Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Modismo de cuatro caracteres "Humo de siete orificios"

Modismo de cuatro caracteres "Humo de siete orificios"

1. Este modismo de cuatro caracteres de adivinación de Qiqiao es simplemente tan enojado que Qiqiao fuma.

Qingming Yangyang

[Explicación] Qiqiao: se refiere a los dos oídos, dos ojos, dos fosas nasales y la boca. Al describir una ira extrema, parece que tus ojos, oídos, nariz y boca están a punto de incendiarse.

[Discurso] Capítulo 78 de Viaje al Oeste: "De repente escuché estas palabras; me asusté a un metro de distancia; estoy muy enojado." De

[Pronunciación] Xin ; no puede leerse como " Qi m ℉ o”.

[Reconocimiento de forma]; no se puede escribir "robar".

Enojate cuando estés enojado

Calma [Antónimo]

[Uso] Se usa como término despectivo. Se utiliza para describir las expresiones de las personas. Generalmente utilizados como predicados, complementos y cláusulas.

Tipo sujeto-predicado.

【Ejemplo】Cuando escuché la noticia de que se había ido sin despedirse, Lao Li se puso furioso~ y saltó con los pies.

2. Mira la imagen y adivina qué significan estos siete modismos, todos están fumando. Hay un modismo que encaja perfectamente y es fumar.

Enojado/violento

Idioma pinyin: q y q qiào shēng yānān

Explicación idiomática: Qiqiao: se refiere a dos oídos, dos ojos, dos fosas nasales y boca. . Al describir una ira extrema, parece que tus ojos, oídos, nariz y boca están a punto de incendiarse.

La fuente del modismo: Capítulo 78 de "Viaje al Oeste" de Wu Chengen de la dinastía Ming: "De repente, al escuchar esta frase, me asusté tanto que casi se me arranca el pelo". /p>

Modismo tradicional: tirar del pelo.

El pinyin simplificado del modismo: QQSY

La notación fonética del modismo: ㄑㄑㄠㄕㄥㄢ

Uso común: modismos comunes

Palabras idiomáticas: modismo de cuatro caracteres

Sentimiento * * *Color: modismo despectivo

Uso del modismo: forma sujeto-predicado de siete décimas partes de humo Como predicado, complemento, cláusula con significado despectivo.

Estructura idiomática: modismo sujeto-predicado

Era idiomática: modismo antiguo

La pronunciación del modismo: qiǎo, no se puede leer como "qi m: o ".

Identificación idiomática: sabes, no se puede escribir "robar"

Sinónimos: enojado y enojado.

Antónimo: calma.

Ejemplo idiomático: Lao Li estaba tan enojado que se puso de pie de un salto cuando escuchó la noticia de que se fue sin despedirse.

En estado de extrema ira

Traducción rusa: извсехотвертиикповал.

3. Haz un modismo para las siete palabras extrañas "fumar" - haz un modismo para las siete palabras extrañas "fumar" - siete están fumando

Enojado/furioso

Qingming Yangyang

Explica siete cosas: boca y ojos, oídos y fosas nasales. Estaba tan enojado que le ardían los ojos, los oídos, la nariz y la boca. Describe una ira extrema.

La fuente es el Capítulo 3 de "Veinte años del sueño de Fan Hua" de Huang Qing Xiaopei: "Dilo, exprésalo con enojo. Estaba tan enojado que sentí una oleada en mi cabeza y un retorcemiento en mi cabeza". mi garganta. , la sangre salió a borbotones."

Estructura forma sujeto-predicado.

El uso es como un término despectivo. Se utiliza para describir las expresiones de las personas. Generalmente utilizados como predicados, complementos y cláusulas.

Pronunciación; no se puede pronunciar como "Qi m ℉ o".

Reconocimiento de formas; no se puede escribir "robar".

Sinónimos son enfadado y enfadado.

El antónimo es calma

Ejemplo: Cuando escuché la noticia de que se fue sin despedirse, Lao Li se puso furioso ~ saltó con los pies;

Traducción al inglés de "In Fury"

4. Un niño fumaba por sus orificios. Haz un modismo. Sale humo por los siete orificios. q y q qiào shēng yānān explican los siete orificios: boca y ojos, oídos y fosas nasales.

Estaba tan enojado que le ardían los ojos, los oídos, la nariz y la boca. Describe una ira extrema.

La fuente es el Capítulo 3 de "Veinte años del sueño de Fan Hua" de Huang Qing Xiaopei: "Dilo, exprésalo con enojo. Estaba tan enojado que sentí una oleada en mi cabeza y un retorcemiento en mi cabeza". mi garganta. , la sangre salió a borbotones."

Estructura forma sujeto-predicado. El uso es como un término despectivo.

Se utiliza para describir las expresiones de las personas. Generalmente utilizados como predicados, complementos y cláusulas.

Pronunciación; no se puede pronunciar como "Qi m ℉ o". Reconocimiento de formas; incapaz de escribir "robar".

Los sinónimos son enojado y enojado, y los antónimos son calma y ejemplo. Al escuchar la noticia de que se fue sin despedirse; Lao Li saltó con los pies. Traducción al inglés de "En furia".