Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Traducción de "simpatía por los agricultores"

Traducción de "simpatía por los agricultores"

Traducción vernácula

A

Si siembras una semilla en primavera, podrás cosechar mucha comida en otoño.

No hay un solo pedazo de tierra que no esté cultivado, pero todavía hay agricultores que mueren de hambre.

"Dos poemas para campesinos" es un conjunto de poemas de Shen Li, poeta de la dinastía Tang.

Dos poemas sobre agricultores

Uno

Mientras siembres una semilla en primavera, podrás cosechar mucha comida en otoño.

No hay desperdicio en el mundo y los agricultores trabajadores siguen muriendo de hambre.

Al comienzo del primer poema, "un grano de mijo" se cambia por "10.000 semillas", describiendo la cosecha de forma detallada y vívida, y elogiando el trabajo de los agricultores con "plantar" y "cosechar". ". La tercera frase, por extensión, muestra que dentro de los cuatro mares, las tierras baldías se han convertido en tierras de cultivo fértiles. Combinadas con las dos primeras frases, forman una escena vívida de fructificación y "oro" en todas partes.

Los "hombres iluminados" son para un "cabello" más fuerte. Estos tres poemas utilizan técnicas de escritura progresivas para mostrar la gran contribución y la creatividad infinita de los trabajadores, haciendo que el nudo de abajo sea más digno y doloroso. "Los campesinos todavía mueren de hambre" no sólo da coherencia al contenido, sino que también resalta el problema.

Los trabajadores agricultores obtuvieron una excelente cosecha con ambas manos, pero ellos mismos todavía estaban con las manos vacías y morían de hambre. La poesía obliga a la gente a pensar con gran pesar sobre "quién creó esta tragedia humana".

El poeta pone todo esto detrás de escena y permite a los lectores descubrir y pensar. Combinando estos dos aspectos, como dijo Marx: "El trabajo produce obras asombrosas (milagros) para los ricos, pero el trabajo produce pobreza extrema para el trabajador. El trabajo construye palacios, pero para el trabajador cueva. El trabajo produce belleza, pero produce deformidad para los trabajadores". ."

Datos ampliados:

"Dos poemas para campesinos" es una colección de poemas de Shen Li, un poeta de la dinastía Tang. Este grupo de poemas refleja profundamente las condiciones de vida de los agricultores de la China feudal. El primer poema describe vívidamente las escenas de cosechas fructíferas en todas partes, destacando el verdadero problema de los agricultores que trabajan duro para obtener una cosecha excelente pero mueren de hambre con las manos vacías.

La segunda canción describe la escena de los agricultores trabajando en los campos al mediodía bajo el sol abrasador, mostrando generalmente la dura vida laboral de los agricultores durante todo el año. Finalmente, el poeta expresó su más sincero pésame hacia los agricultores con el lema "Quién sabe que cada comida es un trabajo duro".

El poemario selecciona detalles típicos de la vida y hechos notorios, y se centra en describir las contradicciones sociales de aquella época. El estilo de todo el poema es simple y denso, el lenguaje es popular y simple, las sílabas son armoniosas y brillantes, la combinación de lo virtual y lo real y el uso del contraste realzan el poder expresivo de todo el poema. Estos dos poemas no sólo tienen una amplia circulación entre el pueblo, sino que también tienen cierta influencia en la historia literaria. En los tiempos modernos, se utilizan como libros de texto ideológicos en las escuelas primarias.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu-Minnong