Poesía antigua china de séptimo grado volumen 2
Poemas antiguos y poemas de montaña en idioma chino de séptimo grado
Wu Jun
Ver humo saliendo de la montaña,
Echar un vistazo al atardecer en el bosque de bambú.
Los pájaros volaban hacia los aleros,
Las nubes salían por la ventana.
Casa de Bambú
Wang Wei
Me recosté solo en el espeso bambú, tocando el piano y tarareando canciones.
Demasiado suave, nadie puede oírlo, excepto mi pareja, Mingyue.
Pabellón Moon Emei
Li Bai de la dinastía Tang
En el otoño de media luna del Monte Emei,
la sombra entra el río Pingqiang.
Por la noche, el claro arroyo fluye hacia las Tres Gargantas,
Yuzhou no puede verte.
En una noche de primavera, escucha la flauta en Los Ángeles.
Li Po
Cuya flauta de jade vuela en la oscuridad,
Esparcida en la brisa primaveral de Los Ángeles.
En este nocturno, escuché el sonido del sauce,
¿Quién no soporta extrañar su hogar?
Al saludar a un mensajero que se dirigía a la capital
Cen Shen
La distancia entre la casa de Dong Wang era muy larga y sus mangas todavía estaban mojadas por las lágrimas.
Me reuniré contigo inmediatamente, sin lápiz ni papel, y por favor dile a mi familia que estoy a salvo.
Xigou, Chuzhou
Wei Yingwu
Solo, compadecido por la hierba y los arroyos,
Hay oropéndolas cantando en los árboles.
La lluvia que trae la marea primaveral llega tarde y con urgencia.
No hay barco para cruzar el río.
Conociendo a Li Guinian en el curso inferior del río
Du Fu
A menudo vi tus actuaciones en la casa de Qi. Admiro tu arte por primera vez; .
Nunca pensé que en este lugar escénico de Jiangnan, es la temporada de caída de flores, que podría conocerte, un viejo conocido.
Envía al Maestro Che Ling.
Liu Changqing
Desde el templo, en lo profundo del bambú,
llegó el tono bajo de la campana vespertina.
Cuando el sombrero de peregrino porta el sol poniente,
Se va alejando cada vez más de las verdes montañas.
Reserva
Song Zhao·Shi Xiu
Llovió en casa durante la temporada de Huangmei.
El estanque de hierba estaba lleno de ranas .
No puedo concertar una cita a medianoche,
Golpeé las piezas de ajedrez a voluntad y tenía la nariz y la cara magulladas.
Sobre la poesía
Zhao Yi
Los poemas de Li Bai y Du Fu han sido recitados por miles de personas, y leerlos no es nada nuevo ahora.
Hay gente talentosa en todo el país, y sus poemas y su popularidad se transmitirán durante cientos de años.
Después de la clase de chino de séptimo grado, un momento que debería haber durado para siempre completó el poema "Jin Se".
Autor: Li Shangyin
Texto original:
Quiero saber por qué mi Jinse tiene cincuenta cuerdas y hay un espacio de juventud en cada cuerda. .
El sabio Zhuangzi soñó despierto, las mariposas lo hechizaron y el corazón primaveral del emperador se llenó con el grito del cuco.
La sirena derrama sus lágrimas nacaradas sobre el mar verde luna, y los campos azules exhalan sus esmeraldas al sol.
Un momento que se suponía que iba a durar para siempre llegó y desapareció antes de que me diera cuenta.
Notas:
1. Jinse: un instrumento musical bellamente decorado. Instrumento pulsado, normalmente de 25 cuerdas.
2. Sin provocación: ¿Por qué devolverlo? Palabras de resentimiento.
3. Cincuenta cuerdas: Esta es la palabra de Tuogu. La intención original del autor es que Jinse debería haber sido un instrumento de 25 cuerdas.
4. El sabio Zhuangzi estaba soñando durante el día y estaba hechizado por mariposas: ¿Zhuangzi? Homología de las cosas:? ¡Zhuang Zhou soñó con una mariposa, una mariposa realista y ambición! No conozco a Zhou Ye. Si lo sientes de repente, lo sentirás de repente. Me pregunto si Zhou Zhimeng es Butterfly He. El sueño de la mariposa es Zhou Yu. ? Shang Yin citó la historia de Mengdie de Zhuang Zhou para ilustrar que la vida es como un sueño y el pasado es como humo.
5. El corazón primaveral del emperador Wang está en el grito del cuco: "¿Crónicas Nacionales de Huayang?" Shu Zhi:? Du Yu se proclamó emperador y se hizo llamar Wang Di. ? Se iluminó y decidió tomar la montaña Leiyu para eliminar la inundación. Luego, el emperador encomendó los asuntos políticos y enseñó a Yao y Shun el significado del Zen, por lo que el Zen se posicionó en la iluminación. El emperador ascendió a las Montañas Occidentales. En febrero, el cuco canta y el pueblo Shu se siente triste por el canto del cuco. ? El rododendro es un cuco, también llamado Zigui.
6. Zhu Youlei: "Historia natural": Hay tiburones en el Mar de China Meridional y el agua vive como peces. Sus logros no son en vano y sus ojos están llenos de lágrimas. ?
7. Lantian: Crónica del condado de Yuanhe:? Condado de Lantian, prefectura de Jingzhao, carretera Guannai: montaña Lantian, una montaña de jade, a 45 kilómetros al este de la sede del condado. ?
Poético:
Jinse, ¿por qué tienes cincuenta cuerdas? Cada acorde y pasaje recuerda a los Años Dorados de las Flores. El corazón es como Zhuangzi, que está confundido por el sueño de las mariposas; otro ejemplo es mirar al emperador y convertir el cuco en cuco. El mar es brillante y la luna es brillante, y las lágrimas del tiburón son todas perlas. El sol en Lantian es cálido y se pueden ver hermosos jade y humo. Los sentimientos de alegría, ira, tristeza y alegría hoy no se pueden recordar, pero el pasado involuntario ha sido durante mucho tiempo melancólico.
Aunque es difícil para los lectores comprender el contenido ideológico del poema "Jin Se", es fácil para los lectores tener escenas poéticas en sus mentes.
Apreciación:
Este poema "Jin Se" es la obra maestra de Li Shangyin. Cualquiera que ame la poesía estará encantado. Es el más famoso. Sin embargo, este es el poema más difícil de explicar. Desde las dinastías Song y Yuan, ha habido muchas especulaciones.
¿Título poético? ¿Jinse? Utilice las dos primeras palabras de la oración. En los comentarios antiguos, originalmente se pensaba que este poema era un poema sobre objetos, pero recientemente los comentaristas parecen argumentar que este poema no tiene nada que ver con el tema de los instrumentos musicales, sino que en realidad es un poema que utiliza instrumentos musicales para ocultar el tema. Obra sin título. El erudito Zhou cree que de hecho es diferente de los objetos de canto ordinarios, pero ¿no es simplemente simple? ¿Cortar las dos primeras palabras? Un poema sin título basado en su fuente y no relacionado con las letras. Está claramente escrito acerca de José.
Hay muchos malentendidos sobre la conexión entre las dos frases. ¿Crees que puedes juzgar si el poeta los tiene? ¿Cincuenta años? ,¿aún? ¿Casi cincuenta? , así, y así sucesivamente. No precisamente. ? ¿Sin razón? ,¿O? ¿Sin razón? ,?¿Sin razón? . Las tontas palabras del poeta. Jinse ya tiene muchos hilos, ¿no? ¿No hay ninguno? ¿aún? ¿falla? ; El poeta se quejó obstinadamente: Jinse, ¿por qué tienes tantas cuerdas? Entonces, ¿cuántas cuerdas hay? ¿Cuántas cuerdas había en la era de Li Shangyin? No es necesario. La investigación textual muestra que los poetas sólo usan palabras para ver el significado. Según los registros, los instrumentos musicales antiguos tienen cincuenta cuerdas, por lo que Yuxi escribe sobre los instrumentos musicales que se utilizan comúnmente. ¿Cincuenta? ¿Cantidad, como? ¿La lluvia golpea cincuenta cuerdas sobre la fragante sandía? ?Debido a las cincuenta sedas, el camino del medio está dividido en palacios? Se puede demostrar que esto no tenía ningún propósito especial en la obra original del poeta.
? ¿Toda flor tiene un intervalo de juventud? ,¿La clave es? ¿Hua Nian? Dos palabras. Una cuerda tras otra sigue siendo el mismo sonido. El instrumento de cuerda tiene cincuenta cuerdas y tiene las sílabas más ricas. Sus numerosos tonos y ritmos a menudo hacen que sea difícil de recordar para el oyente. ¿Los poetas nunca dejan morir a la gente? ¿número? significado. Dijo: Al escuchar las complicadas cuerdas de Jinse, pienso en el pasado de China; el sonido es complicado y confuso, y es difícil de describir. ¿Qué son exactamente estas 50 cuerdas? ¿Crear una atmósfera? , para ver miles de acontecimientos pasados, nueve canciones de amor. Para apreciar los poemas de Yue Sai, primero debes entender la esencia, pero no te limites al tambor ni a los instrumentos de percusión. El compositor He Zhu dijo:? ¿Quién es el grado de flor dorada? (Caso Jade) Yuan Hao, un poeta de la dinastía Yuan, preguntó: ¡Beauty Jinse se queja del Año Nuevo chino! ?
("Sobre Treinta Poemas") El Año Nuevo es la bella juventud. ¿Qué es lo más importante del poema de Yue-sai? ¿Ojo principal? Ha sido un gran año para China, ¿y qué? ¿Cincuenta años? ¿Acabas de recordar esto? Hace cuarenta y nueve años, eso era simplemente pedante.
La intención de la alianza es clara, veamos cómo se hace cargo.
La última frase de "Zhuan Xu" utiliza una alusión a la fábula de "Zhuangzi", diciendo que Zhuangzhou soñó que se convertía en una mariposa y volaba tan realista que olvidó quién era. ¿Zhuang Zhou? Hombre: Cuando se despertó más tarde, todavía estaba Zhuang Zhou en casa y no sabía a dónde se había ido la mariposa. Yuxi escribió esta frase: Una hermosa mujer, un hermoso instrumento musical y una compleja cuerda despertaron el sueño del poeta y detuvieron su sueño profundo. Perdido, desaparecido, no igual. Echemos un vistazo a lo que dijo en "Pensamientos sobre una noche de otoño". ¿A dónde va la mariposa de Zhenhanzhuang? , déjalo ir y muere, que es como llamaba Fan. Meng Xiaodie, aunque nació en Zhuangsheng, ha sido utilizada en Yuxi más de una vez. ¿vívido? pregunta, que vagamente contiene una situación hermosa, pero es un sueño vacío. El rey en la siguiente línea de este pareado es el legendario rey de Shu a finales de la dinastía Zhou, llamado Du Yu. Más tarde, la posición Zen retrocedió y, lamentablemente, el país fue destruido. Después de la muerte, su alma se convirtió en un pájaro. En cuanto al sangrado de la boca, su voz era triste y conmovedora, por lo que lo llamaron Du Fu. Du Yu Ti Chun, ¿qué tiene esto que ver con Jin Se? Resultó que las complejas cuerdas y el canto quejumbroso del arpa dorada despertaron la infinita tristeza del poeta. Sus indescriptibles agravios, como la voz quejumbrosa de Du Fu, lo enviaron a casa en la primavera. ¿uno? ¿José? El poema no solo describe el amor primaveral de Du Yuzhi por Du Fu, sino también el amor primaveral de la belleza por Jinse. La alegría de agitar las manos y ver las flores caer al agua, y la maravillosa pluma y emoción del poeta alcanzan un clímax aquí.
¿Parece ser Yuxi? ¿Cuco primaveral? , usando al pájaro injusto para escribir sobre el odio, ¿y qué más? ¿Beauty Jinse se queja del Año Nuevo chino? ¿Proponer uno? ¿resentimiento? Palabras, es solo un hecho. Los poemas de Yuxi elogian el arpa dorada, que es de otro mundo y tranquila. Tiene una sensación extraña que odio profundamente. Al escribir sobre el dolor de la separación forzada, la renuencia del autor a irse es una metáfora de su resentimiento hacia el final que enfrentó y su renuencia a dejar atrás esta situación.
En cuanto los versos pasen el pareado, ¿seguir? ¿Procedimiento? Después de eso, ¿está aquí? ¿cambiar? Al escribir, cuando el bolígrafo llega hasta aquí, la situación anterior ha llegado a un pequeño punto, que parece ser un nudo, que significa aplicar. Aquí, ¿la pluma y la tinta parecen estar regresando? ¿arriba? Por ejemplo. Sus trazos pueden ser como picos sobresalientes, hilos rotos, empujar el bolígrafo hacia abajo o lentos y apretados. Las técnicas pueden ser diferentes, pero hay un giro y una atención constante dentro del contexto de Dios. ¿En este momento, Yu Xi escribió? ¿La sirena derrama lágrimas de perlas sobre el mar verde luna? Aquí viene el famoso dicho.
Las perlas nacen de las almejas, y las almejas nacen del mar. Siempre que la luna esté brillante y tranquila, los mejillones abrirán la boca a la luna para levantar sus perlas, y las perlas recibirán la luz de la luna y la aurora brillará. Esta es una hermosa tradición popular. La luna es una perla brillante en el cielo, como la luna brillante en el agua; las lágrimas son como cuentas, lo cual ha sido natural desde la antigüedad. Las lágrimas derramadas por los tiburones se convirtieron en perlas, lo que también es un espectáculo extraño en el mar. Así, la luna brillante cayó entre el mar y las perlas quedaron bañadas en lágrimas. La Luna, la Perla y las Lágrimas fueron tres votos a favor y un voto en contra.
¿Dividido en tres? ¿Tres es uno? En la escritura del poeta se ha formado un país de hadas indistinguible. Hay muchas connotaciones ricas y asociaciones maravillosas en la poesía Tang, pero no tantas sobre la vida en Yuxi.
Entonces, ¿existe alguna conexión entre Haiyue, Tears y Jinse? ¿No dijo Qian Qi una frase famosa sobre cantar el arpa hace mucho tiempo? Veinticinco cuerdas tocan la luna por la noche, pero no puedes deshacerte del resentimiento, pero ¿vuelas? ¿En realidad? Por lo tanto, la noche de luna es adecuada y los agravios son particularmente profundos. De esta manera, ¿no se puede espiar la conexión entre el territorio de Haiyue y Sase?
Para el poeta Yuxi, el reino de Haiyue tiene sentimientos particularmente profundos. Una vez, no pudo inclinarse ante Lord Hedong debido a una enfermedad. ¿Comprar vino en el campamento de música? Will, ¿simplemente escribe? ¿Sólo la luna brillante en el cielo, la ciudad roja de alta presión en verano? oración. Desde esta perspectiva, por un lado apreciaba la situación, pero por otro se sentía triste y solo: una decepción compleja, indescriptible.
Sikong Tu, un poeta de finales de la dinastía Tang, citó un pasaje de Dai Shulun, anterior a él: Los hermosos paisajes del poeta, como el cálido cielo de Lantian y el rico jade que produce humo, No se puede colocar delante de sus ojos. ? Los ocho caracteres utilizados en la metáfora aquí son exactamente los mismos que los siete caracteres de la siguiente línea del poema, lo que indica que esta metáfora tiene otro origen. Desafortunadamente, el libro antiguo se perdió y es difícil encontrar su fuente. Hoy no hay ninguna referencia para la explicación de esta frase, por lo que es difícil decir si es apropiada. Lu Ji, un literato de la dinastía Jin, tenía un dicho famoso en su "Wen Fu": Las rocas son como jade, brillan en las montañas y el agua está llena de perlas y ríos encantadores. ? El nombre de la montaña es Lantian, que es un famoso lugar productor de jade en el sureste de Lantian, Shaanxi. El sol brilla sobre esta montaña, que contiene energía de jade (los antiguos creían que los tesoros tienen un tipo de energía luminosa que no puede ser vista por los ojos comunes), elevándose lentamente hacia el cielo. Sin embargo, aunque la esencia de la lluvia de ciruelas está muy lejos, No es un primer plano, por lo que es inminente. Esto representa un paisaje ideal extremadamente hermoso, pero es imposible captarlo y acercarse. Yue-sai está aquí, ¿verdad? Yu Yushan se encuentra, ¿Huaizhu extiende flores de ciruelo? La iluminación y la asociación crean un marcado contraste con la confrontación de Lantian Rinuan con la frase anterior Haiyue. Literalmente hablando, Lantian también es muy limpio para el mar, porque el significado original de Cang es cian. La sutil retórica de Yue-sai también muestra su talento y habilidad.
Las dos frases del pareado del cuello expresan la frialdad y calidez del yin y el yang, y la belleza del jade. Aunque los reinos son diferentes, los arrepentimientos son los mismos. El poeta ama y se adhiere a este noble sentimiento, pero no se atreve a blasfemar ni a lamentarse.
El final de todo el artículo, ¿claro? ¿Este sentimiento? ¿Esta palabra tiene un comienzo? ¿Hua Nian? Los gestos, haciéndose eco entre sí, nunca parpadean. El poema dice: ¿Deberían esos sentimientos esperar hasta que los recuerdos de hoy comiencen a sentir un arrepentimiento sin fin, es decir, que ya fueran inquietantes en ese momento? ¿Eso es lo que él dijo? ¿Quieres recordar? Significado: ¿Y qué pasa si ahora miras atrás y te arrepientes? El poeta expresó varios giros y vueltas en dos oraciones, y los giros y vueltas fueron solo para ilustrar el sentimiento de angustia. Por eso la poesía es un poeta, y por eso la poesía Yuxi es un poeta Yuxi.