Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Una colección completa de modismos y alusiones de "El Romance de los Tres Reinos"

Una colección completa de modismos y alusiones de "El Romance de los Tres Reinos"

Los modismos son la cristalización de la comprensión de las cosas por parte de un país o una nación. Cada modismo es la condensación de la sabiduría antigua y se utiliza a menudo en nuestra vida diaria moderna. La siguiente es una colección de modismos y alusiones de "El Romance de los Tres Reinos" que he recopilado para ti. ¡Espero que te resulte útil!

El primer capítulo de los modismos y alusiones de "El romance de los tres reinos": Mirando las flores de ciruelo para saciar la sed Al final de la dinastía Han del Este, Cao Cao dirigió sus tropas para atacar a Zhang. Xiu, y la marcha fue muy difícil. Era pleno verano y el sol ardía en el cielo, emitiendo tanto calor que la tierra casi quemaba. El ejército de Cao Cao había estado caminando durante muchos días y estaba muy cansado. Hay montañas y crestas áridas a lo largo del camino, sin habitación humana. No hay ninguna fuente de agua en decenas de kilómetros a la redonda. Los soldados hicieron lo mejor que pudieron pero nunca consiguieron una gota de agua. Con el sol abrasador sobre sus cabezas, los soldados estaban mareados y sudaban copiosamente, pero no encontraban agua para beber. Todos tenían sed y sentían como si hubiera fuego en la garganta. Los labios de muchas personas estaban agrietados y sangrando. Cada pocos kilómetros, los hombres se desplomaban y morían por insolación, e incluso los soldados más fuertes fueron perdiendo gradualmente su apoyo.

Cao Cao estaba muy ansioso cuando vio tal escena. Cabalgó hasta una colina cercana donde buscó agua donde pudo. Sin embargo, se sintió decepcionado al descubrir que la tierra agrietada se extendía hasta donde alcanzaba la vista y el área de sequía era muy grande. Mirando a los soldados, todos estuvieron tambaleándose y teniendo sed durante mucho tiempo, y parecía difícil dar un paso más hacia adelante.

Cao Cao es un hombre inteligente. Esto es terrible, pensó. No podemos encontrar agua. Si seguimos consumiendo así, no sólo se retrasarán nuestros aviones de combate, sino que también se perderán muchas personas aquí. ¿Cómo podemos encontrar formas de elevar la moral e inspirar a la gente a salir de las zonas afectadas por la sequía?

Cao Cao lo pensó una y otra vez, y de repente se le ocurrió una idea, y una buena idea le vino a la mente. En la cima de la montaña, sacó la bandera, señaló hacia adelante y gritó: No muy lejos hay un gran bosque de ciruelos, lleno de ciruelas grandes, agrias y dulces. ¡Espera, podrás saciar tu sed comiendo ciruelas cuando llegues! ?

Después de escuchar las palabras de Cao Cao, los soldados pensaron en el sabor amargo de las ciruelas, como si realmente hubieran comido ciruelas. De repente, salió mucha saliva de sus bocas y se animaron, por lo que reunieron todas sus fuerzas y corrieron hacia adelante. De esta manera, Cao Cao finalmente llevó a su ejército a un lugar con agua.

Capítulo 2 de Modismos y Alusiones en "El Romance de los Tres Reinos": Lao Niu y Xiao Niu Durante los Tres Reinos, Cao Cao tuvo un consejero llamado Yang Xiu.

Una vez, Yang Xiu fue a una expedición con Cao Cao. No pudo atacar la ciudad, por lo que acampó en el lugar.

En ese momento, Yang Xiu de repente escuchó a Cao Cao decir:? ¡Insípido! ¡Insípido! ? Inmediatamente entendió que Cao Cao tenía la intención de retirarse, por lo que les dijo a los soldados: El Primer Ministro tiene intención de retirar sus tropas. ? De esta forma, todo el batallón hizo las maletas y se preparó para retirarse.

Cuando Cao Cao inspeccionó el campamento, se sorprendió mucho, por lo que preguntó a los soldados por qué, solo para saber que era una orden militar privada de Yang Xiu.

Cao Cao estaba muy insatisfecho porque Yang Xiu a menudo mostraba su inteligencia. Esta vez, no ordenó una retirada, emitió una orden militar en privado, por lo que alteró la moral de Yang Xiu y lo mató.

Después de la muerte de Yang Xiu, el padre de Yang Xiu, Yang Biao, estaba muy triste. Se volvió cada vez más demacrado porque extrañaba a su hijo.

Cao Cao le preguntó:? ¿Por qué el señor Yang está tan delgado?

¿Yang Biao suspiró y dijo? Me avergüenza no tener la previsión de Jin Rixi [d: y]. ¡Ahora mi amor por mi hijo sigue siendo como el de una vaca vieja que lame a su propio hijo! ?

Después de escuchar esto, Cao Cao se sorprendió. Me sentí muy conmovido y no pude evitar sentirme culpable.

Capítulo 3 de alusiones idiomáticas en "El romance de los tres reinos": después de que Liu Bang se convirtiera en emperador, celebró un banquete en el Palacio Nangong de Luoyang, la capital, en honor de todos los funcionarios civiles y militares. .

Liu Bang dijo:? No me lo ocultes, pero di la verdad. ¿Por qué puedo ganar el mundo? ¿Por qué Xiang Yu perdió el mundo?

Los dos líderes respondieron inmediatamente:? Xiang Yu es despectivo e insultante, pero Su Majestad es amable y se preocupa por los demás. Su Majestad envió hombres para atacar la ciudad y apoderarse del territorio, y las zonas capturadas y conquistadas se dividieron para beneficio de todos. En cuanto a Xiang Yu, estaba celoso de los virtuosos, celoso de los meritorios y desconfiado de los talentosos. Ganó batallas sin dar crédito a otros y ganó tierras sin dar beneficios a otros. Por eso perdió el mundo. ?

Liu Bang sacudió la cabeza y dijo:? Sólo conoces uno, no el otro. Si tuviera que hacer sugerencias en la tienda militar y decidir el resultado a miles de kilómetros de distancia, no podría compararme con Zhang Liang, quien podía proteger el país, apaciguar a la gente, proporcionar alimentos y garantizar que el camino para transportar alimentos no estuviera bloqueado. obstruido. No soy tan bueno como Xiao He; no soy tan bueno como Han Xin para comandar un ejército de millones. Los tres son chicos guapos, pero me vendrían bien. Por eso soy un genio. Aunque Xiang Yu tenía un asesor importante, Fan Zeng, no confiaba en él. Por eso fui derrotado. ?

Artículo 4 de los modismos y alusiones en "El romance de los Tres Reinos": Durante el período de los Tres Reinos, los tres reinos de Wei, Shu y Wu lucharon ferozmente por el dominio.

El lugar bajo la jurisdicción de Liu Bei se llama Shu. Liu Bei confió en funcionarios públicos y generales militares capaces como Zhuge Liang, Guan Yu y Zhang Fei para construir el país. Después de su muerte, el trono pasó a su hijo Liu Chan. Antes de que Liu Bei muriera, le pidió a Zhuge Liang que ayudara a Liu Chan a gobernar Shu. Liu Chan era un monarca muy incompetente. No sabe nada y no hace nada. Sólo sabe comer, beber y divertirse, dejando todos los asuntos políticos a Zhuge Liang. Cuando Zhuge Liang estaba vivo, no escatimó esfuerzos para mantener el estatus de Shu como igual a Wei y Wu. Después de la muerte de Zhuge Liang, Liu Chan fue ayudado por Jiang Wei y el poder nacional de Shu disminuyó rápidamente.

Una vez, el ejército Wei invadió Shu y el camino era como un bambú. Jiang Wei no pudo contenerse y al final falló. Liu Chan entró en pánico. No tenía confianza ni coraje para seguir luchando. Para salvar su vida, entró en la batalla sin camisa, se ató los brazos a la espalda, ordenó a la gente que se rindiera desde el palacio y se convirtió en prisionero de Wei. Un gran número de funcionarios Shu también fueron capturados al mismo tiempo que él.

Después de la rendición, Wang Wei los llevó a él y a ellos a Kioto y vivió en Wei, permitiéndole seguir siendo tan mimado como antes. Para ganarse el corazón de la gente, también fue nombrado hombre feliz.

Aunque Sima Zhao sabía que Liu Chan era un incompetente, todavía tenía algunas dudas sobre él, temiendo que pudiera fingir ser obediente en la superficie, pero secretamente tenía ambiciones de regresar, por lo que quería darle darle una oportunidad. Una vez invitó a Liu Chan a tomar una copa. Durante el banquete, invitó a la gente a tocar música y bailar en Shu. La gente de Shu que siguió a Liu Chan quedó tan conmovida por esta escena que lloraron de tristeza. Sima Zhao miró a Liu Chan y descubrió que sonreía felizmente, por lo que le preguntó deliberadamente. ¿Extrañas tu ciudad natal? Liu Chan dijo casualmente:? Estoy feliz aquí y no extraño a Shu. ?

Después del banquete, los cortesanos de Liu Chan le enseñaron:? La próxima vez que Sima Zhao haga esta pregunta, ¿debería el maestro llorar y decirla? Shu es mi ciudad natal, la extraño todos los días. ? ¡Esto podría hacer que Sima Zhao nos permita regresar! ? Efectivamente, poco después, Sima Zhao volvió a hacer esta pregunta. Liu Chan lo dijo nuevamente fingiendo estar triste, pero no pudo contener las lágrimas y tuvo que cerrar los ojos. Sima Zhao contuvo la risa y le preguntó. ¿Alguien te enseñó? Liu Chan abrió los ojos y dijo sorprendido. Sí, alguien me enseñó eso. ¿Cómo lo sabes?

Sima Zhao sabía que Liu Chan era de hecho un hombre sin ambiciones, por lo que dejó de protegerse contra él.

Artículo 5 de la alusión idiomática de "El romance de los tres reinos": El barco de paja tomó prestadas flechas de Soochow y Liu Bei para luchar conjuntamente contra Cao Cao Zhou Yu, el gobernador de Soochow, ordenó Zhuge. Liang fabricará 100.000 flechas en 10 días.

Zhuge Liang dijo: Sólo se necesitan tres días para derrotarlo. ? Y emitió una orden militar. Zhou Zhuge Liang se suicidó.

Zhou Yu ordenó a los soldados que no prepararan materiales para fabricar flechas para Zhuge Liang, y al mismo tiempo pidió al consejero Lu Su que le prestara en secreto veinte barcos, cada uno con treinta sargentos, y ató espantapájaros en ambos. lados para el despliegue. También le dijo a Lu Su que no le dijera a Zhou Yu.

Lu Su vino a ver a Zhuge Liang nuevamente. El primer día no pasó nada y el segundo día no se movió. A las cuatro en punto del tercer día, Zhuge Liang invitó a Lu Su a subir a bordo. Al mismo tiempo, se conectaron veinte cuerdas de barco y navegaron hacia Cao Ying.

En ese momento, el río estaba nublado y no había nadie al otro lado. A las cinco en punto, el barco se acercó a Cao Ying. All

Ge Liang pidió a los soldados que tocaran los tambores y gritaran en el barco, fingiendo que Zhou Yu venía a atacar. Pero la niebla en el río era demasiado espesa para ver con claridad, por lo que Cao Cao tuvo que enviar 3.000 arqueros para disparar flechas en el barco.

Después de que el espantapájaros se llenó de flechas, ya amanecía y Zhuge Liang ordenó sellar el barco.

Los sargentos gritaron: Gracias, Primer Ministro Cao, por sus flechas. ? Regresé felizmente.

Después de regresar al campamento, derribé la flecha, que costó cientos de miles.