El antiguo poema "Grass" describe la tenaz vitalidad de la hierba.
Texto original:? ¿Césped? Tang·Bai Juyi
A medida que pasa cada estación, hay hierba interminable en la llanura.
Volvieron a crecer con la brisa primaveral y el incendio forestal nunca los envolvió por completo.
Al llegar a la ruinosa puerta de la ciudad, avanzaron dulcemente por la antigua carretera.
Los oigo suspirar detrás de ti, oh príncipe de los amigos, te has ido otra vez.
Traducción:
Densas malezas cubren Yuan Ye.
Se marchitan cada otoño y florecen en primavera.
Ni siquiera el fuego que provocó el incendio de la pradera lo apagará.
Cuando sople la brisa primaveral, volverá a brotar.
Notas:
Ford: Utiliza poemas o modismos antiguos para escribir poemas. Suele aparecer la palabra "fortuna" delante del poema. Esta era una forma para que los antiguos aprendieran a componer poesía, ya sea componiendo poemas sobre diferentes temas en reuniones de literatos o componiendo poemas sobre temas en exámenes imperiales, lo que se llamaba "Fu Yi".
Separación: Aparición de hierba frondosa.
Agradecimiento:
La primera frase es la palabra "hierba antigua". Resulta que la hierba es tan exuberante (desprendida) que captura la vitalidad de la "hierba primaveral", se puede decir que es invisible y separada de "la hierba primaveral crece y crece", lo que abre una buena idea para el siguiente. En lo que respecta a "Autumn Grass", ¿por qué no comenzar con "Autumn Comes on the Deep Path" (el "Autumn Grass" original fue escrito por un antiguo monje), y toda la historia será diferente? Las malas hierbas son plantas anuales que florecen en primavera y mueren en otoño. “A medida que cada temporada va y viene” parece ser solo eso. Sin embargo, escribir "Ku-Rong" es muy diferente a escribir "Rong-Ku". Si este último es Autumn Grass, no podrás decir tres o cuatro buenas frases. Las dos palabras "一" se superpusieron para formar un suspiro. Al principio, mostraba una sensación de no poder terminar la oración, y luego siguieron tres o cuatro oraciones.