Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Problemas de entonación japonesa que siempre me han preguntado

Problemas de entonación japonesa que siempre me han preguntado

El tipo 0 tiene una pronunciación baja del primer kana, seguida de kana alta. Si esta palabra va seguida de una palabra auxiliar (por ejemplo, えば: が, に, を, は), afectará. ¿Una palabra auxiliar después de la palabra? Cuando se lee la partícula, también suena alto como antes.

→Tu comprensión es correcta, la partícula se pronunciará en tono alto después.

Pronunciación tipo 3, cuando la palabra se compone solo de 3 kana, ¿la pronunciación del segundo y tercer kana sigue siendo aguda? ¿O es sólo el tercer seudónimo con un tono alto? Si el segundo kana y el tercer kana se pronuncian en tono alto, entonces ¿por qué las dos palabras compuestas de tres kana están marcadas con el tipo 0 y el tipo 3? ¿No sería mejor simplemente marcar 0?

→Las siguientes partículas se pronuncian en un tono alto, por lo que el diccionario anota 0 para mostrar la diferencia. Se debe bajar el tono de las palabras auxiliares que siguen al 3. Lo mismo ocurre con otras palabras. Las palabras de dos letras se dividen en 0, 1 y 2, y las palabras de tres letras se dividen en 0, 1, 2 y 3...

Al igual que el japonés. personas que cometen errores con cuatro tonos De manera similar, mientras los chinos aprendan japonés más tarde, les resultará difícil tener una entonación 100% correcta. Los informes sobre China en las noticias internacionales transmitidas por la mañana en Japón a menudo utilizan traductores chinos (no necesariamente chinos), y se puede saber si son japoneses o chinos de un vistazo. Incluso si la entonación de una persona es relativamente perfecta, siempre que haya uno o dos errores, sabrá que no es japonés, al igual que cuando un extranjero habla mandarín, por muy auténtico que sea, sabrá que no lo es. crecer en Beijing si tiene acento en algunas pronunciaciones.

Así que es bueno tener altos requisitos en tu pronunciación, pero no te atrevas a hablar solo porque no tienes confianza. Solo escuchando más y hablando más podrás acercarte gradualmente al idioma nativo. Los hablantes de japonés siempre que utilicen el vocabulario y la gramática correctos, es posible que una pronunciación y entonación inexactas no afecten necesariamente su capacidad para expresarse, al igual que cantar sin necesidad de cuatro tonos, eventualmente se entenderá una oración completa.

Además, al igual que la pronunciación y la entonación, es imposible alcanzar el mismo nivel de vocabulario y gramática que los japoneses, a menos que hayas vivido y estudiado en China y Japón durante mucho tiempo antes de la universidad. Así, por ejemplo, si tu nivel de japonés alcanza un nivel muy alto en el futuro y recibes muchos elogios, debes ser consciente de ti mismo. Por ejemplo, un japonés que habla muy bien chino puede escribir un 98% de chino correcto, pero mientras cometa 2 errores sabrá que no es chino. Las características de los errores gramaticales y de vocabulario de los japoneses son diferentes de las de las personas de las áreas dialectales chinas. Se puede ver de un vistazo.