Poesía sobre la unanimidad del caballo de las mil millas de Bole
Li Baiyun: El camino es tan ancho como el cielo azul, pero no hay salida frente a mí
Tao Qian: No estoy acostumbrado a la corrupción oficial. No quiero agacharme por cinco cubos de arroz.
Lu You: Mientras estuve en Tianshan, nunca olvidé contarles sobre el sacrificio de mi familia en Cangzhou.
La adivina canta flores de ciruelo
El puente está roto fuera de los pilares,
Solitario y sin amo.
Estaba anocheciendo y estaba solo.
Hacía viento y llovía.
No hay intención de competir por la primavera,
Un grupo de personas están celosas.
Esparcidos en el barro, convertidos en polvo,
Sólo queda la fragancia.
Du Fu: Nunca he sido contratado por la corte imperial y soy muy pobre.
Xin Qiji: Después de rendirse a la dinastía Song del Sur, nunca volvió a ir al campo de batalla.
Su Shi: ¿Cuándo lo publicará Feng Tang?
Yue Fei: Asesinado por cargos "infundados" (Man Jianghong)
Wang Anshi: Tras el fracaso de la reforma, se fue a vivir recluido solo en el bosque. Cuando supo que su idea había sido descartada, murió de depresión (había sido primer ministro).
Deja de ser famoso y canta a la ligera. El autor es Liu Yong de la dinastía Song del Norte. La grúa vuela hacia el cielo