Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - "La rima de Li Weng. Diez grises"

"La rima de Li Weng. Diez grises"

Primavera versus verano, alegría versus tristeza. La mano grande es opuesta a la larga (chánɡ). El viento es claro hacia la luna y la tierra es amplia hacia el cielo. Tour Lang (lànɡ) Jardín, borracho Penglai ③. Siete políticas versus tres plataformas ④. Olla de dragón verde, palo viejo, horquilla de jade de golondrina blanca ⑤. La brisa fragante está a diez millas de distancia del Pabellón Wangxian y la luna brillante está en Sizi Terrace⑥. Naranja jade y melocotón helado, la Reina Madre vino a buscar refugio (jiànɡ); barco de loto y palo de quinua, la persona real vino aquí a estudiar.

① Dashou: Un maestro. A los escritores famosos a menudo se les llama "grandes escritores".

El poema de [Dinastía Tang] Sengluan "Dando Li Can al erudito" dice: "El viento susurrante y los truenos no se detuvieron por un tiempo, y luego comenzaron a llamar a la gran mano en el campo".

"Chen Shu·Xu" "Lingzhuan" dice: "En la era de Shizu y Gaozong, el país tenía grandes talentos y todos estaban hechos de mausoleo".

? Talentos: talentos.

El poema de Du Fu de [Dinastía Tang] "Registro de los tiempos antiguos" dice: "En medio del desarrollo económico, ¿qué generación no tiene talento?

② La brisa es clara y la luna brilla: la brisa es fresca y la luna brilla. Describe la hermosa escena nocturna.

③ Youlangyuan

Langyuan: Originalmente se refiere al palacio y jardín donde viven los inmortales en la montaña Langfeng en la cima de Kunlun. A principios de la dinastía Tang, el rey Lingkui de Lu y Yuanying de Teng custodiaron sucesivamente Langzhou (ahora Langzhong, Sichuan). Pensaron que la oficina gubernamental era humilde, por lo que la renovaron y ampliaron hasta convertirla en un jardín de palacio, que se llamó "Longyuan". Más tarde, se cambió a "Langyuan" para evitar el tabú de "Long" en Longji, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang. (Ver "Yu Di Ji Sheng" de [Dinastía Song] Wang Xiangzhi)

El poema de [Dinastía Song] Su Shi "He Zi You envía al general Liang Zuozang Zhongtong" dice: "Cuando le pido a las ovejas que lleguen Jinhua algún día, prometo que el primer ministro visitará Langyuan "

Penglai borracho

Penglai: Según la leyenda del alquimista, es el nombre de la montaña donde se encuentran los inmortales. Vive en el mar de Bohai. El emperador Wu de la dinastía Han visitó el condado de Huang, el condado de Donglai, y observó la montaña Penglai en el mar de Bohai. Construyó una ciudad llamada Penglai. En el tercer año de Shenlong de la dinastía Tang (707), se estableció el condado de Penglai. (Ver "Condado de Taiping Huanyu Ji·Dengzhou·Penglai")

[Dinastía Song] Nube de letras de "Sudden Mountain Stream" de una persona anónima: "Es un año feliz, celebrando una nueva vida, miles de años de alegría , la gente está borracha en Penglai "Li".

Los poetas de la dinastía Song incluyeron "Zui Penglai" como título de su poema.

④ Qizheng: hace referencia al sol, la luna y las cinco estrellas de oro, madera, agua, fuego y tierra. (Ver "Shang Shu Shun Dian"). Se dice que la primavera, el otoño, el invierno, el verano, la astronomía, la geografía y la humanidad son los "siete asuntos políticos". (Ver "Shang Shu Da Zhuan")

Santai: En la antigüedad, estaban Lingtai, Shitai y Yantai, conocidos colectivamente como "Tres Tais".

"Los diferentes significados de los cinco clásicos" de [Han] Xu Shen dice: "El emperador tiene tres plataformas: la plataforma espiritual se usa para observar la astronomía, la plataforma del tiempo se usa para observar las cuatro estaciones del año". transformación, y la plataforma de confinamiento se utiliza para observar aves, bestias, peces y tortugas."

p>

? ⑤ Qinglong Hu Old Stick

Según la leyenda taoísta, Fei Changfang del La dinastía Han del Este estudió la inmortalidad con Hu Gong. Cuando regresó a casa, Hu Gong le dio una vara de bambú y le dijo: "Monta en ella. Estás en casa". Después de que Fei Changfang llegó a casa, arrojó su vara de bambú a Gepi (un nombre de lugar). en la actual Xincai, provincia de Henan), y la vara de bambú se convirtió en un dragón verde. (Ver "Libro de la biografía posterior de Han·Fei Changfang")

? White Yan Jade Hairpin

Cuenta la leyenda que el emperador Wu de la dinastía Han construyó una plataforma para convocar espíritus. Vino una diosa y le dio al emperador Wu un par de horquillas de jade. Dale a Zhao Jieyu Feiyan. Cuando llegó al Palacio Yuanfeng del emperador Zhao, abrió la caja del tesoro que contenía la horquilla y vio la golondrina blanca volando y ascendiendo hacia el cielo. Más tarde, la gente del palacio aprendió a hacer esta horquilla y la llamaron "Horquilla de Golondrina de Jade", que simboliza la buena suerte. (Ver "Dongming Ji" de [Han] Guo Xian) ⑥ Pabellón Xiangfeng Shili Wangxian

Chen Shubao, el último emperador del Reino Chen en la Dinastía del Sur, era extremadamente extravagante y extravagante. Para complacer a las nobles concubinas y concubinas, en el segundo año de Zhide (584), se construyeron tres pabellones, Linchun, Jieqi y Wangxian, frente al Salón Guangming en Jinling (ahora Nanjing). Todos estaban hechos de madera aromática de alta calidad. Está "decorado con oro y jade, con perlas y esmeraldas en el medio". El maestro posterior usó el Pabellón Linchun para sí mismo, Zhang Guifei ocupó exclusivamente el Pabellón Jieqi y las concubinas de Gong y Kong vivían en el Pabellón Wangxian. Su Excelencia ha construido montañas con piedras, ha desviado agua hacia estanques, ha plantado muchas flores y plantas exóticas en las montañas y ríos, y ha añadido el aroma del maquillaje y los polvos aplicados por sus concubinas, "cada brisa puede oler la fragancia a kilómetros de distancia. " Los soldados Sui invadieron Jinling y lo quemaron todo. (Ver "La biografía de la concubina Zhang en la historia del sur")

Sizitai en un día de luna brillante

Jiang Chong, un ministro favorito del emperador Wu de la dinastía Han, acusó falsamente al príncipe Liu Ju de participar en "brujería" y traición, y Liu Zhi se suicidó en el condado de Hu (ahora Lingbao Oeste, provincia de Henan). Más tarde, cuando el emperador Wu se enteró de su injusticia, construyó el "Pabellón Si Zi" en Chang'an y la "Terraza Si Zi de regreso" (es decir, el Pabellón Si Zi) en el condado de Hu. (Ver "Libro de Han·Biografía del Príncipe Ruru")

El significado de esta frase es: En la Terraza Sizi, sólo la fría y brillante luz de la luna en el cielo acompañaba al Emperador Wu de la Dinastía Han.

"Wang" y "Si" tienen significados similares y están muy bien combinados. Sin embargo, en esta confrontación, los sentimientos de los dos son bastante diferentes. "Wang Xian" es muy feliz y ". Si Zi "Pero está lleno de arrepentimiento y dolor, por lo que hay una brisa fragante en el Pabellón Wangxian, pero solo hay la fría luz de la luna en la Terraza Sizi. Uno es próspero, otro está solitario, uno está animado y el otro está desierto. El contraste entre colores y emociones también es muy claro. Por supuesto, la extravagante emperatriz Chen finalmente murió, mientras que el emperador Wu de la dinastía Han creó la prosperidad del Imperio Han. También hay un contraste que invita a la reflexión a este respecto.

⑦? Naranja jade y melocotón helado, la Reina Madre descendió al Palacio de la Dinastía Han para consagrar a la Reina Madre El camino para convertirse en inmortal. El emperador encendió una lámpara con nueve luces, alineó dátiles en la Puerta de Jade y colocó uvas y vino para dar la bienvenida a la Reina Madre. Cuando llegó la Reina Madre, el Emperador se arrodilló para rendir homenaje e intercambiar saludos. La Reina Madre trajo ricas frutas y vino fragante que no se encontraban en la tierra. También ordenó a sus doncellas que trajeran siete melocotones de hadas que dan frutos cada tres mil años. Cuatro fueron entregados al emperador y tres se los comió ella misma.

El barco de loto y el palito de quinua, la persona real vino originalmente a estudiar

En los últimos años del emperador Cheng de la dinastía Han, Liu Xiang se concentró en corregir libros en el Pabellón Tianlu. Una noche, un anciano vestido de amarillo (algunos decían que era Taiyi Zhenren) llegó en un barco de loto, sosteniendo un bastón de quinua, y llamó al pabellón. Liu Xiang se sentó solo en la oscuridad y recitó un libro. El anciano sopló su bastón y sostuvo el humo (ardiendo) para ver la dirección, enseñó los cinco elementos y la prosa clásica... y se fue al amanecer. (Ver "Libro de Han·Liu Xiangzhuan")

Mañana versus anochecer, ida versus llegada. La gente común tiene razón con Kangzai①. El hígado de caballo es para costillas de pollo, los ojos almendrados son para mejillas color melocotón. Es bueno ser feliz y feliz③. Shuo Xue contra Chun Lei. Las nubes se alejan de la vista de la urraca (ɡuàn) y el sol brilla sobre la Torre Fénix ④. La suave brisa saluda a la fragante hierba junto al río, y la suave brisa espera las flores de ciruelo caídas en el bosque. Los sauces son hermosos y las flores son brillantes, el chirrido de las golondrinas y los oropéndolas están llenos de risas, el canto de los pinos y el baile de los cipreses, los gritos de los monos y el chirrido de las grullas (lì) son siempre triste.

① La gente común es próspera: la gente vive y trabaja en paz y satisfacción.

Gente común: gente común.

"Las Analectas de Confucio·Zilu" dice: "Cuando Confucio (Confucio) estaba listo para defender el país, tenía sirvientes (seguidores). Confucio dijo: '¡Qué hombre tan común!'"

《 "Shangshu·Yiji" registra que el emperador Shun y sus ministros compusieron una canción: "El jefe de estado es Ming (sabio), Gu Gong (refiriéndose a los ministros asistentes) es bueno, la gente común es próspera (la gente vive y trabaja en paz y satisfacción)". Más tarde, "Kang Zai" se utilizó como metáfora de la paz y la prosperidad.

②? Hígado de caballo: los antiguos creían erróneamente que el hígado de caballo es venenoso y mataría a las personas que lo comieran.

Había una vez un hombre llamado Sr. Xie al que no le gustaba usar su cerebro cuando sucedían cosas y siempre hacía cosas estúpidas. Una vez, Duke Nie fue a cenar a casa de un amigo. Durante la cena todos contaron anécdotas para aliviar el aburrimiento.

Un invitado dijo: "El hígado de un caballo es venenoso y puede envenenar a las personas. Por eso el emperador Wu de la dinastía Han dijo una vez: 'El general Wencheng murió después de comer hígado de caballo'". Después de escuchar esto, El duque Yu se rió y refutó esto. Un invitado dijo: "Me temo que estás mintiendo. El hígado de caballo crece en el vientre del caballo. Si es venenoso, ¿por qué el caballo no muere?", Dijo en broma: "¿Tienes?" ¿Alguna vez has visto a un caballo vivir más de 100 años? ¡Eso es porque sus hígados son venenosos!"

El anciano de repente se dio cuenta y se dio una palmada en la cabeza: "Así es, ¿por qué no pensé en esto? "El Duque Yu recordó de repente que también tenía un caballo en casa, que había criado desde que era un niño. Su afecto iba mucho más allá del de un caballo común. También tiene hígado de caballo, ¿no moriría también antes de tiempo? Pensando en esto, la escena de su amado caballo cayendo muerto un día en el futuro apareció frente a sus ojos "¡No, tengo que regresar y salvarlo!" se apresuró a llegar a casa.

Costillas de pollo

Literalmente significa costillas de pollo. No saben a mucha carne, por lo que sería una lástima tirarlas. Se extiende a algo que tiene poco valor y significado pero que no se puede abandonar también se refiere a un cuerpo delgado;

Cao Cao envió tropas a Hanzhong para atacar a Liu Bei. Estaba atrapado en la frontera de Xiegu. Quería avanzar, pero Ma Chao se negó. Quería retirar sus tropas y regresar a la corte. , pero tenía miedo de que los soldados Shu se rieran de él. Dudó. El chef trae la sopa de pollo. Cao Cao vio que había costillas de pollo en el plato, por lo que se emocionó. Mientras meditaba, Xiahou Dun ingresó a la cuenta y pidió el lema de la noche. Cao Cao respondió casualmente: "¡Costillas de pollo! ¡Costillas de pollo!"

Todos los funcionarios de la orden de Dun los llamaron "¡costillas de pollo!". Cuando el director en marcha Yang Xiu vio la palabra "costillas de pollo", enseñó al Sargentos acompañantes para empacar y preparar el viaje de regreso. Alguien informó a Xiahou Dun.

Dun se sorprendió, así que invitó a Yang Xiu a la tienda y le preguntó: "¿Por qué estás haciendo las maletas?". Xiu dijo: "Al dar la orden esta noche, sé que el Rey de Wei se retirará". No hay carne en la comida, pero hay sabor en descartarla. Si avanzas ahora, no podrás ganar, y si te retiras, se reirán de ti. No sirve de nada aquí. Es mejor regresar temprano. El Rey de Wei estará aquí para enseñarte algún día.

Así que primero haga las maletas para evitar el pánico antes de la salida. "

Xia Houdun dijo: "¡Realmente conoces el corazón del rey de Wei!" Luego también hizo las maletas. Así que todos los generales en la fortaleza estaban listos para regresar. Después de que Cao Cao se enteró de esto Llamó a Yang Xiu para preguntarle, pero Xiu dijo que era inútil. Así es, Cao dijo enojado: "¡Cómo te atreves a difundir rumores y alterar la moral de nuestro ejército!". Sacó la espada y el hacha y ordenó su cabeza. afuera de la puerta del campamento.

③Jiaxingshi

Xingshi: El interés está satisfecho

Wang Huizhi (ziyou) de la dinastía Jin era hijo de Wang Xizhi. Estaba viviendo en Shanyin, una noche de nieve, de repente extrañaba vivir en Shandi (el actual Shanyin Dai Kui (también conocido como Andao), un viejo amigo del oeste del condado de Shengxian, provincia de Zhejiang, hizo un viaje en barco toda la noche). Este fue un movimiento inusual. Después de que el barco viajó toda la noche, se dio la vuelta y regresó cuando llegó a la puerta de su amigo al amanecer, lo cual es aún más inexplicable y sorprendente.

Pero Wang Ziyou tiene el suyo. propio dicho: "Ve cuando estés feliz y volverás cuando estés agotado". "Mientras el" Xing "y el" Xing "desaparezcan, no importa si ves a Diane o no. Es sencillo, voluntarioso, hace alarde de su personalidad y solo persigue el proceso de los hechos, no los resultados. Es realmente una persona con un temperamento libre y desenfrenado.

Actuar completamente según los propios caprichos, intereses e intereses, sin seguir las normas establecidas y el sentido común de la vida. Esta es una actitud muy libre y relajada. y el estado de vida no solo refleja la arbitrariedad defendida por los eruditos en ese momento, sino que tiene un "estilo Wei y Jin" salvaje e informal, y tiene un valor y un encanto eternos que trascienden el tiempo y el espacio. Dinastía Tang] El poema de Wang Wei "Cui Puyang Brother Ji Zhongqian Xingshan" dice: "Los colores del otoño son hermosos. Jiaxing, Kuang Jun está libre en el estanque. Debajo del largo bosque del oeste, conozco la montaña frente a mi puerta. ”

?

Haohuaikakai

significa “muy alegre”, feliz y tranquilo.

[Dinastía Song] Sun Yingshi " Respuestas" El poema "Wang Fu Fuqian y Jingjiang Tingyun" dice: "Estoy muy feliz de tener nuevos conocidos y charlar alegremente entre ellos. Disfruto arreglando flores sin dudarlo y el paisaje aprecia la fluidez. "

"Magnolia Slowness" de Liu Bingzhong [Dinastía Yuan] tiene las siguientes palabras: "Es difícil ver las sienes en el espejo, pero lo espero con ansias y estoy feliz". "

④? Templo de la Urraca Yunyi

Templo de la Urraca Pájaro: El nombre del Templo del Palacio Han. Durante el período de fundación del Emperador Wu de la Dinastía Han, fue construido fuera de Ganquan. Palacio en Yunyang (cerca del actual Xi'an). (Ver "Sanfu Huangtu") "Shanglin Fu" de [Han] Sima Xiangru dice: "Al pasar junto a las urracas, miro el rocío frío. ”

Cuando se habla de “Templo Cai Que”, no lo confunda con “Torre Cai Que”. “Torre Cai Que” es el nombre del pabellón de las Dinastías del Sur, en la actual ciudad de Nanjing.

[Dinastía Tang] El poema de Li Bai "La canción de la patrulla oriental de Yong Wang" dice: "La brisa primaveral intenta calentar el Palacio Zhaoyang, y la luna brillante también pasa sobre la Torre Urraca. ”

Sunshine Phoenix Terrace

La “Terraza Phoenix” en “Nongyu Blows the Flute” es un mito y una leyenda. Hay varias Terrazas Phoenix reales en nuestro país:

.

1. Durante el Período Jinping Oriental (algunos dicen que el año 14 de Song, Yuan y Jia), había pájaros reunidos en la montaña en Jiangning (ahora ciudad de Nanjing). En ese momento, eran tan coloridos como los pavos reales. Los llamó Fénix, por lo que esta montaña se llamó Montaña Fénix, y la Terraza Fénix se construyó en esta montaña (ver "Mansión Jiaqing Yitongzhi·Jianning"). Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang, lo describió en "Escalando la Terraza Fénix". de Jinling" que "el Fénix viaja por la Terraza Fénix, y el fénix abandona la plataforma y el río vacío fluye por sí solo". Se refiere a la Terraza Fénix de Nanjing

2. En el "Río Fengxi" en Al sureste del condado de Chengxian, Gansu, hay dos piedras de doble altura, que tienen forma de que (los pilares dobles erigidos en las puertas de los antiguos palacios y tumbas se llaman "que"). En la dinastía Han, había un fénix allí, por eso se la llamó Torre del Fénix. " (Ver "Shui Jing Zhu·Yang Shui")

Esta es la descripción de "Phoenix Phoenix Terrace, frente a Xikangzhou en el norte" en "Phoenix Terrace" de Du Fu, un poeta de la dinastía Tang. .

3. Se dice que durante el período de los Tres Reinos, un fénix apareció en el este del condado de Echeng, provincia de Hubei, el Señor de Wu, construyó la Torre Fénix aquí y ordenó a Zhou Yu. y Lu Su para hacer planes para construir una capital (ver "Crónicas de la Unificación de Jiaqing · Prefectura de Wuchang

4. Se dice que durante el reinado del rey Wen de la dinastía Zhou, había un fénix"). cantando en Qishan (también conocida como "Montaña Tianzhu") en la actual Shaanxi, por lo que Qishan también se llamaba "Phoenix Dui" (ver "Yuan Jing"). el río, y la suave brisa espera las flores de ciruelo que caen en el bosque

Estas dos frases están citadas de "He Zuo Si Zhang Yuanwai vino de Luo a Beijing Middle Road y fue primero a Chang'an reunirse." En el poema "Un regalo para Wei Shiyu y los duques al comienzo de la primavera", "La suave brisa da la bienvenida a la hierba fragante junto al río, y la suave brisa en el bosque espera la caída de las flores de ciruelo". /p>

La suave brisa de principios de primavera. p> Flores de ciruelo que caen: a principios de la primavera, el dulce invierno comienza a caer y las flores que caen parecen nieve. Puedes disfrutar de las flores de ciruelo en el bosque. >

Además, hay una antigua canción de flauta llamada "Plum Blossoms Falling" y una especie de vino llamado "Plum Blossoms Falling".

Entonces, ¿no sería agradable sentarse bajo la brisa en el bosque, beber "vino de ciruelo que cae", admirar la nieve y las flores de ciruelo y escuchar "flores de ciruelo caer", matando tres pájaros de un tiro?

⑥? Los sauces son brillantes y las flores son brillantes, y las golondrinas cantan y las oropéndolas están llenas de risas.

Los sauces están floreciendo y las flores. brillante, y las golondrinas cantan y las currucas cantan: describiendo la primavera brillante y llena de alegría. También se refiere a la graciosa figura de una mujer y su agradable risa.

He dominado el sonido de los sauces y las flores danzantes, así que cuando camino frente a la gente, no tengo que preocuparme por eso y tengo una escena natural y desenfrenada”.

La danza de los cuernos de los pinos y los cipreses, El grito de los simios y el chirrido de las grullas son siempre tristes

Las trompetas de los pinos y los cipreses bailan, los simios lloran y las grullas chirrían: Describe el ambiente lúgubre y el sonido desolado. Ge Hong, un científico médico de la dinastía Jin del Este, dijo en "Baopuzi": "El rey Mu de Zhou marchó hacia el sur y todo su ejército fue destruido (murió). El caballero se convirtió en un simio o una grulla, y el villano se convirtió en un insecto como arena." Es una metáfora de que la guerra convirtió a los soldados en seres inhumanos. Simios, grullas, insectos, arena y otras materias extrañas.

Zheng Xuan, un maestro de los clásicos confucianos de la dinastía Han, señaló: "[Los simios y las grullas] cantan y sus voces son lúgubres".

Lealtad a la confiabilidad, conocimiento al otro lado①. Contemplar (cǔn) Duó significa dudar o adivinar. La fragancia se desvanece en la oscuridad de la vela, y la alegría de la urraca corresponde al dolor del grillo (qiónɡ). Periódico Flor Dorada, Soporte de Espejo Jade ③. Vierta la taza (jiǎ) contra la taza ④. Hay árboles viejos en la cima de la roca y los escalones de piedra están cubiertos de musgo verde. El hombre noble yace en las montañas cubiertas de nieve, y las bellezas aparecen bajo la brillante luz de la luna⑥. Todos los sauces verdes a lo largo del terraplén fueron plantados cuando llegó Perilla. La vista está llena de melocotones verdes, todos los cuales fueron plantados después de que Liu Lang se fue.

① Bo Gai: erudito y bien informado.

Bo: rico; numeroso.

Esto: Tong "integral", completo;

El "Libro de la biografía de Jin Suo Jing" dice: "Wei Jing conoce bien los clásicos y la historia, y también tiene conocimiento de las latitudes interiores". p> ②Xiangxiao: metáfora Muere una mujer hermosa.

[Dinastía Tang] El "Palacio del Emperador Jingyang" de Liu Cang dice: "La fragancia se vende (tong'xiao') y las bellezas en el país del sur desaparecieron, y hay muchas hierbas fragantes en el este. viento."

[Dinastía Ming] ] "Buscando parientes" de Anonymous dice: "La fragancia del jade roto disipa la desolación del soporte del espejo, y las nubes verdes me dan pereza para vestirme".

A la luz de las velas: metáfora de un anciano en la vejez.

[Dinastía Song] "Sheng Cha Zi" de Mo Lun tiene las siguientes palabras: "La colcha es fácil de enfriar y la vela se oscurecerá".

[Dinastía Song] ] "Huanxi Sha" de Zhao Changqing tiene las siguientes palabras: "Las cinco nubes en el pabellón envidian a Liu Lang, y el vino y las velas oscurecen el íleon". ③ Jinhua Bao: también conocido como "Jinhua Jian" y "Jinhua Post". Durante las dinastías Tang y Song, se colocaban flores doradas en los carteles que anunciaban el primer lugar en los exámenes imperiales, que se llamaban "notas de flores doradas".

[Dinastía Song] Historia de la música "Biografía de Yang Taizhen" dice: "[Parte 1] En el año de Guinea (Li Guinian), de repente pidió una nota de flor dorada y le anunció a Li Bai, una Erudito Hanlin, que entraría en el tercer capítulo del capítulo "Qing Ping Le" "

Soporte de espejo de jade: un soporte de espejo de jade.

Wen Qiao, un erudito Hanlin de la dinastía Jin, perdió a su esposa. Su tía la invitó a enseñarle a su prima Liu Qianying a tocar el piano y escribir. Cuando vio su apariencia digna y bonita, se enamoró de ella.

Sucedió que su tía le pidió que buscara una novia para su prima entre los solteros de la Academia Hanlin, por lo que Wen Qiao le mintió a su tía y le dijo que la había encontrado. y pertenecía a una familia oficial. No era peor que Qiao en todos los aspectos.

También le entregó un soporte de espejo de jade a su tía como oferta de trabajo, lo que la hizo muy feliz. Cuando el arroz crudo se convirtió en arroz cocido, mi tía no tuvo más remedio que casar a su hija. Sin embargo, había una gran diferencia de edad entre Wen y Liu, Liu Qianying no estaba contento y la pareja no se llevaba bien después de casarse.

Más tarde, el amigo de Wen Qiao, Wang Fuyin, organizó un banquete para Wen Qiao y su esposa. Durante la cena, Wen Qiao mostró su talento y le ganó a Liu Qianying una gloria ilimitada. Los dos finalmente se reconciliaron.

④ Verter: Tostar. 杝: Vasija de vino antigua.

"El Libro de los Cantares, Daya y Xingwei" dice: "Cuando haya un banquete, habrá un banquete, y algunos de ellos serán entregados al emperador. Algunas personas lo ofrecerán o bébelo, lávalo y recuéstate".

El "Monumento a Zhang Yuan de Henan" de Han Yu dice: "Llora sin depender del ataúd y rinde homenaje sin besar el ataúd. "

Sostener la copa: beber.

[Dinastía Tang] El poema de Li Bai "Guangling Farewell" dice: "Ata el caballo al sauce, sostiene la copa en el camino". Árboles viejos en la cima de la roca: ¿Árboles viejos? tumbado en la cima de la montaña.

Esta es la traducción del poema "Puedo agregar árboles viejos a la cima del acantilado" en "Canción del paisaje recién pintado y barreras de Liu Shaofu" de Du Fu, el poeta santo de los Tang. Dinastía.

Los escalones de piedra están cubiertos de musgo: los escalones de piedra están cubiertos de musgo. Es una metáfora de una casa destrozada que lleva mucho tiempo desierta.

Esta es la interpretación poética de "El musgo sella (cubiertas) construye (escalones de piedra) postes de bambú (muere)" en "La antigua casa ha desaparecido y la isla Jia está dañada" del poeta Liu Cang. de la dinastía Tang.

Shideng: escalones hechos de piedras.

Musgo verde: musgo verde. ⑥ El erudito yace en las montañas cubiertas de nieve, y las bellezas aparecen bajo el bosque iluminado por la luna

Gao Qi, un poeta de principios de la dinastía Ming, cantó poemas de ciruela, el más famoso de los cuales es " Nine Plum Blossoms", y entre las "Nine Plum Blossoms", la primera es esta. Dos frases son las más recitadas en el mundo. El autor utiliza hábilmente una alusión en cada una de estas dos frases.

La frase anterior está basada en la historia de Yuan An tumbado solo en la nieve durante la dinastía Han. Se dice que un año hubo una fuerte nevada en Luoyang. Todos los demás salieron a pedir comida, pero Yuan An era el único que tenía la misma nieve frente a su puerta. Luoyang ordenó a la gente que revisara cada casa y pensó que Yuan An había muerto de frío y hambre, por lo que pidió a la gente que quitaran la nieve y entraran a la casa para revisar.

Al ver a Yuan An tendido erguido, preguntó por qué no podía salir. An dijo: 'Todos tienen hambre en la intensa nieve, por lo que no es apropiado hacerles nada a los demás (no deben molestar). otros)'. " Más tarde, los literatos honrados que preferían morir en el frío antes que mendigar a otros fueron llamados "Yuan An atrapado en la nieve" o "Yuan An en alto" o "Yuan Anjie". ”

La última frase se basa en la leyenda de Zhao Shixiong en la dinastía Sui, quien conoció al Hada de los Ciruelos cuando estaba borracho por la noche.

Durante el año de fundación de Sui Dinastía, Zhao Shixiong estaba viajando en Luofu. Estaba oscureciendo y estaba acostado junto a un hotel en el bosque de pinos. Después de un rato, una hermosa mujer vestida de civil y con maquillaje ligero se acercó a él. Entré al hotel a tomar una copa. Cuando Shixiong se despertó, vio que estaba acostado debajo de un ciruelo, había martines pescadores cantando y mirándose, la luna se estaba poniendo, pero me siento melancólico (ver [Tang). Dinastía] "Dragon City Record" de Liu Zongyuan)

Ambas frases utilizan la personificación para describir la postura de las flores de ciruelo. La primera frase trata sobre la postura de las flores de ciruelo en la nieve, lo que enfatiza la nobleza. de la flor del ciruelo (gaoshi) La segunda frase trata sobre la postura de la flor del ciruelo bajo la luna, que resalta la belleza de la flor del ciruelo (mujer hermosa). Además, una está "mintiendo" y la otra está "mintiendo". "Ven", hay quietud y movimiento, expresando el sincero elogio del autor a las flores de ciruelo. El poema es claro y hermoso, y el sentimiento es elevado. Incluso si el lector no conoce la alusión, puede sentir el afecto del autor por parte del autor. palabras de la bella dama, la luna brilla y la nieve está llena.

⑦ Todos los sauces verdes a lo largo del terraplén fueron plantados cuando llegó Su Zi.

Durante el período Yuanyou de la Canción. Dinastía, cuando Su Shi (Dongpo) era el prefecto de Hangzhou, construyó un terraplén en el Lago del Oeste, que cruza la superficie del lago y se utiliza para abrir el lago y almacenar agua. en el medio, con sauces plantados a lo largo del camino, llamado "Dique Sugong" (ver "Historia de la dinastía Song·Canales fluviales·Aguas del sudeste")

Las flores de durazno están por todas partes, todo debido a la muerte de Liu Lang

Liu Yuxi, un poeta de la dinastía Tang, fue degradado del censor supervisor a la Sima de Langzhou por participar en la revolución Diez años después, la corte imperial quiso volver a nombrarlo, pero tan pronto como. Cuando regresó a Chang'an, escribió un poema "Un recorrido por el templo de Xuandu", que decía: "En el templo de Xuandu (en Chang'an), hay miles de melocotoneros (en alusión a los nuevos nobles que subieron a la corte) , todo esto después de que Liu Lang (refiriéndose a sí mismo) se fuera (después de ser degradado a Langzhou). "

Esta vez, ofendió a los nuevos dignatarios y una vez más fue expulsado de la facción de Chang'an para servir como gobernador de Lianzhou. Catorce años más tarde, cuando fue llamado a Kioto para servir nuevamente, escribió "Revisitando el mirador de Xuandu". "El poema dice: "El jardín de cien acres está medio cubierto de musgo, y las flores de durazno (en alusión a los nuevos dignatarios) han desaparecido y las coliflores están floreciendo. ¿A dónde va el sacerdote taoísta que cultiva melocotones? Liu Lang, que estuvo aquí antes, está aquí de nuevo. ”