Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación de "Lluvia en el bosque de pinos" de Deng Nanzhe

Apreciación de "Lluvia en el bosque de pinos" de Deng Nanzhe

Apreciación del poema clásico "La lluvia bajo el bosque de pinos de Deng Nanzha".

¡Silencio! Al borde del bosque

No puedo oírte.

Lo que los humanos suelen decir.

Sólo se escucha a lo lejos.

Gotas de Lluvia y Hojas

Últimas noticias.

¡Escucha! La lluvia

cae de nubes dispersas.

Aterrizó sobre algo salado y carbonizado.

Tamarindo

Cayendo sobre las escamas del pez

Sobre el pino cubierto de agujas

Cayendo sobre lo sagrado

Copas de mirto

Racimos de flores que caen

Plantagenet

Cayendo sobre piñones, llenos de fragancia

Copas de alerce

Nos volvió a caer encima.

Olor a bosque

En la cara de alguien

Cayendo sobre nosotros

* * *Manos

Cae sobre nosotros

Con ropa ligera

Cae sobre el corazón resucitado

Salir corriendo

Con una mente nueva

Caer en una hermosa fábula

Ayer te mintió,

Hoy me mentiste otra vez,

Hola, Amy Anne.

¿Escuchaste eso? Lluvia

Derribado en la soledad

Cuixili

Emite un sonido de clic

El sonido se queda en el aire

p>

Con la densidad de hojas

Incierto.

¡Escucha! El canto de la cigarra

hace eco del grito de la lluvia;

No importa el grito del sur,

El cielo gris está bien,

No le tengo miedo a la cigarra Ming.

Pelo de pino

Una voz, mirto

Suena otra, alerce

Otro, como

Innumerables dedos

Tocar varios instrumentos musicales.

Estamos con los elfos del bosque

Calidad integral

Vivir en el bosque;

Y tu cara de éxtasis

p>Ligeramente cubierta por la lluvia

Como una hoja,

Y unos mechones de tu cabello

Como una hermosa escoba.

Exuda una explosión de fragancia.

Oh, tu Amy Anne.

Los elfos en el suelo.

¡Escucha, escucha!

En el impulso creciente

Bajo la lluvia que llora

El coro de cigarras en el aire

se debilita gradualmente;

Pero desde la distancia, abajo

En las sombras húmedas

Pero salió una canción,

el sonido era más áspero.

Pronto, se volvió cada vez más

débil, aburrido y finalmente se quedó en silencio.

Solo hay una voz.

Aún temblando, luego desapareciendo,

Luego temblando

Luego desapareciendo.

Aquí no se oye el sonido del mar.

Ahora en cada hoja

Escuchamos lluvias plateadas.

Llueve a cántaros,

La densidad de las gotas de lluvia sigue a las hojas

Cambia sin cesar.

¡Escucha!

La Hija del Aire

Silenciosa, pero distante

La Hija del Océano

Y la Rana

En la Sombra Canta en las profundidades.

¡Quién sabe dónde!

¡Quién sabe dónde!

La lluvia también cae sobre tus pestañas,

Amy Anne.

La lluvia cae sobre tus pestañas negras,

por lo que pareces

llorar de alegría.

Sales de detrás de la corteza.

No es blanco

Pero es casi verde,

toda nuestra vida.

Es fresco y aromático.

El corazón en nuestro pecho

Como un melocotón que nunca ha sido tocado

El ojo entre los párpados

Como un melocotón en la hierba Primavera

Dientes en las encías

Como las almendras ácidas.

Pasamos

arbusto tras arbusto

Algunos eran continuos, otros estaban dispersos.

Verde áspero y vibrante.

Sujetarnos los tobillos

Envolvernos las rodillas),

Quién sabe dónde está,

¡Quién sabe dónde dónde!

La lluvia cayó sobre nosotros.

El olor del bosque

en el rostro,

cayendo sobre nosotros

* * *manos,

Cayendo sobre nosotros

Con ropa ligera,

Cayendo sobre el corazón resucitado

Salir corriendo

Con un pensamiento completamente nuevo

Cayó en una hermosa fábula

Ayer te mintió,

Hoy me mentiste otra vez,

Oh, Amy Anne.

(Traducido por Qian Hongjia)

La sensación intuitiva al leer este poema es que el estilo es fresco y el lenguaje es libre y fácil, como una lluvia brillante que te cubre de cabeza a pie. Pero mirando hacia atrás, si preguntas qué obtuviste, definitivamente estarás perdido. La belleza de este poema es que te conmueve involuntariamente por su magia, pero parece no tener contenido. No te impone ningún significado, pero te permite eliminar inconscientemente la carga de tus pensamientos y lavar la suciedad del mundo con imágenes puras y un ritmo rápido.

Al principio del poema, te di una orden: "¡Silencio!". Cuando lo lees, pasas de nuestro ruidoso mundo a los límites de la poesía. En este país "no se oyen... las palabras comunes habladas por los seres humanos", tiene su propio idioma: la lluvia que cae sobre las hojas es un idioma, al caer sobre el tamarindo, el pino o la aulaga, produce un sonido diferente. Los sonidos expresan diferentes significados. Y este significado está más allá de la comprensión humana. Los seres humanos se consideran animales racionales. Creen firmemente en el lenguaje como vehículo del pensamiento, pero no saben lo limitado que es este lenguaje. Es este lenguaje el que separa a la persona viva del mundo y del verdadero estado del hombre. Tan pronto como una persona abre la boca para hablar, queda aislada del mundo. Sin embargo, el arte intenta restaurar la armonía y la intimidad entre el hombre y el mundo. La poesía no es tanto un lenguaje sino otro lenguaje. Utiliza el lenguaje del color, la imagen, el sentimiento y el sonido. Verás, la lluvia cae no sólo sobre las plantas, sino también sobre nuestros rostros, manos e incluso sobre pensamientos y alegorías abstractas. La poesía nos dice algo utilizando el lenguaje de sonidos, imágenes y sentimientos. Cuando escuchamos atentamente, olvidamos nuestro lenguaje cotidiano y dejamos de pensar. ¿Cuáles son esas "ideas" y "parábolas" en otro idioma? Quizás todos hemos sido "engañados". La aparición de Amy Anne, una figura espiritual de la tierra, se suma a la atmósfera extraordinaria y misteriosa del poema. A continuación se muestra la "Sinfonía de la lluvia" interpretada por el poeta. Es "mutable", utiliza la tierra como escenario y "toca varios instrumentos". Entre estos miles de sonidos, ¡qué hermosos se vuelven los elfos en el suelo debido a sus emociones! A la gente también le gusta tener una apariencia nueva, cada uno de ellos tiene una "fragancia fresca", ¡incluso la cara está llena del "olor a árboles"! En este momento, la barrera entre el hombre y la naturaleza ha sido eliminada y se han vuelto íntimos.

El rasgo más destacado de este poema es la belleza rítmica del lenguaje. Como respondiendo al ritmo y la melodía de la lluvia en el pinar, la duración del poema es irregular e impredecible. Debido a que el ritmo de la lluvia es más rápido y los versos más cortos debido al efecto sinfónico de la lluvia que cae sobre diferentes objetos, el paralelismo se utiliza a menudo en la poesía para realzar la atmósfera, se introducen principalmente variaciones de cigarras y ranas; melodía de "Lluvia", y la repetición es una técnica y la lluvia continua hace que la relación entre las líneas del poema sea cercana y coherente, dando a la gente la sensación de nubes y agua que fluyen. Sin embargo, después de todo, la poesía no es sólo una combinación de sonidos, sino una combinación orgánica de sonidos, imágenes y colores. La combinación de realismo y surrealismo (la imagen del hada Amy Anne) aumenta el encanto de este poema, como si en la melodía de la lluvia las personas fueran realmente de otro mundo y hubieran alcanzado el reino de Dios. En resumen, se puede decir que se trata del llamado "poema sin sentido" en Occidente. No es necesario buscar ningún símbolo o metáfora aquí. Su lenguaje lo es todo en sí mismo, es un mundo autosuficiente.

La clave para apreciarlo es que estemos preparados para entrar en él con desapego. (Hu Xing)