Cinco poemas de Jinling
Ciudad de Piedra
Las montañas siguen siendo las mismas, rodeadas por la antigua capital abandonada y la La marea es como el pasado, lamiendo la ciudad solitaria y vacía. En la orilla este del río Huaihe, bajo la antigua luna fría, a medianoche, me asomé al antiguo palacio.
Callejón Wuyi
Hay algunas malas hierbas floreciendo junto al puente Zhuque, y solo hay el sol poniente en la entrada del Callejón Wuyi. Las golondrinas bajo los techos del director Wang y Xie An ahora han entrado volando en las casas de la gente común.
Taicheng
Seis generaciones de Taicheng compiten por la belleza, y hacer el amor en primavera es lo más lujoso. Miles de hogares se han convertido en malas hierbas, sólo por una flor en el patio trasero.
Sala de conferencias Gong Sheng
Los estudiantes dicen que los fantasmas y los dioses escuchan, y el cielo nocturno detrás de ellos. No hace frío en los lugares altos, pero la luna brillante puede estar en el patio.
Torre Jiangling
Los poetas de la Dinastía del Sur eran invitados de la Dinastía del Norte y solo vieron a Qin Huaibi cuando regresaron. Hay más de tres acres de bosque de bambú en Chitai, que siempre ha sido el hogar humano de la familia Chiang.
Traducción:
Ciudad de Piedra
Las montañas aún rodean la muralla de la antigua capital, y la marea del río baña la ciudad vacía, regresando solitaria. La brillante luna todavía sale al este del río Huai y brilla a través del parapeto por la noche.
Callejón Wuyi
El puente Zhuque está cubierto de matas de maleza y flores silvestres, y la puesta de sol en la entrada del Callejón Wuyi se está poniendo gradualmente en el oeste. Las golondrinas que alguna vez construyeron sus nidos frente al Salón Wang Xie ahora vuelan hacia las casas de la gente común.
Taicheng
Las seis generaciones de emperadores de Taicheng compitieron por el esplendor, y Qi Jie, la emperatriz de Chen, construyó el pabellón Linchun más lujoso. Ahora todas las casas están cubiertas de maleza, solo por las flores en el jardín trasero de Nagqu Yushu.
Sala de conferencias Gong Sheng
En ese momento, Gong Sheng dijo que los fantasmas y dioses también venían a escuchar las conferencias, y que no era necesario cerrar la sala vacía por la noche después. muerte. La sala de conferencias estaba fría y polvorienta, y vi un rayo de luna brillando en el patio.
Torre Jiangling
Los poetas de la Dinastía del Sur fueron invitados de la Dinastía del Norte. Cuando regresaron a la Dinastía del Sur, vieron que el río Qinhuai todavía estaba verde. Hay más de tres acres de bosque de bambú en la plataforma de la piscina. La gente dice que en ese entonces era la mansión de la familia Jiang.
Datos ampliados
Antecedentes creativos
Este grupo de poemas se considera una obra del segundo año del Jingzong (826) de la dinastía Tang. En ese momento, Liu Yuxi regresó a Luoyang desde Hezhou (hoy condado de She, provincia de Anhui), pasó por Jinling (hoy ciudad de Nanjing, provincia de Jiangsu) y escribió esta serie de poemas alabando sitios históricos.
Jinling es la antigua capital de las Seis Dinastías y un lugar próspero al este del río Yangtze. En la época de Liu Yuxi, la ciudad ya no era un centro político, económico y cultural y casi se había convertido en una "ciudad vacía". Según el prefacio, alguien escribió cinco poemas sobre Jinling en ese momento, llamados "Cinco títulos de Jinling". Liu Yuxi sintió su ciudad natal abandonada y escribió esta serie de poemas.
Apreciación de las obras
Este grupo de poemas contrasta la eternidad de la naturaleza con las vicisitudes de los asuntos humanos, expresando nostalgia por el pasado y suspirando por el presente. Todo el poema muestra vívidamente que con la evolución de la historia, la riqueza y el esplendor de los nobles palaciegos de las Seis Dinastías se han convertido en una cosa del pasado. Contiene simpatía e ironía por el declive de los emperadores y generales que buscan el poder. Los poemas recurren al pasado para escribir sobre el presente, integrando emociones, escenas, acontecimientos y principios. La escena es vasta y profunda, y puede considerarse un tesoro artístico de la poesía Tang.
"Stone City" es el primer poema del grupo. Este poema describe que el antiguo sitio de Stone City todavía existe, pero el personal y los asuntos han cambiado y el lujo de las Seis Dinastías ya no existe, lo que conmueve a la gente. Cada frase del poema describe el paisaje y no hay rastros de los pensamientos subjetivos del autor literalmente, pero si prueba el paisaje profundamente, tendrá su propia comprensión. Este poema aborda el sentimiento del poeta de no encontrarse en ningún lugar del pasado. El sonido de las olas en Jiangcheng todavía está ahí, pero los tiempos prósperos ya no existen. El poeta es nostálgico y expresa sus emociones, esperando que el monarca pueda aprender del pasado.
Wu Yixiang recibió el premio por el poema de Bai Juyi "Date la vuelta y lamenta durante mucho tiempo", que es una de las obras nostálgicas más orgullosas de Liu Yuxi. El autor captura las características de las golondrinas como nidos de aves migratorias, insinúa la prosperidad de Wuyi Alley en el pasado y juega un papel al resaltar el contraste entre el presente y el presente.
"Wuyi Alley" se centra en la situación actual de la expresión artística en Wuyi Alley. Sólo un sutil indicio de su pasado. Los sentimientos del poeta quedan ocultos y contenidos en la descripción del paisaje. Por lo tanto, aunque su paisaje es ordinario y su lenguaje es simple, tiene una belleza implícita que hace que la gente lo recuerde infinitamente después de leerlo.
"Taicheng" es un poema nostálgico con el tema de Taicheng, el núcleo de la antigua capital Jinling. Este es el lugar donde los emperadores de las Seis Dinastías vivieron en la política y expresaron infinitos sentimientos de luto por el pasado. y lamentando el presente. Combine argumentos con imágenes específicas para generar asociaciones ricas. Dejemos que las serias lecciones históricas se transformen en imágenes concretas que conmocionen el alma, haciendo que el poema sea infinitamente encantador y haciendo que la gente piense profundamente.
Esta es la cuarta canción de la sala de conferencias Gong Sheng y habla sobre una pagoda en Jinling.
"Jiangling Mansion" es el último poema del grupo, escrito sobre Jiangling Mansion. En este poema, el autor expresa su nostalgia colgando las reliquias de la ciudad natal de Chiang Kai-shek y señala que la razón de la desaparición de la Dinastía del Sur fue "usar palabras invitadas para confundir a los ministros y hacerles perder su país".
Enciclopedia Baidu: cinco preguntas de Jinling