¿Qué idioma forma un tigre con un par de alas?
Como un tigre con alas rú hǔ tiān yì
[Definición] Como un tigre con alas. Metafóricamente, los poderosos se vuelven aún más poderosos.
[Citas] "El despertar de la biografía matrimonial" de Zhou Sheng occidental de la dinastía Ming: "La familia You también perdió la prohibición del profesor Xue; le enseñó a su hija taoísmo sin dudarlo; le enseñó a su hija a ser tan poderosa como un tigre Generalmente..."
[Pronunciación correcta] Tian; no se puede pronunciar como "tián".
[Identificación de forma] Ala; no se puede escribir como "Ji".
[Significado similar] La guinda del pastel
[Antónimo] Para colmo de males
[Uso] Se usa como cumplido. Se utiliza para referirse a recibir apoyo humano o asistencia material. Generalmente utilizado como predicado, objeto y cláusula.
[Estructura] Forma verbo-objeto.
[Análisis] ~ significa fortalecer una organización o un individuo poderoso; "la guinda del pastel" significa principalmente mejorar las cosas hermosas, no implica el tamaño de la fuerza, tiene un alcance más amplio; que ~.
[Ejemplo]
①Empresas e instituciones de investigación científica unen fuerzas para el desarrollo de nuevos productos~.