Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Un pedazo de tristeza primaveral espera el vertido del vino. Los barcos en el río se balancean y las cortinas de los pisos superiores se mueven. Puente Qiuniangdu y Tainiang, sopla el viento y llueve, ¿qué significa?

Un pedazo de tristeza primaveral espera el vertido del vino. Los barcos en el río se balancean y las cortinas de los pisos superiores se mueven. Puente Qiuniangdu y Tainiang, sopla el viento y llueve, ¿qué significa?

Significa: El barco se balanceaba en el río Wujiang, y me invadió la tristeza del viaje primaveral. Cuando vi la cortina de vino en la orilla balanceándose, solicitando invitados, tuve ganas de beber. aleja mi pena. El barco pasó por el ferry Qiu Niang y el puente Tai Niang, que son los lugares escénicos con los que los literatos y poetas no pueden dejar de soñar. No estaban de buen humor para disfrutarlos. El viento soplaba y la lluvia soplaba delante. de ellos, lo cual fue realmente molesto.

De "Un corte de flores de ciruelo · Un barco cruzando el río Wujiang" escrito por Jiang Jie, un poeta de finales de la dinastía Song. El texto original es:

Un fragmento de. el dolor primaveral espera el vertido del vino. Los barcos en el río se balancean y las cortinas de los pisos superiores se mueven. Puente Qiuniangdu y Tainiang, el viento sopla y la lluvia susurra.

¿Cuándo volverás a casa para lavar las batas de los invitados? La palabra "Yin" significa "Sheng", la palabra "Xin" significa "Xiang Shao". La luz que fluye fácilmente desvía a la gente, tiñendo las cerezas de rojo y los plátanos de verde.

Información ampliada

Fondo creativo:

El poema "One Cut Plum" fue escrito por el autor a principios de la dinastía Song del Sur. En el año 13 de la dinastía Yuan (1276), el ejército de Chun Yuan irrumpió en Lin'an. Después de eso, el poeta comenzó a vagar por el río Wusong en el condado de Wujiang, y lo escribió para expresar su nostalgia interior. Impotencia de lastimar al país.

Sobre el autor:

Jiang Jie (alrededor de 1245-1305), también conocido como Shengyu, también conocido como Zhushan, fue un poeta de la dinastía Song del Sur y nativo de Yangxian. (ahora Yixing, provincia de Jiangsu) a finales de la dinastía Song y principios de la dinastía Yuan. Era miembro de una gran familia en Yixing y fue un erudito Jinshi en el décimo año de Xianchun (1274) en la dinastía Song del Sur. Después de la caída de la dinastía Song del Sur, apreció profundamente el dolor de la subyugación del país y vivió en reclusión. Era conocido como "Sr. Zhushan" y "Cherry Jinshi". Su integridad era valorada por la gente de la época.

Es bueno en poesía y, junto con Zhou Mi, Wang Yisun y Zhang Yan, es conocido como uno de los "Cuatro grandes maestros de la última dinastía Song". La mayoría de sus poemas expresan los pensamientos de la patria y el dolor de las montañas y los ríos. Sus estilos son diversos, pero los principales son tristes, elegantes y desolados. En particular, sus obras con una inteligente creación lingüística son únicas en el mundo de la poesía de la dinastía Song.

Enciclopedia Baidu-Una ciruela cortada·Cruzando el río Wujiang