Notas del curso de lingüística general
El primer capítulo de la introducción, "Un vistazo a la historia de la lingüística", resume brevemente las tres etapas que la lingüística ha experimentado sucesivamente. La primera etapa es la gramática, la segunda es la filología y la tercera etapa es la filología comparada o gramática comparada.
La gramática es la etapa más temprana, simple, normativa y estrecha, y su finalidad es formular algunas reglas para el uso correcto e incorrecto del lenguaje. Al igual que aprender un idioma extranjero, necesitamos memorizar palabras, aprender gramática y aprender la combinación de palabras más correcta. Como el orden sujeto-verbo-objeto en chino e inglés, y el orden sujeto-verbo-objeto en japonés. La etapa de gramática se basa en la lógica pero no aborda la verdadera naturaleza del lenguaje.
En la segunda etapa surgió la filología. Esta escuela no se centra únicamente en el lenguaje. Su contenido de investigación es determinar las interpretaciones y anotaciones de varios documentos y utilizar métodos de investigación textual para interpretar inscripciones escritas en idiomas antiguos y oscuros. Creo que esta escuela ha ido en la dirección de la arqueología histórica, siendo demasiado rígida en el lenguaje escrito e ignorando la relación entre el lenguaje y las personas mismas.
La tercera etapa es la comparación de lenguajes y el descubrimiento de patrones. Sin embargo, Saussure creía que "la comparación es una condición indispensable para toda reconstrucción histórica, pero la comparación por sí sola no puede sacar conclusiones". En gramática comparada, su "comparación" nunca se estudia sino sólo como el naturalismo.
Después de la tercera etapa (Saussure no dijo que fuera la cuarta etapa, pero sí surgió después de la gramática comparada. Los apuntes escolares mencionaban que el surgimiento de la "Nueva Escuela Secundaria" fue la etapa de culminación de la gramática comparada , por lo que es directamente inconsistente con la cuarta etapa. Debido a que no es el surgimiento de una nueva etapa, se llama así. La Nueva Escuela Secundaria se apoya en los hombros de sus predecesoras y utiliza los resultados de la comparación para pensar. el significado de la comparación y la ubica en la historia. En este contexto, el lenguaje se considera como el producto del espíritu colectivo de un grupo lingüístico, más que de su propio desarrollo. Estas son cuatro etapas, y el enfoque de la investigación en cada etapa ha cambiado. En gran medida, este es un proceso necesario para que los predecesores exploren la lingüística. Hasta el día de hoy, no se puede decir que ninguno de los problemas de la lingüística se haya explicado claramente. Menciona claramente los materiales y tareas de la lingüística y su relación con las ciencias adyacentes.
Capítulo 3: El objeto de la lingüística. En primer lugar, se plantea una pregunta difícil: ¿Qué es el objeto? ¿De la lingüística, por ejemplo, en chino? La palabra "bueno" puede ser un sonido, una expresión de significado conceptual, o puede referirse al "bueno" correspondiente en inglés. Se puede encontrar en muchos objetos de investigación desde muchos aspectos. es lo que mencionó Saussure. Se crea el objeto, no el objeto antes del concepto "Dado que hay tantos aspectos, deben faltar partes, por lo que el problema de la integridad del lenguaje y del objeto específico no puede resolverse desde ningún aspecto. Por lo tanto, propuso sólo una solución, es decir, "mantenerse desde el principio en el punto de vista del lenguaje y considerarlo como el criterio para la expresión de todas las demás actividades del habla". >Entonces la atención se centra en la explicación. ¿Qué es el lenguaje? Y la diferencia entre las actividades del habla. Saussure cree que el lenguaje es el cuerpo principal de las actividades del habla, el producto social de la función del habla, el protocolo de los grupos sociales, y cree que el lenguaje humano. es un todo. Se puede decir que la función de formación es innata. Las actividades del habla son amplias, multifacéticas, complejas e involucran una amplia gama de áreas.
Además, también existen diferencias entre el lenguaje y discurso: ①El lenguaje es social. No es personal (aunque es producto de una grabación pasiva personal) y no puede ser creado o modificado por individuos solos. Solo puede existir o cambiar a través de un contrato entre miembros de la sociedad, mientras que el lenguaje es un. tipo de voluntad personal y cambio. Es posible modificar hechos lingüísticos, como diccionarios y gramáticas. El lenguaje es un objeto que las personas pueden aislar y estudiar incluso si un idioma ya no es usado por la gente y se llama ". lenguaje muerto", podemos dominarlo por completo. (4) Creo que las habilidades de formación del lenguaje mencionadas anteriormente son talentos humanos. No significa que las personas nazcan con el lenguaje, sino que usan el lenguaje tal como lo conocemos ahora, como lenguaje de gestos, lenguaje de imágenes visuales, lenguaje de imágenes auditivas [IF! Support footnote] [1] [Endif] También existe una técnica más general para dirigir estos órganos según lo que dicen, que es precisamente la función del lenguaje. No es innato, sino que es la aplicación de talentos y habilidades que los individuos tienen que pasar por un período de prueba para comprenderlos.
Tres
En la tercera sección del Capítulo 3, Saussure propuso un concepto que luego se convirtió en un tema famoso, es decir, existe una ciencia que estudia la vida simbólica en la vida social, llamado "Semiótica". En este libro, Saussure sólo imaginó y sugirió el establecimiento de una disciplina llamada semiótica en lugar de definirla, pero de hecho, su explicación se ha convertido ahora en la definición oficial de semiótica. Aquí me saltaré las discusiones y debates sobre la definición de semiótica por parte de muchos eruditos famosos y cómo se llama a la semiótica la maestra del formalismo en el siglo XX, y volveré a este libro para preguntar cuál es la relación entre los símbolos y el lenguaje. Saussure creía que el lenguaje es un sistema de símbolos que expresa pensamientos, y la semiótica es parte de la psicología social y la psicología general, es decir, la lingüística está incluida en la semiótica y la semiótica está incluida en la psicología. Por tanto, cada disciplina tiene su lugar.
El capítulo 4 es la definición del alcance de la investigación. El nombre de lingüística incluye en realidad la lingüística del lenguaje y la lingüística del habla. El lenguaje y el habla se han distinguido antes, pero aquí vamos un paso más allá y aclaramos los límites entre dos ámbitos completamente diferentes. Primero, el lenguaje y el habla son interdependientes. Si las palabras, las palabras que hablamos, pueden ser entendidas por otros, entonces debe haber lenguaje. Por ejemplo, las personas que sólo hablan turco y brasileño no pueden comunicarse en ese idioma. Sin embargo, utilizar el mismo idioma puede producir todos los efectos del lenguaje, por lo que el lenguaje es una herramienta del habla. Por otro lado, los niños que crecen escuchando inglés hablarán inglés de forma natural, y un idioma sólo puede almacenarse en nuestra mente después de innumerables experiencias, por lo que la pronunciación promueve la evolución del lenguaje y la pronunciación es producto de la pronunciación. También se mencionó 1+1+1...= 1 (modo colectivo). El primer 1 representa el mismo idioma que todos tienen, y el último 1 existe en forma colectiva en el habla, solo hay 1+1 *+1; * *..personal, temporal, particular, no colectivo. Por lo tanto, la lingüística mencionada por Saussure en este libro existe de manera colectiva, con el lenguaje como único objeto, en lugar de la lingüística del habla individual especial. Se trata de determinar los límites de la investigación de campo.
El capítulo 5 analiza la relación entre los factores externos e internos de la lingüística. En este sentido, la visión de Saussure parece hoy un cliché, es decir, la relación entre la lingüística externa y la investigación del lenguaje, como la historia nacional, la historia cultural, la historia política, la geografía y la religión, etc., es inseparable. Pero no se puede decir que sin estos fenómenos no se pueda entender la estructura interna del lenguaje. Por ello, Saussure propuso una regla que hay que seguir: distinguir estrictamente entre factores internos y externos, y todo lo que cambia el sistema en cualquier medida es interno.
Cuarto
Capítulo 6, Lengua escrita. Este artículo habla principalmente de la relación entre la escritura y la investigación lingüística. En primer lugar, este libro (digamos que está escrito por Saussure) afirma la utilidad de las palabras y la importancia de las palabras como medio de expresión del lenguaje en un espacio muy breve, y luego analiza sus deficiencias y peligros en la mayor parte del espacio. Saussure creía que la única razón para que existiera la escritura era expresar el lenguaje y propuso que la ausencia de escritura nunca perjudicaría la preservación del lenguaje. Aquí pone el ejemplo de que el lituano sólo tenía documentos escritos a partir de 1540, pero aún reflejaba fielmente el indoeuropeo. Pero sospecho que algunos idiomas pueden sobrevivir sin escritura, pero este es un ejemplo extremo. Después de todo, es difícil dar más ejemplos que el lituano. Y no descarta la transmisión oral dentro de la familia lingüística lituana, o que tengan otras formas de registro distintas a los textos escritos. Por el contrario, hay innumerables ejemplos de preservación de una lengua comprometida debido a la ausencia de registros escritos. Por ejemplo, no hay historia escrita en la antigua China y muchas civilizaciones antiguas como Loulan y Babilonia han desaparecido. Por eso dudo de la opinión de Saussure de que "la ausencia de escritura nunca perjudica la preservación de una lengua".
Por supuesto, aunque la actitud de Saussure hacia la escritura no era muy amigable con la lingüística, aun así analizó de manera racional y clara las ventajas de la escritura sobre el boca a boca. Por ejemplo, la permanencia y estabilidad de las imágenes escritas, la claridad y permanencia de las imágenes visuales y el dominio del lenguaje escrito sobre las reglas.
En el apartado 6, Saussure divide dos sistemas de escritura: el sistema ideográfico y el sistema fonético. Según mi lectura y comprensión, la razón por la cual la escritura y pronunciación de los símbolos fonéticos son inconsistentes es porque los símbolos fonéticos imitan sonidos. A medida que los tiempos cambian, el lenguaje y el sonido siguen evolucionando, mientras que la escritura permanece estancada. Si las palabras cambian con la pronunciación, habrá múltiples formas de palabras que expresen el mismo significado, lo cual es muy confuso; si las palabras no cambian con la pronunciación, los símbolos fonéticos perderán la función de copiar la pronunciación;
Las consecuencias de esta disonancia dan como resultado que muchos símbolos representen el mismo sonido, y las palabras se convierten en una excusa para oscurecer o incluso influir en el lenguaje. Pero Saussure sólo analizó y no resolvió este problema.
V
Primera parte, principios generales. El primer capítulo de esta parte propone tres conceptos y dos principios. La siguiente es una explicación basada en mi comprensión lectora. Los símbolos lingüísticos conectan conceptos e imágenes sonoras. (Nótese que no es un sonido, sino nuestro sentimiento, una impresión psicológica) se refiere a un concepto, el significante es un sonido y una imagen, y un símbolo es la combinación del significante y el significado.
La combinación de significante y significado, por ejemplo, la palabra "árbol" en sí y su pronunciación son ambos significantes, ambos superficiales. Se desencadena la imagen del árbol representado por esta palabra y en nuestra mente sentimos verde, vitalidad, primavera y otros sentimientos. , utilizando el concepto abstracto de asociación, es el objeto de referencia. Y los símbolos son una combinación de ambos.
Los dos principios son la arbitrariedad del signo y el carácter lineal del significante.
El primer principio resultó ser muy simple, pero Saussure lo comparó con símbolos y elaboró posibles refutaciones. Primero, demuestre que los símbolos son arbitrarios, porque en diferentes idiomas, el mismo significante puede ser respondido por diferentes significantes, como hermana, hermana menor (inglés), soeur (francés) y japonés. Las diferencias entre estas lenguas y la existencia de diferentes lenguas son prueba de ello. Sobre esta base, Saussure comparó signos con signos. Él cree que las características de los símbolos no son completamente arbitrarias y que existe una conexión natural entre el significante y el significado, que puede explicarse por las imágenes de la poesía china antigua. Además, destacó que la arbitrariedad de tales símbolos no depende enteramente de la libre elección del hablante, sino que se basa en hábitos colectivos y no puede ser modificada por los individuos. Una posible refutación es que algunas de las exclamaciones onomatopéyicas no son accidentales y, según Saussure, son secundarias, por lo que no se hará ningún comentario.
El segundo principio es la naturaleza auditiva del significante, y aquí no se enfatizan otros atributos del significante. La longitud encarnada de un significante auditivo sólo puede medirse en una dimensión. Por ejemplo, dije una oración en este momento, que se genera en forma de cadena y se expande en el tiempo, pero el lector no puede escuchar lo que dije y solo puede expresarlo con palabras: "Ya tuve suficiente". palabras, las líneas espaciales de los símbolos de escritura se utilizan para reemplazar la continuación en el tiempo, por lo que lo que el lector ve es la característica lineal de este significante, que es el segundo principio.
Seis
Capítulo 2, basado en la nota del editor original [If! SupportFootnotes][2][endif], Saussure simplemente quería ilustrar esta verdad con la oposición de dos términos sorprendentes: el lenguaje puede cambiar, pero el hablante no puede cambiar; el lenguaje es intangible, pero no inmutable; Es decir, la inmutabilidad y variabilidad de los símbolos. Según tengo entendido, la inmutabilidad significa que para la sociedad que utiliza el lenguaje, el uso del lenguaje no es gratuito sino obligatorio.
¿Cómo explicar la inmutabilidad del lenguaje? Saussure dio cinco razones: ① El signo es arbitrario y la relación entre su significante y su significado es completamente arbitraria (como se mencionó anteriormente), por lo que no hay base para la discusión. ¿Por qué la vaca se llama Niu 35? No hay razón para explicarlo, está socialmente determinado y su inmutabilidad se refiere a su estabilidad durante un período de tiempo posterior a su creación.
(2) Cualquier idioma debe tener una gran cantidad de símbolos. No entiendo esto. Dejémoslo ahí.
(3) El sistema lingüístico es demasiado complejo para ser modificado por el poder humano, e incluso es difícil de entender. No hay nada de malo en interpretar esto como uno de los factores constantes, pero esta visión puede no ser adecuada para el nacimiento de muchas palabras nuevas en la actual era de la información en red, ni puede ser adecuada para el impacto de un idioma y una cultura en otro idioma. y la cultura en el impacto de los intercambios culturales, como la localización de palabras extranjeras como micrófono, taxi taxi (tomando el katakana japonés como ejemplo más típico). Por lo tanto, Saussure dice: "Es imposible cambiarlo completamente (el lenguaje)... De todas las instituciones sociales, el lenguaje es el menos adecuado para la innovación, este último es esencialmente inerte, lo que parece ser, en primer lugar, factores conservadores". Dudo de mi punto. Mi razón es: por ejemplo, la reforma de China de caracteres tradicionales a simplificados tardó cien años en completarse, por lo que creo que el poder político puede cambiar el lenguaje (significante). Pero lo siento mucho. Después de leer repetidamente, revocaré mi opinión anterior. Dejando aquí este proceso por ahora, permítanme continuar la narración del punto de vista de Saussure.
La estabilidad del lenguaje proviene no sólo de su estar ligado a la piedra colectiva, sino también de su existencia en el tiempo.
La variabilidad del lenguaje significa que el tiempo mantiene la estabilidad del lenguaje, pero al mismo tiempo también hace que los símbolos del lenguaje cambien más rápido o más lentamente. Por tanto, es necesario aclarar el significado del término variabilidad. El cambio no se refiere sólo a un cambio en la pronunciación del concepto significante o un cambio en el significado del concepto significado, sino a un cambio en la relación entre el significado y el significado. Creo que, para dar un ejemplo popular, la palabra "esposa" en chino antiguo significa "esposa e hijos", pero en chino moderno simplemente significa "esposa", y el significado de "hijos" se ha perdido. Así que no hay necesidad de enfatizar que el significante ha cambiado, pero el significante no. Siempre que vemos que la conexión entre ideas y símbolos se relaja, esto es un cambio.
Los puntos principales de la discusión de Saussure sobre la variabilidad del lenguaje se pueden resumir en un cuadro: ① En cualquier momento, el lenguaje no puede existir sin hechos sociales, y la naturaleza social del lenguaje es una de sus características inherentes. Sin tiempo, no podemos ver el papel de las fuerzas sociales en el lenguaje. "Sin tiempo, la realidad del lenguaje es incompleta y es imposible sacar conclusiones."
Volviendo a ahora, por otro lado, la razón por la que quiero revertir mi punto de vista es porque China Ha pasado de caracteres tradicionales a caracteres simplificados. Los cambios son un reflejo de la variabilidad del lenguaje. No debería utilizar este ejemplo para dudar de la inmutabilidad del lenguaje. Debido a que las dos secciones del libro enfatizan puntos diferentes, si según mi teoría las dos secciones son contradictorias y lógicamente inconsistentes, de hecho Saussure solo discutió dos aspectos de una cosa, y los lectores no pueden refutar un aspecto sobre la otra. Refutar un aspecto puede usarse para probar el otro, por lo que la lógica es consistente y no hay contradicción. ¡Esta es la belleza de Saussure!
? NOTA: Puede haber algunos errores tipográficos en el uso del texto y los nombres de las anotaciones en esta edición. El texto es del lingüista Whitney y las anotaciones son de Whitney. Saussure derivó algunas de sus ideas de Whitney.