Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuál es el modismo para un día nublado, un sol y una flecha?

¿Cuál es el modismo para un día nublado, un sol y una flecha?

Modismo:

El sol aclara las nubes. Es una metáfora de atravesar la oscuridad y ver la luz. También era una metáfora para disipar dudas y lo entendí de inmediato.

¿Conoce la nube? (?yún kāIàn rì): despejar las nubes y ver el sol. Implica que la oscuridad ha pasado y ha llegado la luz. También es una metáfora para eliminar malentendidos. ?

? b no es y ú n d ǔ ri:? Señala las nubes y mira el sol. Puede usarse para describir estar inspirado y tener una iluminación repentina, o puede usarse como metáfora para ver la luz y una gran esperanza. ?

El análisis es el siguiente:

En primer lugar, hay un sol en el medio de la imagen, y el sol corresponde a "sol";?

En segundo lugar, dibuja una "nube" a ambos lados del sol, con dos flechas apuntando a ambos lados, indicando que la "nube" se mueve hacia ambos lados, exponiendo el sol, es decir, cuando el "; Se tira de las nubes Cuando se revela el "cielo", podemos pensar en modismos como "tirar de las nubes para ver el sol", "tirar de las nubes para ver el sol", "tirar de las nubes para ver el sol", etc.

1..¿Cuál es el origen de esta alusión?

Yue Guang de la dinastía Jin fue apreciado por Taijia Weichong y recomendado como el Henan Yin. Le Guang no estaba dispuesto a ser funcionario, por lo que le pidió a su buen amigo y gran escritor Pan Yue que le escribiera una carta de renuncia. Pan Yue dijo: "Primero dime qué quieres decir con renunciar y luego escribe". Yue Guang usó brevemente entre cien y doscientas palabras para expresar lo que quería decir, y Pan Yue escribió la famosa y elocuente "Carta de Taiwei a He Yinnan" en esa vez. Todos dijeron: "Si Yue Guang no hubiera confiado en la letra de Pan Yue y Pan Yue no hubiera confiado en el diseño de Yue Guang, no habría existido este trabajo asombroso".

La celebridad Wang Yan tiene un concepto muy alto de sí misma y solo admira a Le Guang. Dijo: "Cuando hablo con otras personas, siempre siento que hablan mucho. Después de contactar recientemente a Le Guang, me di cuenta de que yo también hablo mucho". "

Wei Jie, el príncipe que estaba lavando caballos, tuvo un sueño extraño. Pensó en este sueño día y noche. Tuvo un ataque al corazón, no quería comer ni beber y adelgazó. Yue Guang fue a visitar al médico y le pidió detalles de la situación y le dijo a Wei Jie: "Los ojos no son normales, pero la culpa viene del corazón. No hay nada extraño en mi corazón. ¿De dónde vienen las enfermedades? Wei Jie se despertó repentinamente y recuperó su salud. Wei Jie dijo: "El pecho de Le Guang es tan claro como el agua y la enfermedad no puede afectarlo". "?

El padre de Wei Jie elogió a Le Guang. Dijo: "Yue Guang es un espejo entre la gente. Al verlo me sentí claro y brillante, como ver el cielo a través de las nubes. ”

Las generaciones posteriores cambiaron “tirar de las nubes para ver el sol” por “tirar de las nubes para ver el sol”.

2. , “Atravesar las nubes para ver el sol”, “Atravesar las nubes para ver el sol” Sinónimos: llegar al fondo de las cosas

Shuǐ luò shí ch: Cuando baja la marea, el. rocas en el fondo del agua quedan expuestas. Originalmente se refiere a una escena natural, pero luego se refiere a que las cosas finalmente salen a la luz.

Referencias:

p>

Interactivo. modismo de la enciclopedia "limpiar las nubes y ver el sol"

"Libro de Jin", una de las veinticuatro historias de China, en coautoría con y otros

Libro Zhonghua Company, mayo de 2009 El libro de referencia idiomática "Diccionario idiomático chino" publicado en marzo

.