Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Texto original de "Afang Palace Fu"

Texto original de "Afang Palace Fu"

Texto original

Oda al Palacio Afang

Du Mu [Dinastía Tang]

Después de la finalización de los seis reyes, los cuatro mares se convirtieron en uno, Shushan era justa Y salió Afang. Sobrepresionado por más de trescientas millas, está aislado del sol. Lishan está construido en el norte y gira hacia el oeste, conduciendo directamente a Xianyang. Los dos ríos se disolvieron y desembocaron en el muro del palacio. Cinco escalones hasta el primer piso, diez escalones hasta el pabellón; los pasillos tienen respaldo de cintura y los aleros son altos, custodian el terreno y la parcela. Hay miles de olas de agua en la colmena. El largo puente se encuentra sobre las olas, ¿qué es el dragón sin nubes? Si el camino queda vacío en el futuro, ¿no culparás a Ho Hong? Alto y bajo, no conozco Occidente ni Oriente. El escenario de canto es cálido y el ambiente primaveral es agradable; el salón de baile es frío y las mangas están frías y el viento y la lluvia son tristes. En un día, el clima es desigual entre palacios. (Uno de ellos no lo sé: no lo sé; obras occidentales y orientales: oriental y occidental)

La concubina, el príncipe y el nieto renunciaron al salón de abajo y vinieron a Qin. Cante de noche para los ciudadanos de Qin. Las estrellas brillan y el espejo de maquillaje está abierto; las nubes verdes se rompen y el peine está feliz; el flujo de nutrientes es grasoso y el agua grasa se descarta y los pimientos y las orquídeas se queman; Un trueno sacudió y el coche de palacio pasó; no sabía lo que estaba haciendo cuando escuché a lo lejos. Un músculo, una capacidad, extremadamente hermoso, parece visionario, pero parece afortunado. Hay personas que no he visto en 36 años. La captura de Zhao Yan, el gobierno de las dinastías Han y Wei y el saqueo de las élites Qi y Chu durante varias generaciones siguieron a la montaña. Una vez que no puedes conseguirlo, lo pierdes. El jade tintineante, las pepitas de oro y los guijarros fueron arrojados y destrozados. La gente de Qin los consideraba estándar y no los apreciaba. (Algunas cosas no se pueden ver: Algunas cosas no se pueden ver)

¡Jaja! El corazón de una persona es el corazón de diez mil personas. Qin ama el lujo y hace que la gente sienta nostalgia. ¿Cómo se puede utilizar como arena? Hay más pilares en el piso negativo que agricultores de nanmu; hay más vigas en las vigas que trabajadores en el avión; hay más fósforo en las cebollas que en el mijo; hay más costuras desiguales en las baldosas; seda en todo el cuerpo; hay más columnas erguidas que en todo el cuerpo hay más alféizares que nueve almenas de tierra están roncas las cuerdas de la orquesta, y hay más palabras que la gente de la ciudad. Que la gente de todo el mundo no se atreva a hablar ni a enfadarse. El marido soltero se vuelve cada vez más arrogante. ¡Los defensores gritaron, se levantó el paso Hangu, la gente Chu fue quemada y la tierra quemada!

¡Ay! Aquellos que destruyeron los seis reinos seguían siendo seis reinos, no Qin Qin también era la familia Qin, no el mundo. jeje! Hacer que los seis países se amen lo suficiente como para rechazar a Qin; dejar que Qin vuelva a amar a los seis países y dejar que las tres generaciones gobiernen para siempre. El pueblo de Qin no pudo evitar llorar, y las generaciones futuras llorarían por ellos y no aprenderían lecciones de ello, y las generaciones futuras llorarían por las generaciones futuras.

Traducción

Los seis reinos fueron destruidos y los cuatro mares se unificaron; las montañas de Shu quedaron desnudas y se construyó el Palacio Epang. A más de trescientas millas desde Weinan hasta Xianyang, las torres del palacio se elevan, bloqueando el cielo y el sol. Comienza desde el norte de la montaña Lishan, gira hacia el oeste y llega hasta Xianyang. El río Wei y Fanchuan son poderosos y desembocan en la muralla del palacio. Cinco pasos hasta el primer piso, diez pasos hasta el pabellón, el pasillo es largo y sinuoso, y los aleros sobresalientes se elevan como el pico de un pájaro. Dependiendo del terreno, convergen en cuatro direcciones y compiten entre sí. Los pabellones, terrazas y pabellones son sinuosos y retorcidos, como un denso panal, con remolinos de agua en lo alto. No sé cuántos millones hay. El largo puente se encuentra sobre las olas del agua y no hay ninguna nube en el cielo. ¿A dónde voló el dragón negro? Después de volar por el cielo, no es sólo un día soleado después de la lluvia. ¿Cómo aparece el arcoíris? Las casas están dispersas arriba y abajo, son profundas y confusas, lo que dificulta que la gente distinga las cosas. El escenario se llena de calidez debido a los cantos fuertes, como la armonía de la primavera; el salón de baile se llena de frío debido a las mangas de baile ondeando, como el viento sombrío y la lluvia. Durante el día, dentro del palacio, el clima es diferente.

Las concubinas de los Seis Reinos atendieron a las concubinas, a los príncipes y a los nietos, abandonaron el palacio y llegaron a Qin en carros. Cantaron y tocaron música mañana y noche y se convirtieron en enviados imperiales de Qin. Las estrellas brillantes son cristalinas, que son los espejos que usan las damas del palacio para abrir sus camerinos. Las nubes de Wu Qin son inquietantes una tras otra; Estas son las doncellas del palacio peinándose con maquillaje matutino; una capa de aceite se eleva sobre el río Wei, que es el agua rosada que rociaron, la niebla se eleva oblicuamente y las nubes cruzan el cielo. Fue la doncella del palacio quien encendió el incienso de orquídea pimienta, de repente sonó el trueno, que era el coche del palacio que pasaba, el estruendo del coche se hizo cada vez más lejano, sin dejar rastro, y nadie sabía a dónde iba; Cada parte de su piel, cada apariencia, es increíblemente hermosa y cautivadora. Las doncellas permanecieron allí durante mucho tiempo, viniendo de lejos, esperando la llegada del emperador. Algunas de las doncellas no habían visto al emperador en 36 años.

Los tesoros de oro y jade recolectados por Zhao Yan y Han Wei, y los tesoros seleccionados por Qi y Chu, fueron saqueados por los gobernantes durante generaciones y amontonados como montañas. Una vez que el país sea destruido, estos ya no podrán ser poseídos y serán transportados al Palacio Afang. Cuando la gente de Qin vio el trípode, con piedras como jade, oro como terrones de tierra y cuentas como grava, esparcidas por todas partes, no sintieron pena.

Ay, la voluntad de una persona es la voluntad de millones de personas. A Qin Huang le gustaba la prosperidad y el lujo, y la gente también se preocupaba por sus hogares.

¿Por qué cuando se saquean tesoros no se necesita ni un centavo ni un baht, sino que los tesoros se consumen como arena? Como resultado, hay más personas cargando los pilares que agricultores en los campos; hay más vigas sobre las vigas que trabajadoras en los telares; hay más clavos deslumbrantes sobre las vigas que granos en el granero; ; y las corrugaciones son de diferentes longitudes, más largas que todo el cuerpo del hilo de seda; tiene más barandillas, rectas u horizontales, que las almenas de Kyushu. El sonido orquestal era cacofónico, más fuerte que las palabras de los ciudadanos. Para que la gente en el mundo no se atreva a hablar, pero se atreva a estar enojado en sus corazones. Sin embargo, los pensamientos de Qin Shihuang, que han perdido el corazón de la gente, se vuelven más orgullosos y tercos día a día. Como resultado, Chen Sheng y Guangwu, que custodiaban la frontera, gritaron fuerte, el paso Hangu fue capturado y los soldados Chu estaban en llamas. Es una pena que el Palacio Afang se haya convertido en tierra arrasada.

¡Ay! Quien destruyó los Seis Reinos fueron los propios Seis Reinos, no Qin. Fue la propia dinastía Qin la que destruyó a la dinastía Qin, no a la gente del mundo. ¡Bueno! Si los seis países se preocupan por su gente, pueden confiar en que la gente resistirá a Qin. Si la dinastía Qin se ocupa de la gente de los Seis Reinos, entonces el trono puede pasar a la tercera generación y convertirse en emperador durante generaciones. ¿Quién puede destruirlo? El pueblo de Qin no tuvo tiempo para lamentarse, y las generaciones futuras llorarían por ellos; si las generaciones futuras lo lloraran pero no lo tomaran como una lección, solo haría que las generaciones futuras lloraran a este descendiente nuevamente.

Anotación para...

La muerte de seis reyes: los seis reinos fueron destruidos. Los reyes de Qi, Chu, Yan, Han, Zhao y Wei se refieren a los seis reinos. Fin, fin, se refiere a la desaparición de Qin.

Uno: la unidad.

Sichuan, Afangchu: Las montañas de Sichuan están desnudas y aparece el Palacio Afang. Erguida, la montaña es alta y plana. Aquí se describe que los árboles de la montaña han sido talados por completo. Salir, salir, significa ser construido. Shu, Sichuan.

Cubriendo más de 300 millas: (de Weinan a Xianyang) cubriendo más de 300 millas. Describe la sucesión continua de palacios y pabellones que cubren un área extremadamente grande. Superponer, cubrir (superponer: debería significar "superponer capa por capa").

Aislar el sol: tapar el sol. Esto describe la altura de palacios y castillos.

Construido en el norte de la montaña Lishan, gira hacia el oeste y conduce directamente a Xianyang: (Palacio Afang) comienza desde el norte de la montaña Lishan, gira hacia el oeste y llega a Xianyang (en la antigüedad, Xianyang estaba al noroeste de la montaña Lishan). Adelante, carro.

La disolución de Erchuan: Erchuan se refiere al río Weishui y al río Fanchuan. Después de disolverse, el agua del río fluye lentamente.

Cintura del corredor: El corredor es largo y sinuoso. La cintura del corredor, el corredor que conecta los edificios de gran altura, es como la cintura humana, eso se dice. Estoy vagando. Espalda, vueltas y vueltas.

Los aleros están elevados: (Sobresaliendo) Los aleros (como el pico de un pájaro) están volteados hacia arriba. Dientes de cornisa, los aleros sobresalen como dientes.

Cada uno de ellos domina el terreno: cada uno sigue el terreno. Así se construye el castillo de un lado a otro según el terreno.

Intriga: hace referencia a la estructura desigual del palacio y a su exquisita elaboración. Una marca indica que varios edificios están agrupados en el área central. Doujiao significa que los cuernos están uno frente al otro. Hoy, eso significa que hacen todo lo posible para exprimirse mutuamente.

Die, qn qn, vórtice de agua en forma de panal: girando en espiral y combándose, como un panal, como un vórtice de agua. Yan equivale a "asombrado" y "feliz", lo que significa... El pabellón está construido en la montaña, por lo que parece un panal o un vórtice. Plato, girar en círculos. Oye, oye, la forma en que se dobla, la forma en que se retuerce.

No sé cuántos millones de personas han caído: no sé cuántos millones de personas están de pie. Siéntate y describe cómo sería el edificio si estuviera en pie. Lo mismo ocurre con "No sé dónde está" a continuación. Luo equivale a "asiento" o "lugar".

El largo puente se extiende sobre las olas, sin nubes. He Long: El puente largo está sobre el agua. ¿Cómo puede haber un dragón sin nubes? El Libro de los Cambios dice que "las nubes siguen al dragón", por eso la gente piensa que si hay un dragón, debería haber nubes. Esta es una forma pretenciosa de describir Long Bridge Like a Dragon.

Múltiples caminos: pasajes de madera entre pabellones y pabellones. Debido a que hay pasajes hacia arriba y hacia abajo, se llama multidireccional. Esperanza: Después de la lluvia, el cielo estará despejado.

Misterio: No estoy seguro.

La plataforma es cálida y elástica: se refiere a personas cantando en la plataforma y la música suena como si estuviera llena de calidez. Mezcla como primavera. Armonía, armonía.

Mangas frías en el salón de baile, tristes por el viento y la lluvia: se refiere a gente bailando en el salón, con las mangas ondeando, como si tuvieran frío, como el viento y la lluvia.

Concubinas: se refiere a las concubinas de palacio de los seis príncipes. Tienen su propio rango (la princesa es superior a la concubina). Una concubina es una doncella que está casada con él, y también puede ser concubina o concubina. El siguiente "nieto del príncipe" se refiere a la hija y nieta del príncipe de los Seis Reinos.

Después de dejar las escaleras, llegué al Estado de Qin: me despedí de los pabellones y pabellones (de los Seis Reinos), me subí al carro y me dirigí al Estado de Qin.

Las estrellas brillan, y el espejo del camerino se abre: (La luz es como) las estrellas brillan, y es (la doncella de palacio) quien abre el espejo del camerino. Yingying, apariencia brillante. Las siguientes cuatro oraciones siguen el mismo patrón de oración.

Grasa: (una capa de) crema ("agua grasa que contiene colorete y polvo limpiador facial") está hinchada.

Jielan: dos plantas de especias, quemadas y utilizadas para ahumar la ropa.

Escucha más lejos: cuanto más escuches el sonido de los coches, más lejos llegarás. Rodando, el sonido del tráfico.

No hay rastros en la distancia.

Cada piel y un rostro son asombrosamente bellos: cualquier parte de la piel y cualquier aspecto son sumamente encantadores. La condición se refiere a la belleza del cuerpo. Yan, hermosa

Li Mao: Jiuli. Pasando la suerte "lenta"

En la época feudal, el emperador iba a un lugar determinado y lo llamaba "afortunado". Las princesas y concubinas eran favorecidas por el emperador y eran llamadas "afortunadas".

Treinta y seis años: Qin Shihuang reinó durante treinta y seis años. Qin Shihuang unificó China en el año veintiséis (221 a. C.), murió en el año treinta y siete (209 a. C.) y se proclamó emperador durante doce años. Treinta y seis años aquí se refieren al número de años que ha estado en el poder. Describe que el Palacio Afang es muy grande y que las doncellas del emperador no han sido vistas en muchos años.

Colección: se refiere a la colección de oro, jade, tesoros y otros objetos. El "Guan" a continuación también se refiere a cosas como oro, jade y tesoros. El adjetivo "élite" se utiliza como sustantivo y producto fino, y también significa tesoro.

Piāo: Tómelo de la gente. Plagio, robo, saqueo. Gente, la gente de la dinastía Tang evitó el tabú del emperador Taizong de la dinastía Tang y transformó a las personas en personas. Las siguientes palabras "la gente también extraña su hogar", "los seis países aman a la gente" y "Fuqin ama a la gente de los seis países" son todas iguales.

Aprendizaje: acumulación.

Jade, oro y guijarros: el trípode es la vasija de hierro, el jade es la piedra, el oro es el terrón de tierra y la perla es la piedra. Sartén poco profunda.

Lǐ yǐ: continuo. Que significa "conectado" y "ubicuo".

El corazón de una persona es el corazón de miles de personas: corazón, mente, mente.

Por qué, por qué.

Bazin: nombre antiguo para el peso. Un me gusta equivale a seis baht, y un baht es aproximadamente la vigésimo cuarta parte del último tael. La combinación de "Zha" y "Zhu" es extremadamente sutil.

Pilares de edificios negativos: pilares que sostienen columnas.

Fósforo: La forma en que sobresale una piedra en el agua. Aquí se describen las cabezas de clavos que sobresalen.

Yu (encarnación y): granero al aire libre.

Nueve fotografías: Kyushu.

Du Fu: Un gobernante extremadamente aislado que perdió el apoyo del pueblo. Esto se refiere a Qin Shihuang.

Sólido: Testarudo.

Guarnición de gritos: hace referencia al levantamiento de Chen Sheng y Guangwu.

Paso Hangu: En 206 a.C., Liu Bang dirigió sus tropas a Xianyang primero, derrocó el gobierno de la dinastía Qin y envió tropas para proteger el paso Hangu. Levántalo y agárralo.

El pueblo Chu prendió fuego: Xiang Yu (descendiente del general Chu Xiang Yan) también entró en Xianyang en el año 206 a.C. y quemó el palacio Qin. El incendio no se extinguió en marzo.

Hacer: si.

Chuan: Chuan, aquí se refiere a la sucesión del trono en orden.

Vida eterna: "Registros históricos: Las crónicas de Qin Shihuang" registra: Después de que Qin Shihuang unificó los seis reinos, "Soy el primer emperador y mis descendientes están contados. En cuanto a la segunda y tercera generación , se ha transmitido sin cesar ". Sin embargo, la dinastía Qin Shihuang solo duró dos generaciones antes de su muerte.

Tribu: Extinta.

Demasiado ocupado: demasiado tarde.

Llorar: Lamento.

Antecedentes creativos

"Afang Palace Fu" fue escrito en el año 825 d.C. (el primer año del reinado de Bao Li en Jingzong de la dinastía Tang), cuando Du Mu tenía veintitrés años. viejo. Du Mu vivió en una era de corrupción política y agudos conflictos de clases. Esperaba que los gobernantes de aquella época trabajaran duro para generar riqueza y fortalecer el ejército, pero el hecho era exactamente lo contrario de su deseo. Tang Muzong Hengli murió por indulgencia. Li Zhan, el emperador Jingzong de la dinastía Tang que lo sucedió, fue aún más disoluto y dijo que "el juego es demasiado y el círculo de amigos es pequeño" y "es raro que un ministro se pierda la luna". También dijo: "Es bueno administrando palacios y quiere construir otros templos y hacerlos más extensos". También ordenó al Ministro de Relaciones Exteriores de Du Zhi, Lu Zhen, que "reparara el Palacio Que y el Palacio Daozhong" en preparación para el viaje (Volumen 243 de Zizhi Tongjian). Du Mu estaba lleno de indignación y dolor por todo esto. Dijo claramente en "El Capítulo Confidente: Prefacio": "Baoli tiene un gran palacio, que es vasto y falso" Afang Palace Fu. "Se puede ver que el borde crítico del Palacio Afang Fu no solo está dirigido a Qin Shihuang, Chen Houzhu y Yang Di, sino también al gobernante supremo en ese momento.

Haga un comentario de agradecimiento

"Afang Palace Fu" fue seleccionado para el séptimo volumen de "Ancient Prose". El editor señaló que esta obra es "un homenaje a Sui Guang (). Yang Di) y Bao Shu ("Las advertencias de Du Mu (Chen Houzhu) y otros, especialmente sobre la cuestión del autogobierno" son muy reveladoras; pero debido a la falta de comprensión del entorno social y la actitud política de Du Mu , la intención creativa del autor y el significado ideológico de este trabajo no están claros. En un corto período de tiempo, este poema utiliza técnicas artísticas típicas e imágenes claras y específicas para expresar la grandeza de la arquitectura del palacio, la plenitud y belleza del harén y el preciosismo y el lujo de los tesoros. que la razón por la cual Qin Shihuang gobernó durante mucho tiempo es que la conclusión de que la mafia usó materiales sin piedad proporcionó profundas lecciones y advertencias al gobernante supremo en ese momento. El texto completo no sólo tiene un poder ideológico impactante, sino que también tiene un alto valor artístico.

Desde el punto de vista de la estructura del contenido, este Fu se puede dividir en cuatro secciones.

El primer párrafo habla de la grandeza del Palacio Afang.

La apertura comienza con cuatro frases de tres caracteres, con sílabas compactas y un impulso extraordinario, consiguiendo un efecto fonético. Estos 12 personajes no solo describen el espíritu heroico de Qin Shihuang al unificar el país, sino que también describen la extraordinaria arquitectura del Palacio Afang. El lenguaje es tan conciso que no se puede abreviar. A continuación, desde la vista panorámica hasta la construcción ontológica, se describe la grandeza del Palacio Afang. "Cubre un área de más de 300 millas y está aislado del sol, la luna y el cielo", describe la grandeza del Palacio Epang. Cubre una vasta área y está sombreado por altas nubes, dando a la gente una impresión general. Las cuatro frases "Construir en el norte de la montaña Lishan y girar hacia el oeste" describen el Palacio Epang construido según la montaña y fluyendo río abajo. Aún resalta su estilo de ser derivado de la naturaleza y mejor que la naturaleza. La siguiente descripción del río Weishui y el río Fanchuan "que desembocan en el muro del palacio" hace una transición natural a las características arquitectónicas del Palacio Epang. Entre ellos, los pabellones, pabellones y terrazas están escritos en detalle, los puentes largos y los caminos complicados están escritos de forma ficticia, imaginándolos como mágicos y magníficos; Luego, a través de la exageración y el contraste, al escribir sobre la calidez y la frialdad del canto y el baile, se describe el extraño fenómeno del Palacio Epang "en un día, entre palacios, pero con un clima desigual" para resaltar su magnificencia y amplitud.

El segundo párrafo describe las bellezas y tesoros del Palacio Afang, revela la vida lujosa de los gobernantes de la dinastía Qin y sienta las bases para la discusión posterior.

Primero escribe el origen de “concubina” y explica que es el resultado de que “los seis reyes están todos juntos y los cuatro mares son uno”, cuidando el primer punto. El autor utiliza seis conjuntos de frases paralelas como "las estrellas brillan y el espejo de maquillaje también está abierto" para describir la vida miserable de las doncellas del palacio vistiéndose y "mirando la felicidad desde la distancia". El espejo es como una estrella, es como una nube verde. El "fertilizante desechado" hace crecer el río Wei y quema los chiles hasta convertirlos en humo. Estas vívidas descripciones no sólo muestran el trágico destino de las doncellas del palacio, sino que también revelan la arrogancia y extravagancia de la vida de Qin Shihuang. Bajo "Zhao Yanji", el autor fue intimidado y sus obras pisoteadas. Aquí, los trípodes de jade y oro recolectados originalmente por los Seis Reinos fueron amontonados y desechados como terrones de tierra y vasijas de hierro. "La gente de Qin lo miró y no lo apreciaba".

El tercer párrafo, desde la descripción hasta la discusión, explica la intención original de escribir este breve artículo.

Primero, suspiró con "He Hu", comparándolo con los sentimientos de la gente, señalando que "Qin ama el lujo y la gente también extraña su hogar", y luego preguntó: "¿Cómo se puede considerar arena?" ? " Luego, seis conjuntos de La frase metafórica "hacer... más que..." se utiliza para revelar completamente el grave desastre que la extravagancia de la dinastía Qin trajo a la gente. Después de mucha preparación, la pluma cambió y los "pueblos del mundo" que no se atrevían a hablar pero sí a enojarse compitieron con los gobernantes "cada vez más arrogantes e inexpugnables". Como resultado, el Palacio Afang se convirtió en tierra arrasada.

El cuarto párrafo resume las lecciones históricas de la desaparición de los Seis Reinos y Qin, y lanza una advertencia a los gobernantes contemporáneos.

"¡Oye! El corazón de una persona es el corazón de diez mil personas", lo que significa "los corazones de las personas están conectados", pero luego "Qin ama el lujo y la gente también extraña su hogar". tanto como puedas, ¿piensas en ello como barro? Sin embargo, asestó un poderoso golpe a las personas restantes que fueron enriquecidas por los gobernantes de Qin. Son especialmente maravillosas las siguientes frases: "Hay más pilares en el suelo negativo que agricultores en nanmu": Hay más trabajo en las vigas de las vigas que en la superficie plana: el fósforo de las cebollas supera el residuo del mijo; ; las juntas desiguales de las baldosas de cerámica son más que la seda en todo el cuerpo. Hay más columnas y antepechos que nueve almenas de tierra, las cuerdas de la orquesta están roncas, y hay más palabras que la gente en la ciudad. Que la gente de todo el mundo no se atreva a hablar ni a enfadarse. El marido soltero se vuelve cada vez más arrogante. ¡Tan pronto como los guardias imperiales gritaron, el valle fue derribado, el pueblo Chu fue quemado hasta los cimientos y la pobre tierra quemada! "Esto está estrechamente relacionado con la siguiente oración" Hehu ". "Qin ama el lujo, la gente extraña su hogar", "Qin" y "gente" se mencionan juntos. Luego use "¿Cómo se puede usar todo en su máxima extensión? Úselo como arena" Usó palabras de indignación para resumir los graves desastres que la extravagancia de Qin había traído al pueblo, y luego usó la palabra "sí" para presentar una serie de pruebas criminales de que los gobernantes de Qin explotaron y oprimieron al pueblo.

La característica de la creación literaria es expresar lo ordinario a través de la expresión personal, por lo que no es necesario enumerar todos los aspectos de evidencia en una obra. Cuando el autor escribió el Fu en el Palacio Afang, comenzó desde el Palacio Afang e hizo una deducción lógica de la primera mitad de la escritura narrativa. Una serie de frases compuestas de metáforas precisas muestran vívidamente la dualidad de "Qin" y "pueblo", la buena y mala relación entre explotadores y explotados. Se brotaron algunas palabras y se avanzaron capa por capa, llegando al punto en que "la gente de todo el mundo no se atreve a hablar ni a enojarse", y ya se ha revelado que el volcán está a punto de entrar en erupción. Una vez más, "la determinación y la creciente arrogancia y terquedad" fueron expulsadas del lado opuesto, y la situación de "el guardia que llama al valle" fue expulsada. El furioso fuego del levantamiento campesino finalmente enterró a los gobernantes. El Palacio Afang, que era utilizado por los gobernantes, también quedó reducido a cenizas.

El autor escribió "Oda al Palacio Afang" con el fin de brindar lecciones históricas al gobernante supremo de ese momento. Para enriquecer el contenido de las lecciones históricas, ha estado escribiendo sobre Qin sin olvidar los seis reinos desde que "los seis reyes están acabados y los cuatro mares son uno". En términos de composición, Qin es el país principal y los seis países son invitados; en términos de importancia ideológica, los seis países son una lección para Qin. Las innumerables bellezas del Palacio Afang son todas "concubinas" de los Seis Reinos; los innumerables tesoros del Palacio Afang son la acumulación a largo plazo de "otros saqueadores" de los Seis Reinos. Una vez que los Seis Reinos fueron destruidos, la belleza "vino de Qin" y los tesoros "se perdieron de Qin" entonces, ¿qué pasaría si el Estado de Qin repitiera los errores de los Seis Reinos? El Estado de Qin no miró a los Seis Reinos como un espejo y finalmente sufrió sus propias consecuencias; entonces, los gobernantes de esa época siguieron el antiguo camino del Estado de Qin; ¿Existe un final mejor que este? Cuando escribo esto, se puede decir que ¡me tragué el aliento incluso antes de terminar de escribir! Luego, se negó a decir la verdad directamente, pero reveló las razones de la desaparición de los Seis Reinos y Qin con infinita emoción: "¡Ay! Aquellos que destruyeron los Seis Reinos también fueron los Seis Reinos, no Qin; Qin también fue el Qin". familia, no el mundo. ¡Jaja! Los seis reinos se aman lo suficiente como para rechazar a Qin; quien haga que Qin ame los seis reinos nuevamente será entregado a las tres generaciones para ser rey para siempre. "Amaos unos a otros" y no pereceréis. Sólo entonces dirigió su pluma a la "posteridad", principalmente a los gobernantes de esa época: "El pueblo de Qin estaba demasiado ocupado para llorar por sí mismo, y las generaciones futuras lloraron por ellos; las generaciones futuras lloraron sin aprender lecciones, e hicieron llorar a las generaciones futuras". para las generaciones futuras." En este punto, el autor ha expresado con éxito su intención creativa con pluma y tinta apasionadas. La frase final se caracteriza más por la incoherencia.

La discusión final también es útil. En el año setenta y cinco de "Hanshu", Fang Jing le dijo al emperador Yuan de Han: "Qi Huangong y Qin II también probaron a este rey (el rey You de Zhou y el rey Li de Zhou) sin reírse. Sin embargo, cuando la política fue caótico y las montañas estaban llenas de ladrones, ¿Por qué no te quedas recluido y te despiertas con arrogancia? "... Los reyes de todas las generaciones nacen de sus maridos". Me temo que si miro el presente en el futuro, seguiré mirando el primero hoy. "El argumento de Ma Zhou contenido en" Zi Zhi Tong Jian "en el año 11 de Zhenguan en la dinastía Tang es similar a este:" Si estás en un lugar tranquilo, ríete de ello, el emperador Yang se rió de Zhou y Qi Yi, y No hagas reír a este último por el momento. "

No es difícil ver que el argumento de Du Mu de que "las generaciones futuras llorarán pero no aprenderán de ellas" está en la misma línea que Fang Jing y Ma Zhou. Las generaciones posteriores sólo "ríen" y " "Lamentan" a sus predecesores, pero se niegan a hacerlo. Es realmente triste aprender de sus predecesores. Si simplemente quieren repetir los errores de sus predecesores, sólo pueden "lamentarse" y "reír" de nuevo.

De un Desde el punto de vista artístico, este poema es inútil.

Primero, imaginación, metáfora y exageración

El Palacio Afang fue destruido en la guerra y su forma se desconoce durante mucho tiempo. Las citas de "Apreciación de Fu" no son muy detalladas. Esto hace que la escritura de "Afang Palace" sea más difícil, pero deja espacio para la imaginación del autor. Se puede decir que Du Mu reprodujo artísticamente el Palacio Afang. son las intrincadas tallas bajo los aleros de los pabellones o las salpicaduras de tinta en el largo puente, estas extrañas imaginaciones no solo no dan a las personas una sensación de artificialidad, sino que pueden guiarlas por el camino que abrió en sus mentes. Este efecto está directamente relacionado con las vívidas metáforas y las audaces exageraciones utilizadas en el artículo, como el párrafo "Hay más pilares en el edificio negativo que los agricultores de Nanmu", que es a la vez metafórico y metafórico. Exageración, con un fuerte atractivo artístico <. /p>

2. Descripción, organización y discusión

Desde la estructura general, los dos primeros párrafos de este poema son principalmente descripción, y los dos últimos párrafos son principalmente descripción. discusión.La descripción anterior es una preparación para la siguiente discusión, pero tanto la descripción como la discusión utilizan muchos arreglos, y la narrativa es extremadamente emocionante y refrescante, como "Starlight Shining, el espejo de maquillaje también está abierto"; Ejemplos organizados en la discusión, como las declaraciones afirmativas y negativas del último párrafo.

Esta es, por supuesto, la forma tradicional de escribir Ci Fu, pero lo que es digno de elogio es que Du Mu no acumuló las mismas palabras como si estuviera compilando un libro, sino que las escribió de una manera sencilla y correcta.

3. Las oraciones paralelas están dispersas y dispersas.

Este fu aprovecha algunas de las ventajas de la prosa paralela, como la disposición, la antítesis, la rima, etc. , pero también utiliza muchas frases individuales para extender las líneas y mejorar la expresividad. Si usa las palabras "cinco pasos hasta el primer piso, diez pasos hasta el gabinete; el corredor está hacia atrás, los aleros son altos"; después de las seis palabras de cuatro caracteres "cada uno tiene su propio terreno, intrigas", seguidas por "cuántas veces, cuántas veces, una frase larga de" vórtice de agua en forma de panal, no sé cuántas veces caerá ". De esta forma, las frases se integran en una, sin límite de longitud, clara ritmo y más expresividad.

Este artículo describe la construcción y destrucción del Palacio Afang, resume vívidamente las lecciones históricas de la arrogancia y extravagancia de los gobernantes Qin y advierte a los gobernantes de la dinastía Tang. un erudito recto que se preocupa por el país y la gente, y ayuda al mundo y a la gente. Todo el texto utiliza la imaginación, la metáfora y la exageración, así como la descripción y la descripción, etc., son una combinación de paralelismo y. dispersión El lenguaje del artículo es conciso, limpio pero no recargado, rico pero no llamativo, simple y atrevido.

Acerca del autor

Du Mu (803-852). ), Mu Zhifanchuan, de nacionalidad Han, originario de Jingzhao Wannian (ahora provincia de Shaanxi), poeta de la dinastía Tang Du Mu, fue llamado "Xiao Du" para distinguirlo de Du Fu y también fue llamado "Xiao Du Li". Debido a que vivió en Fanchuan Villa en Chang'an en sus últimos años, más tarde lo llamaron "Du Fanchuan" y escribió "Obras completas de Fanchuan".