Apreciación del poema de la dinastía Song "Recogiendo moreras · El lago del Oeste es hermoso bajo el sol poniente"
"Recogiendo moras: El lago del Oeste es hermoso en el resplandor del entorno" es una letra escrita por Ouyang Xiu, un escritor de la dinastía Song. El primer período de la palabra se refiere claramente a la puesta de sol, y las siguientes palabras están escritas para capturar las características del paisaje de este momento específico. Leamos y apreciemos el poema de la canción "Recogiendo moreras: el lago del oeste es hermoso bajo el sol poniente". ¡Todos son bienvenidos a leer!
Texto original
Recogiendo semillas de morera
La puesta de sol brilla 1 West Lake es bueno. Huawu 2 Pingting 3 Las olas son planas en diez hectáreas y no hay ningún barco que cruce la costa salvaje 4 .
Las nubes flotantes se dispersan en la luna del suroeste, el alféizar está fresco, la raíz de loto es fragante y el viento en la superficie del agua despierta el vino.
Notas
1. Atardecer: atardecer.
2. Huawu (wù): rodeado de parterres elevados. "Recompensa para Liu Yuanwai" de Tang Yanwei: "El agua de manantial en Liutang se está desbordando y la puesta de sol en Huawu llega tarde". Wu es un lugar con un terreno circundante alto y un centro cóncavo.
3. Pingting (tīng): una pequeña isla en el agua cubierta de hierba de manzano. La manzana, un helecho acuático perenne, tiene tallos que se encuentran horizontalmente en el barro en aguas poco profundas, pecíolos largos y cuatro hojas pequeñas en la parte superior. Toda la planta puede usarse como medicina y como alimento para cerdos. También conocido como "Da Ping" y "Tian Zi Cao". Ting, la tierra plana junto al agua.
4. No hay ningún barco que cruce la costa salvaje: está adaptado de "Chuzhou West Stream" de Wei Yingwu: "La marea primaveral trae lluvia por la noche y no hay ningún barco que cruce la costa salvaje. "
5. Xuanjing: pabellón. Xuan, largo pasillo. alféizar, barandilla.
6. Raíz de loto (jì): el loto. 芰, 芰.
7. Cara de borracho: cara de borracho.
Traducción vernácula
Qué encantador brilla el sol poniente en el resplandeciente Lago del Oeste. La hierba verde en la orilla y las coloridas flores en el muelle de flores son coloridas, y el lago está en calma. y azul No hay ningún barquero en las afueras de la vasta extensión de tierra, lo que permite que el barco flote libremente.
La luna sale lentamente en el cielo del suroeste, las nubes se dispersan gradualmente, un aire fresco sale del pabellón, la fragancia de las flores de loto se desborda y la brisa fresca del lago disipa la leve embriaguez.
Antecedentes de la creación
Este poema fue escrito por el autor cuando se retiró a Yingzhou en el quinto año de Xining (1072).
Apreciación
El "resplandor del atardecer" al principio señala la hora. Bajo el resplandor del sol poniente, el poeta vio el islote en el lago cubierto de hierba verde, y el muelle de flores en la orilla lleno de delicadas flores. Esta es una vista de cerca el poeta miró a lo lejos y vio el. Olas tranquilas en el vasto lago. A lo lejos, un pequeño barco estaba amarrado en una orilla desierta. La concepción artística creada por estos poetas es bella, tranquila y pacífica. "Huawu" y "Baiting" hacen todo lo posible para exagerar la belleza de West Lake. "Diez hectáreas de olas planas" representan deliberadamente la inmensidad y la tranquilidad del lago, resaltando la paz y la inmensidad. "No hay ningún barco en la costa salvaje", expresa el estado de ánimo tranquilo y contento del autor con el paisaje desierto y lejano, y su orgullo por los lagos y las montañas.
La siguiente parte escribe sobre el "paisaje" y el "amor" después de "Moonlight". Estas líneas fueron escritas bajo la luna brillante. El poeta estaba sentado en un pabellón junto a la orilla disfrutando del frescor. La brisa llegaba lentamente, trayendo ráfagas de fragancia de loto, y la suave brisa en el agua despertaba a la gente de la borrachera. "Luna del suroeste" indica que la hora es la primera mitad del calendario lunar y la luna creciente se encuentra en el suroeste. Es "Luna Nueva", "Luna Nueva Xibei" en el "Libro de la dinastía Han posterior · Biografía de Ma Rong". "Las nubes flotantes se dispersan sobre la luna" describe la imagen de las nubes voladoras durante el mes. Después de que las nubes flotantes se dispersan, aparece un cielo nocturno a miles de kilómetros de distancia, tan claro como el agua. Los dos verbos "arriba" y "dispersarse" se hacen eco entre sí, haciendo que la luna y las nubes en el cielo cambien de "inmóviles" a "en movimiento". "Xuanjing" indica que el poeta está en un pabellón y "Liangsheng" significa que la brisa nocturna trae refrigerio. Aquí se introduce al protagonista en la imagen y se escribe el sentimiento del personaje. En la parte superior se lee "Puesta de sol" y en la parte inferior "Luz de luna", que muestra los cambios en el tiempo: de tarde en noche, el poeta ha estado deambulando por las montañas y los ríos. Finalmente, concluye con “El viento en la superficie del agua te despierta”, que expresa el estado de ánimo del poeta de estar embriagado por la belleza de la naturaleza.
En "Xihu Nianyu" y otros ocho poemas de "Picking Mulberries", podemos ver que el poeta admira a Wang Ziyou y Tao Yuanming, celebridades famosas de las dinastías Wei y Jin que vivieron recluidas en el montañas y bosques, y tiene un profundo conocimiento de "Aunque no es suyo", pero "Qingfengmingyue", que "ha ganado más", está extremadamente feliz. El poeta utilizó a Xiao Aohu y las montañas para olvidarse de los altibajos de la carrera oficial y expresó su interés en considerar la riqueza como nubes flotantes.
Todo el poema adopta el significado general de "West Lake es bueno" y utiliza un lenguaje fresco, elegante, fluido y etéreo para describir cuidadosamente el paisaje del sol poniente y la luna naciente. El poeta eligió una variedad. de imágenes Creando deliberadamente una atmósfera tranquila, resaltando el paisaje y restando importancia a los personajes, se logra el efecto artístico de los personajes sumergidos en el paisaje, y se logra el propósito de alabar al Lago del Oeste.
Este poema es lírico en la escena, con un estilo claro y solemne. La concepción artística expresada en el poema es ligera y pacífica, como una pintura con tinta clara, que revela la mente del poeta a partir de la imagen. El autor es rico en imaginación y utiliza un lenguaje sencillo pero expresivo. Por ejemplo, la frase "Las nubes se mueven debajo del barco" expresa varios significados: uno es la flotación de "nubes", el otro es el movimiento del "barco". y el tercero es el movimiento del agua. Es tan claro que cuando un turista se inclina sobre el agua verá el reflejo del cielo azul. Los poemas europeos rompieron con los temas tradicionales del amor entre hombres y mujeres desde las dinastías Tang y las Cinco y el método de expresión de exagerar la fragancia del rojo y el verde suave, lo que allanó el camino para los audaces poemas de Su Shi posteriores.