural que hace creer a la gente que realmente hay "personas entusiastas" que se queman para iluminar a otros en el mundo.

"El amor entre amo y sirviente se vuelve "desgarrador". El personaje "Longfu" es verdadero y puro. Es la interpretación perfecta de "la bondad de una gota de agua es pagada por un manantial". "Debido a que en el pasado fue cuidado por la familia Long, pasó toda su vida. Debe ser leal a la familia Long. Después de décadas de altibajos, la relación entre él y la familia Long ha ido más allá de la relación entre el maestro. y sirviente Es un tipo de relación familiar que es a la vez una bendición y un mal. Después de la muerte del segundo joven maestro, Long Jizong, la madre y la hija de Ying fueron intimidadas, él fue el único que fue amable y generoso, y siempre se preocupó. de huérfanos y viudas, e incluso les donó los ahorros de toda su vida para aliviar sus dificultades. La escena en la que el tío Fu le preguntó entre lágrimas a Ying Niang si el feto en su vientre era de sangre de la familia Long hizo que la audiencia llorara más. Fue una ofensa a la dignidad de Ying Niang, pero por su sentido de responsabilidad hacia la familia Long y su sincera preocupación por la madre y la hija de Ying Niang, tuvo que hacerlo: "La Segunda Joven Amante me abofeteó. Fue entonces cuando me siento en facilidad". Con solo esta frase, una vieja ama de llaves dedicada apareció en la pantalla, y la verdadera y pura amistad entre amo y sirviente en tiempos de adversidad también se convirtió en una conmovedora lagrimilla.

Esta vez la esposa de Guo Jingyu Yue Lina Guo Jingyu interpreta el papel principal de la heroína Liu Yingniang. En la obra, Yingniang es una mujer amorosa y justa, y una madre fuerte y grandiosa. Ella ha estado luchando por el amor familiar toda su vida. Se originó en su amor por su madre. Sentimientos profundos: "La intención original de crear este drama era conmemorar a mi madre. Aunque ha estado ausente durante muchos años, siempre recordaré su amabilidad al criarme. Ella es profesora de chino. Es precisamente gracias a su influencia que yo, una persona con un diploma de escuela secundaria, puedo llegar hasta el día de hoy en el camino de la creación de dramas cinematográficos y televisivos. Al mismo tiempo, Guo Jingyu también reveló la estrecha relación entre este drama y su esposa Yue Lina: "Mi esposa me dio a luz a tres hijos, especialmente la segunda hija que insistió en un parto natural". En ese momento sentí que la maternidad era muy grande y muy difícil, así que escribí una obra de este tipo.