Ver el mundo desde un grano de arena, ver el cielo desde una flor, esto es un robo eterno.
2. De "La profecía de la inocencia" del escritor británico William Blake.
Texto original:
Ver un mundo desde un grano de arena
Hay un paraíso en una flor silvestre,
es en la palma de tu mano Lo que hay dentro es el infinito
La eternidad se disuelve en una hora.
Traducción:
Ver el mundo desde un grano de arena, ver el cielo desde una flor.
Sostén el infinito en la palma de tu mano y un momento será para siempre.
Datos ampliados
Apreciación de la poesía
“Ver un mundo en un grano de arena, un paraíso en una flor silvestre” es la plena confianza y libertad del ser humano. la vida, que es una vasta y vasta causa del origen de las especies. De la vida de un individuo humilde se desprende claramente la vitalidad de toda la especie, pero esto es precisamente "pon el infinito en la palma de tu mano, la eternidad en un momento".
Tal canción Cuando Si lees este poema, deberías pensar que es un elogio de la confianza y la libertad en la vida, pero su título es "Presagio de inocencia". ¿Qué quiere decir el autor con "infantil"? A partir de ahora, ¿no es muy diferente el significado? ¿Es la burla implícita de la vida por parte del autor o la masturbación impotente de su carrera oficial? Me temo que no puedo adivinarlo, porque mi comprensión de Blake está solo al nivel de las palabras.
Sólo sé que Blake odiaba al gran filósofo Bacon y creía que el gran poeta Wordsworth "no era un poeta, sino un filósofo de culto hostil a toda verdadera poesía e inspiración. Ambos lados son románticos. Las diferencias ideológicas". entre eruditos y realistas son evidentes.
Y también podemos sacar algunas pistas de otro poema de "La arena" de Blake: "Ríe, ríe, Voltaire Rousseau, ríe, ríe, pero todo es en vano. "Tira arena al viento, y el viento lo devolverá." Sin embargo, para comprender verdaderamente los pensamientos originales de Blake más profundamente, se necesita una acumulación dual más profunda de historia y literatura.
Biografía del autor
En 1784, tras la muerte de su padre, Blake comenzó a cooperar con el famoso editor Joseph Johnson. Entre los colaboradores de Johnson se encontraban muchas figuras británicas destacadas de la época, como Joseph Presley, Mary Wollstonecraft y Thomas Paine. Blake y Mary Wollstonecraft pronto se hicieron buenos amigos y fueron invitados a crear ilustraciones para sus obras.
A partir de 1788 se publicaron uno tras otro cuatro poemas.
A partir de 1825, Blake sufrió una enfermedad. Después de eso, decidió completar el trabajo de ilustración de la "Divina Comedia" de Dante antes de su muerte, pero no pudo completar este gran proyecto hasta su muerte. Hasta unos días antes de su muerte en agosto de 1827, siguió trabajando, "pidiendo a alguien que comprara carbón con los últimos chelines" y dejando el último cuadro después de terminarlo, diciendo: "He hecho lo mejor que pude".
En vida, él y su esposa dependieron el uno del otro y se ganaron la vida pintando y esculpiendo. Al mismo tiempo, continuó escribiendo poemas a los 12 años y los publicó con sus propias ilustraciones. La vida de William Blake fue extremadamente sencilla. No hay grandes libros, sólo hechos simples y esfuerzos artísticos urgentes.
Enciclopedia Baidu: predicción ingenua