Diccionario de interpretación avanzada de Shanghai
Autor: Wang Haitao·William Editor en jefe Editor: Yan Qun Publishing House.
Fecha de publicación: julio de 2008-1 Número de páginas: 323
Número ICBC: 9787800808517
Introducción al contenido
Adherencia al " Con el concepto de enseñanza de "un certificado + talento real y aprendizaje práctico", el proyecto de interpretación se ha convertido en el proyecto de formación más dinámico y popular de la Shanghai New Oriental School. El número de alumnos ha ocupado el primer lugar en Shanghai e incluso en el país durante cinco años consecutivos. años, y el índice de aprobación de exámenes ha sido 10 veces consecutivas ubicándose entre los mejores del país. Shanghai New Oriental se ha convertido en una conocida base de formación para intérpretes intermedios y avanzados en China.
En los cinco años transcurridos desde que se lanzó el proyecto en 2003, Shanghai New Oriental ha capacitado a un total de 9 personas con los mejores puntajes en interpretación senior y 10 con los mejores puntajes en interpretación intermedia. Zhu Zhemin, el intérprete intermedio más joven a los 9 años, Kuang Yi a los 13 años y Fu Rong (257,5 puntos), el máximo puntuador nacional en interpretación avanzada, han participado en la formación de interpretación de New Oriental.
Al mismo tiempo, lo que es gratificante es que los cinco mejores puntajes en el examen de ingreso a la universidad de Shanghai en 2005, 2006, 2007 y 2008 vinieron todos a Shanghai New Oriental para recibir capacitación en interpretación. El proyecto de interpretación del Nuevo Oriental de Shanghai ganó el título de "Proyecto Medalla de Oro de Interpretación" en la Exposición Educativa de Shanghai, ¡lo que marca la entrada de la interpretación en la era del Nuevo Oriental!
Después de todo, el nivel de interpretación se prueba en última instancia mediante certificados. Después de la prueba de interpretación escrita, el arma más ventajosa para afrontar la prueba oral no es sólo estudiar las preguntas reales de la prueba oral a lo largo de los años, sino también. También para obtener el doble de resultado con la mitad del esfuerzo memorizando una gran cantidad de efecto de vocabulario de prueba oral. Por eso, más de 100.000 candidatos a intérpretes necesitan cada año un verdadero libro de vocabulario de interpretación para una formación específica.
El Centro de Investigación de Interpretación del Nuevo Oriente de Shanghai tomó una decisión decisiva ante el fuerte deseo y solicitud de la mayoría de los candidatos a intérpretes y compiló estos "Conceptos básicos de vocabulario para la prueba oral de interpretación intermedia y avanzada", que proporciona la información más completa. Una guía poderosa para que la mayoría de los candidatos a intérpretes se preparen para el examen oral.
El "Vocabulario básico para intérpretes intermedios y avanzados" tiene las siguientes cuatro características:
1. Las palabras de definición y las expresiones fijas de este libro se seleccionan de las siguientes diez fuentes:
p>
1. Proyecto de formación de talentos de Shanghai: curso de examen de calificación de intérprete intermedio de inglés (tercera edición)
2. p>
3. Todas las preguntas reales de los exámenes de interpretación intermedia y avanzada a lo largo de los años
4 Tutoriales de interpretación intermedia y avanzada relacionados.
5. Manuscritos de las principales conferencias de prensa nacionales y extranjeras celebradas por el gobierno central y el gobierno municipal de Shanghai desde 2006.
6. Temas de actualidad y noticias especiales de China Daily y Shanghai Daily desde 2006 hasta la actualidad.
7. Temas candentes relacionados en CCTV-2, CCTV-4, CCTV-9 y noticias en inglés de Shanghai TV.
8. Documentos relacionados con el Ministerio de Asuntos Exteriores de China
9. Artículos relacionados con revistas británicas y estadounidenses famosas como Time, Newsweek y Economics.
10. Diccionarios relacionados de interpretación y traducción inglés-chino
2. Se puede decir que el vocabulario y las expresiones fijas de este libro son un tesoro escondido para los candidatos, la mayoría de los cuales lo son. Política, económica, cultural y diplomática. Es una expresión "autorizada" en muchos aspectos, como turismo, cuestiones sociales, etc. Tiene características chinas y está en consonancia con las condiciones nacionales actuales de China. Los candidatos que toman el Examen Oral de Interpretación Intermedio y Avanzado, ya sean intérpretes profesionales o estudiantes de interpretación, pueden tener esta experiencia: algunas expresiones con características chinas (especialmente idiomas extranjeros) son difíciles de expresar con precisión sin consultar las traducciones al inglés establecidas. El libro tiene un alto valor de referencia.
3. Además del vocabulario necesario y las expresiones fijas, este libro también recopila una cierta cantidad de preguntas de prueba oral y preguntas de simulación para facilitar que los candidatos realicen la autoevaluación en cualquier momento y entren en el estado de examen in situ. lo antes posible.
En cuarto lugar, para facilitar que los lectores reciten en voz alta y lograr el mejor efecto de memoria de vocabulario, también contratamos especialmente a expertos extranjeros para grabar DVD de apoyo.