"Templo de la Montaña (dekaizi, Zhang Liu viajaron juntos más tarde)"
Templo de la montaña (el personaje es Dekai, Zhang Liu viajó más tarde con él) Du Fu El templo está arraigado en la roca de la montaña y hay varios nichos por todo Cuiwei. El Buda frente a él no tiene distinción y su cuerpo está cubierto de musgo de bayas.
Aunque el antiguo palacio existe, el Honrado por el Mundo todavía está en el polvo. Si oyes llorar a un dragón o a un elefante, es suficiente para hacer llorar a los justos.
El rey cabalgaba sobre un caballo púrpura y venía desde el oeste con apoyo. Las plumas de los árboles están silenciosas durante miles de millas y han viajado a lo largo del río durante mucho tiempo.
La túnica azul del monje de la montaña te indica que el talento de los pilares será destruido. El público es un invitado, y él se muestra agresivo y enojado.
Sé que hay muchos árboles, pero están apoyados contra la plataforma de loto. Todos los mundos serán felices y los fantasmas no tendrán problemas para adivinar.
Para cuidar a los soldados, ¿quién no es un Zhoucai? Un niño pobre pierde la virginidad y un maestro se preocupa por la desgracia.
El viento del año romperá la carne, y el bosque salvaje estará lo suficientemente frío como para regresar. Pensar en el sufrimiento de la cultivación es como un bebé. Nota original: Zhang Liu viajó más tarde con un acompañante, por lo que tuvo que abrir la palabra.
Compilado según la anotación de Zhu en el invierno del período Xuancheng.
El templo de Yesi está construido sobre la roca de la montaña y hay muchos nichos por todo Cuiwei. El Buda de enfrente no tiene distinción y su cuerpo está cubierto de musgo de bayas. Aunque el antiguo palacio todavía existe, el Honrado por el Mundo todavía está en el polvo①. Si oyes llorar a un dragón o a un elefante, es suficiente para hacer llorar a los justos.
(En primer lugar, la imagen del templo de montaña desierto. El Buda de enfrente está expuesto en un nicho de piedra. El Honrado por el Mundo está sentado en el templo.)
① Huang Xi dijo: Todas las escrituras consideran a Buda como el Honrado por el Mundo. ② "Vimalakirti Sutra": El campamento del Bodhisattva Guanyin, como las patadas del dragón y el elefante, está fuera del alcance de un burro. "Colección de nombres traducidos": El dragón tiene el mayor poder cuando viaja sobre el agua y el elefante tiene el mayor poder cuando viaja por tierra. Du Xiuke dijo: "La Leyenda de la Lámpara" dice: El elefante dragón es la especie escamosa más grande, por lo tanto, los sutras llaman a los monjes que son de este tipo elefante dragón, no estatua de Buda. ③Los justos se refieren a aquellos que son aduladores.
El rey montó un caballo púrpura y vino desde el oeste con apoyo. Las plumas de los árboles están en silencio a lo largo de miles de kilómetros y he estado vagando por el río durante mucho tiempo. La túnica del monje de la montaña tiene hilos azules ②,... indicando a los pilares que sus talentos están destruidos ③. El público es invitado de los invitados ④, y el sándalo está abierto ⑤.
(Esto está incluido en la donación al templo. La apariencia extravagante de los funcionarios de alto rango y el comportamiento de mendicidad de los monjes reflejan la realidad.)
① "Poesía": "Chongya plumas de árboles". ② Poema de Zhou Hongzheng: "Todos los monjes de la montaña están marchitos". "La biografía del monje eminente": "Con un hilo azul". "Zi Lin": "La gente en el sur de Chu es pobre y tiene feas ropa Esto se llama hilo azul ". ③ "Otoño Jinyang": Xie Shang derramó lágrimas para informar. ④ "Anales de primavera y otoño de Wei": Zhong Hui aprovecha su ropa gorda y ligera y tiene muchos invitados. ⑤ "Shi Chongzhuan": prepara gachas de frijoles para los invitados y prepáralas con un suspiro. Un poema de Sun Chu de la dinastía Jin: Todas las vidas tienen sus límites y quejarse no puede salvarlas. "Anotaciones a obras seleccionadas": "Dapin Sutra": No des sin ser frugal, esto se llama Tanparamita. "Teoría Mahayana": "Aquellos que son Tan Yue también son Tan Shi. Se dice que esta persona puede cruzar el mar de la pobreza practicando Tan Yue". El libro budista: Cree en Shi Tan Yue. "Estela del templo de Toutuo" de Wang Jianqi: todos los días, no puedo soportar dejar el sándalo y dárselo a todos los grupos. Huang Xi dijo: Anotación del libro budista: sánscrito Tanparamita, donación Huayan, esto combina el idioma chino y sánscrito para dar Tanparamita.
Sé que hay muchos árboles, pero están apoyados contra la plataforma de loto. Todos los mundos serán felices③. El fantasma no tiene problemas para adivinar. Esto es para cuidar a los soldados, ¿quién no es un Zhoucai? Un niño pobre pierde la virginidad ⑤ y un maestro se preocupa por la desgracia ⑥.
(Esta es una metáfora de la construcción de un templo. Hago un voto de dar limosna para orar por los dioses. Si cambio mi corazón para adorar al Buda y consolar a los soldados de oro, ¿cómo puedo saber cómo hacerlo? para ser un gran ayudante? ¿Cómo puede empobrecerse un pobre? Pureza, quienes piensan en ello deben evitar la desgracia antes de nacer. El comentario de Zhu afirma que si un pobre no cultiva su integridad ministerial, si un pobre deja un. lugar puro y se vuelve sucio, estará en problemas, como entiende Zizhang. También está destruido. No hay razón para regañar al Señor en el banquete.) ① "Xiyang Zazu": cuando Beiduo salió del país de Magadha. El árbol medía seis o siete pies de largo y no se marchitó durante el invierno. Hay tres niveles de este árbol: uno es el Dorava Rika Bedo, el otro es el Dos Riva Rika Bedo y el tercero es el Rhapsa Beita. Se escribe pera dorada y sus hojas. Si el color es el mismo, coge el cuero y resérvalo. Beido, traducido como hoja en chino. Po Licha fue traducido a un árbol en la dinastía Han. Las escrituras de las regiones occidentales utilizan estos tres tipos de hojas de piel. Si pueden protegerse con un tesoro, durarán entre quinientos y seiscientos años. "Colección de nombres traducidos": "Palmera cuadrada con forma de Beidoo, extremadamente alta, de ochenta o noventa pies de largo, con flores como pequeñas semillas de arroz amarillo". "Songshan Ji": en el templo Songgao, de repente apareció un árbol pensante, concretamente Beidoye, un año Tres flores. ②"La biografía de Manjusri": El asiento del Honrado por el Mundo tiene dos metros de altura y se llama Plataforma del Loto de los Siete Tesoros. "La Gran Sabiduría": "Las flores de loto entre la multitud no miden más de un pie. Las flores de loto en el estanque Manda Jini y el estanque Anavadatta son tan grandes como la capucha de una capucha. Las preciosas flores de loto en el cielo son aún más grandes. que esto. Una plataforma de loto así tiene una fragancia pura y fragante. "Es maravilloso sentarse". El libro de Buda tiene tres reinos y diez mil reinos, y todos se llaman cielos del reino del deseo. "Sutra del diamante": "Todos se alegran mucho cuando escuchan lo que el Buda solía decir. 2." ④ El poema de Wang Kangju: "Zhou Cai creía en todos, era partidario de la sabiduría y dejaba a todos a su suerte". En esta versión, las dos frases "pobre hijo" están bajo "soldados fusushi". La montaña Baihuang alternará entre izquierda y derecha, lo cual es muy considerado. Gai "hijo pobre" era originalmente un dicho budista, "cuidar a los soldados". Después de que Fang empujó a Zhang Liu, sus palabras fueron amables y elegantes. Si el "hijo pobre pierde su pureza" se apega a los soldados y ridiculiza a la familia Zhang, puede que sea demasiado sencillo. La nota anterior se refiere al “hijo pobre” como a un soldado, que se sabe no digno. ⑤ "Sutra del loto": "Por ejemplo, algunas personas, que eran infantiles en su juventud, abandonaron a su padre y huyeron. A medida que crecieron, se volvieron cada vez más pobres. El padre lo pidió pero no pudo conseguirlo. y el hijo pobre la alquiló como sirviente. Cuando llegó a la casa del padre, lo contrataron para retirar los excrementos, que estaban sucios e inmundos. El padre declara la consigna: "Tú eres mi hijo, y ahora todos mis bienes pertenecen a ti. mi hijo." Cuando el pobre hijo escuchó esto, se puso muy feliz. "El maestro tiene una visita". "Biografía de Mei Cheng": "La buena fortuna tiene una base, la desgracia tiene un feto".
El viento rompe la carne ①, y el bosque desierto está frío y puede regresar ②. Considere el sufrimiento de practicar ③ y tomar el sol como un bebé ④.
(Esto es autogenerado e irónico. El texto anterior trata sobre Tan Shi consolando a los soldados, y el significado del anuncio se ha completado. Es difícil de expresar ahora, así que acompañaré mis pensamientos. Y escribe la ironía en medio de la separación. Se dice que cuando pase el frío y llegue la primavera, si quieres estar tan cómodo como un bebé, ¿cómo puedes ser tan difícil como los monjes de la montaña?
Los primeros tres párrafos de este capítulo tienen ocho oraciones cada uno y el último párrafo contiene cuatro oraciones.
① Asistente Wu Shaowei de la dinastía Tang: "El viento se pone en las montañas a finales de año". ② Poema de Xie Lingyun: "El bosque salvaje está lleno de caos". ": "No hay nada que considerar." "Luoyang Jialan Ji": Baoming del templo Lingjue se desempeñó como gobernador del condado de Longxi durante un tiempo, pero renunció a su cargo para practicar la cultivación. ④ "Laozi": "Si el bebé aún no es un niño". Poema de Guo Pu: "Cinco dragones de edad extraordinaria y un bebé enamorado". "Han Wu Nei Zhuan": Yanling Yang tiene la apariencia de un bebé. y el trono es de color verde. El niño es el número. Zhu Heling dijo: No hay ninguna investigación histórica sobre el incidente de Zhang Yi, pero la "Biografía de Yan Wu" adjunta dice que cuando Wu volvió a reprimir a Jiannan, lo mató con un palo. El duque estaba en Dongchuan y tuvo la mayor cantidad de contactos con él. Sin embargo, las palabras en "Peach Bamboo Stick" y "Winter Hunting Journey" son todas espinosas. Sus poemas también se conocen como "guiar a personas capaces y entrenar soldados fuertes". . La mayoría de los Yi son rectos y pueden parecer excelentes generales, pero sus corazones no están en la familia real. Es invierno en Shaanxi y el pueblo Yi caza tranquilamente, pero no necesariamente tienen la intención de apoyar al ejército y dudan en controlar un lado. El público tuvo miedo de recitar las palabras cuando las vio, por lo que visitó el templo para satirizarlas. El Honrado por el Mundo está flotando en el polvo, suspirando y dando limosna, ¿cómo puede ser que el rey sea vanidoso y sólo pueda darse un festín y hacer oídos sordos? "Así es como cuidar a los soldados, ¿quién no es un talento de la dinastía Zhou?" Si quiere usar este método para controlar a los soldados y la ira del enemigo, solo puede buscar el Futian de Shenzhen. El significado de sus palabras es eufemístico, por lo que es bueno dando consejos.
----------- "Notas detalladas sobre los poemas de Du" de Qiu Zhaoao ----------- Du Fu Du Fu (712-770), nombre de cortesía Zimei, de nacionalidad Han, originario de Wuhan, se mudó más tarde al condado de Gong, provincia de Henan. Se hacía llamar Shaoling Yelao y fue un destacado escritor modernista de la dinastía Tang. Fue conocido colectivamente como "Li Du" junto con el poeta Li Bai. Para distinguirse mejor de los otros dos escritores Li Shangyin y Du Mu, conocidos como "Pequeño Li Du", Du Fu y el poeta Li Bai son conocidos colectivamente como "Gran Li Du", y a Du Fu a menudo se le llama "Viejo". Wu".
La influencia de Du Fu en la poesía clásica china es muy amplia. Las generaciones posteriores lo llaman el "Sabio de la poesía", y sus poemas se llaman "epopeyas". Las generaciones posteriores lo llamaron Du Shiyi y Du Gongbu, y también lo llamaron Du Shaoling y Du Caotang.
Du Fu escribió obras maestras como "Spring Hope", "Northern Expedition", "Three Officials" y "Three Farewells". En el segundo año de Qianyuan (759), Du Fu renunció y se fue a Sichuan. Aunque escapó de la guerra y su vida diaria era relativamente estable, todavía se preocupaba por todos los seres vivos y se preocupaba por los asuntos nacionales. Aunque Du Fu es un escritor modernista, también tiene un lado salvaje y desenfrenado. En su obra maestra "La canción de los ocho inmortales bebiendo", podemos ver la fuerte ambición de Du Fu.
La clave del concepto de Du Fu es el concepto confuciano de que la gente valora al rey y lo desprecia. Él tiene el gran ideal de "traer a los reyes a Yao y Shun, y luego hacer que las costumbres populares sean puras". ". Aunque Du Fu no era muy conocido cuando todavía estaba vivo, se hizo famoso más tarde y causó daños a largo plazo tanto a la literatura china antigua como a la literatura japonesa. Se han conservado unos 1.500 poemas de Du Fu, la mayoría de los cuales están recopilados en "Du Gongbu Ji".