¿Cómo traducir "Qinyuanchun·Snow" al inglés?
-La melodía de Yuan Chun de China
Febrero de 1936
Paisaje del norte:
Cientos de kilómetros de hielo, p>
Mil leguas de nieve arremolinada.
Ambos lados de la Gran Muralla
Una vasta extensión de blanco.
El agua rápida del río Amarillo
está quieta de principio a fin.
Las montañas bailan como serpientes plateadas
Las tierras altas cargan como elefantes de cera,
compitiendo con el cielo en estatura.
En un día soleado, el terreno,
vestido de blanco y decorado de rojo,
se vuelve más encantador.
Esta tierra es tan hermosa
Ha hecho que innumerables héroes agachen la cabeza.
Pero ¡ay! Qin Shihuang y el emperador Wu Han
Carecen de talento literario,
Tang Taizong y Song Taizu
Casi no hay poesía en sus almas;
Genghis Khan,
Un día para el orgulloso emperador,
solo sabía disparar a las águilas y tensar el arco
¡Todo se acabó!
Para los verdaderos grandes
Basta con mirar esta época.
*Nota del autor:
Estas tierras altas son las tierras altas de Shaanxi y Shanxi.