Una persona y un modismo.

Toma lo que quieras: Yoqǔ Yossie, tómamelo. Como predicado y adverbial usado en el lenguaje escrito.

Toma lo que quieras: qǔ, dámelo. La intención original es pedírmelo, pedírmelo. Después de eso, significa que puedes tomar lo que quieras. Como predicado y objeto; significa usarlo a voluntad.

Toma lo que quieras: Tú qǔ Youduo, tómamelo. Como predicado y adverbial utilizado en el lenguaje escrito.

Pedir y dar con moderación: qǔyǖyǒu Jie, pedir y dar con moderación, esta es una metáfora de no ser codicioso. Como predicado y atributivo; refiriéndose a la codicia.

Para tomarlo, primero: jiāng yù qǔ zhī, b ā n y ǔ zh ī. Si quieres tomarlo, tienes que darlo temporalmente. Significa primero pagar un precio para inducir a la otra parte a estar más alerta y luego buscar oportunidades para aprovecharlas. Como objeto y cláusula; lo mismo que "debe aprovechar lo esencial".

Si quieres traerlo, debes traerlo: Jiāng yùzhī, būg y zhī, Gu: temporalmente. Si quieres quitarle algo, primero tienes que darle algo. Como objeto, atributo o cláusula utilizado para hacer cosas.

Tomar sólido como: Jiāng gū, sólido, lo mismo que "Gu". Si quieres algo, primero tienes que pagar. Lo mismo que "hay que ganar y consolidar la paz". Como objetos y propiedades; utilizados para hacer cosas.

Abreviatura: sh \uǎnqǔchang, abreviatura: deficiencias, deficiencias; longitud: fuerza, ventaja. No te preocupes por los defectos de otras personas, aprovecha sus fortalezas y úsalas a tu favor. Como predicado y atributivo se refiere a abandonar carencias y absorber ventajas;

Si quieres tomarlo, debes dármelo: Jiāng yùzhī, būg y zhī, Gu: temporalmente. Si quieres quitarle algo, primero tienes que darle algo. Como objeto, atributo o cláusula utilizado para hacer cosas.

La gente me abandona y me toma, la gente me toma y usa: Ré n Q ǒ w ǒ q ǒ, Ré n Q ǒ w ǒ y ǒ, originalmente se refiere a comerciantes que compran bienes invendibles a precios bajos y los venden. a precios elevados. Es mejor no discutir con los demás.

Feng y Ke: fēng qǔ kè yǔ, Feng: más; Ke: despreciable y: pagar. Tómalo del pueblo y úsalo para el pueblo. Describe la explotación cruel. Como predicado y atributivo; referente al saqueo cruel.

Renunciar a lo corto y tomar lo largo: shě duǎn cóng cháng, corto: carencias, carencias; longitud: fuerza, ventaja. No te preocupes por los defectos de otras personas, aprovecha sus fortalezas y úsalas a tu favor. Como predicado y atributivo se refiere a abandonar carencias y absorber ventajas;

Detente en corto y usa largo: sh ě du m shě duǎn yòng cháng, corto: deficiencias, longitud: fuerza, ventaja; No te preocupes por los defectos de otras personas, aprovecha sus fortalezas y úsalas a tu favor. Usado como predicado, atributivo y objeto; usado para hacer cosas.

Si quieres quitártelo, debes persistir: jiāng yù duó zhī, bì gù yǔ zhī, deseo: plan; sólido: pasar "tía", digamos y: pagar. Si quieres quitarle algo, primero tienes que darle algo. Como objeto, atributo o cláusula utilizado para hacer cosas.

Quiero preguntar: yùgū, Gu: temporalmente y: dar. Cualquier cosa que quieras quitarle, debes darle algo temporalmente. Se trata de pagar primero un precio para inducir a la otra parte a relajar su vigilancia y luego buscar oportunidades para aprovecharlas.

Nota breve: shdün lücháng, independientemente de las deficiencias de los demás, aprovecha sus fortalezas y será contratado. Lo mismo que "aprovechar las deficiencias y aprender de los puntos fuertes". Usado como predicado, atributivo y objeto; usado para hacer cosas.

Alabanza y petición: b m 4 o bi m 4n yǔ·Duao, petición: dar o recibir. Se refiere a elogiar o criticar a personas o cosas. Como objetos y atributos; refiriéndose a actitudes hacia las personas.

pinqixia: l lù yòng qì xiá, pin: reconocer y usar; defecto: las manchas en el jade son errores metafóricos. Se refiere a la expulsión de quienes han cometido errores y participado en la guerra de guerrillas.

Nada malo: wúkīhòu fēI, grueso: profundo; bien y mal: crítica, negación. No puedo culpar demasiado. Esto significa que, aunque existen deficiencias al hablar y hacer las cosas, todavía hay ventajas que vale la pena comprender. Como predicado; usado para referirse a personas o cosas.

No tiene nada de malo: wèI kòhòu fēI, y no tiene nada de malo: censura y acusación excesivas. No puedo culpar demasiado. Esto significa que, aunque existen deficiencias al hablar y hacer las cosas, todavía hay ventajas que vale la pena comprender. Como predicado; significa que no se puede negar por completo.

Juega duro para conseguirlo: yù qín gù zòng, capturar: atrapar Vertical: