¿Qué significa "Reina" en el dialecto de Shanghai?
Es fácil ver la relación entre los habitantes de Shanghai por sus nombres. La madre y el padre de mi padre se llaman tía y abuelo (así es como me llama la mayoría de la gente), la madre y el padre de mi madre se llaman abuelos y los hermanos mayores de mi padre se llaman tío y tío respectivamente. Las hermanas mayores del padre se llaman tías y hermanas, los hermanos y hermanas mayores de la madre se llaman tíos y las hermanas y hermanas mayores de la madre se llaman tías. Generalmente, con solo escuchar los nombres de las personas, conocerá su relación.
Hay dos explicaciones para la palabra "Emperatriz" en el dialecto de Shanghai, porque Shanghai es una ciudad de inmigrantes, y la mayoría de la gente es de Jiangsu y Zhejiang y están en Shangyu y Shaoxing, Zhejiang. Sus nietos llaman a la abuela "Emperatriz". En Shanghai, otro significado de "Emperatriz" es hermana de mi padre o hermana menor. Los norteños la llaman tía, pero este título es intergeneracional y los tonos del título son diferentes.
Dialecto de Shanghai
El dialecto de Shanghai es un dialecto formado en Shanghai durante su larga historia y tiene una profunda herencia cultural. Shanghai estaba originalmente ubicada en la playa subdesarrollada de Wudi. Después de su apertura como puerto, Shanghai se convirtió rápidamente en una metrópolis internacional donde se integran cinco lugares y se encuentran las culturas china y occidental.
El dialecto de Shanghai no solo hereda la pronunciación, el vocabulario y los fenómenos gramaticales antiguos, sino que también refleja la información cultural del antiguo Jiangdong. Ha logrado grandes avances en la ventaja híbrida del lenguaje después de la apertura del puerto y ha reunido varias hermosas palabras, modismos y refranes de la sociedad agrícola, la sociedad industrial y especialmente la sociedad comercial. Varias palabras se han desarrollado de manera colorida. .
Por ejemplo, las actividades comerciales desarrolladas han llevado a la entrada de un gran número de palabras comerciales como "robar", "vender", "encerrar", "tirar y tirar mercancías" en la vida diaria de Shanghai. . Debido al pensamiento activo, también se han producido una gran cantidad de modismos, como: lucirse, quitarse el hueso, pinchar la pared, limpiar la pasta, siete carnes y ocho verduras, etc.
Lleno de los caprichos de la cultura de Shanghai, el shanghainés se ha convertido en un dialecto con gran expresividad cultural. Explorar a fondo el rico tesoro del dialecto de Shanghai puede mostrar vívidamente los detalles de la vida, la cultura popular y los cambios sociales de Shanghai.