¿Cuántas obras famosas hay en la literatura mundial? ¿Cuáles son?
Partes extranjeras (160 especies):
Unión rusa y soviética (30 especies):
Von Wiesengli, Bauer Obras seleccionadas de Ye, Kristoff, Nikolai Gogol, Sukhov y Kobelin, traducidas por Man Tao y otros.
"Novelas y dramas seleccionados de Pushkin", editado por Lu Yong y traducido por Zhiliang, Lei Ran, Liu Liaoyi, Lin Ling y otros.
"Poemas seleccionados de Pushkin" de Lu Yong
"Dead Souls" fue traducida por Nikolai Gogol, Man Tao y Xu Qingdao.
"Novelas seleccionadas de Nikolai Gogol" traducidas por Man Tao
Zhai Songnian, Yu Zhen y Gu Yunpu tradujeron "Poemas seleccionados de héroes contemporáneos" de Lermontov.
Aubrey Love fue traducida por Chen Fu y Zheng Yi fue traducida por Goncharov.
"Notas del cazador" traducidas por Turgenev y Feng Zikai.
"La Noble Casa de Luoting" fue traducida por Turgenev.
"La noche anterior a padre e hijo" traducida por Turgenev.
"¿Quién puede vivir una buena vida en Rusia" traducido por Nekrasov.
Cuentos seleccionados de Dostoievski traducidos por Wenying y otros.
"Crimen y castigo" es la obra de Dostoievski traducida por Zhu He.
"El idiota" traducida por Dostoievski en Nanjiang
"Los hermanos Karamazov" fue traducida por Dostoyevski en "Geng Ji Zhi".
"Los cuentos de hadas del maestro Golovlev" fue traducido por Shchedrin, Yang Zhongde y Zhang.
"¿Qué debo hacer?" Chernyshevsky traducido por Jiang Lu.
Cuentos seleccionados de Tolstoi traducidos por Cang et al.
"Guerra y paz" fue traducida por León Tolstoi y Liu Liaoyi.
"Anna Karenin" fue traducida por León Tolstoi, Zhou Yang y Xie.
"Resurrección" fue traducida por León Tolstoi y Ru Long.
"Dramas seleccionados de Ya. Ostrovsky Chekhov" fue traducido por Cang, Tong.
Ru Long tradujo obras seleccionadas de las novelas de Chéjov.
La colección de cuentos "Madre" de Golky fue traducida por Xia Yan, Qu Qiubai, Ba Jin y Geng Jizhi.
"La infancia en la Tierra, mi universidad" fue traducida por Gorky y traducida por Liu Liaoyi, Lou Shiyi y Feng Lu.
Poemas seleccionados de Mayakovsky, editado por Lu Yong, traducido por Yu Zhen y Bao Fei.
Zheng Tiwu y Zheng Zheng tradujeron la colección de poesía de Blok Yesenin.
Wang tradujo "El curso de la miseria" de Tolstoi.
"El Don Silencioso" fue traducida por Sholokhov.
"Los jóvenes guardias" fue traducida a "El marinero" por Fadiyev.
Reino Unido (30 especies):
Obras históricas seleccionadas de Shakespeare traducidas por Zhu Shenghao y Fang Ping
Comedias seleccionadas de Shakespeare traducidas por Zhu Shenghao
"Tragedias seleccionadas de Shakespeare" traducidas por Zhu Shenghao
Poemas seleccionados de Milton Zhu
"Robinson Crusoe" es obra de Defoe y traducida por Xu Xiacun y Liang Yuchun.
"La historia del barril y los viajes de Gulliver" traducida por Swift y Zhang Jian.
La historia de los niños abandonados en "Tom Jones" fue traducida por Xiao Gan y Li Congbi por Fielding.
Poemas seleccionados de Wordsworth Coleridge traducidos por Yang Deyu
"Ivanhoe" traducido por Scott fue traducido por Liu Zunqi y Zhang.
Orgullo y prejuicio fue traducido por Zhang Ling y Zhang Yang fue traducido por Austin.
Byron y Cha Liangzheng tradujeron "Don Juan".
La traducción de Jiang Feng de "Poemas seleccionados de Shelley"
La traducción de Tu de "Poemas seleccionados de Keats"
"Sur y Norte" es la traducción de Gaskell por Madam .
Vanity Fair de Thackeray, traducido por Yang Bi
Oliver Twist traducido por Dickens y Topaz
Dickens versus David Copper Traducción por Phil
Historia de dos ciudades de Dickens, traducida por He Zhao.
"Jane Eyre" fue traducida por Wu.
"Cumbres Borrascosas" fue traducida por Emily Brontë y traducida por Zhang Ling y Zhang Yang.
"Middlemarch" de George Eliot, traducida por Xiang.
El regreso de Zhang Guyuo en la novela de Hardy.
"Tess de los d'Urberville" traducida por Thomas Hardy y Zhang Guruo
"Jude el Oscuro" traducida por Thomas Hardy y Zhang Guruo.
"Old Works of Wilde" está traducido por Huang Yuanshen, Sun Yu, Huang Yushi, Han Shi, Zhang Liqiang, Wang Yang, Zhu Chunshen y Wen Xin.
"Los marineros negros en el Narciso en las tinieblas de Lord Jim" fue traducido por Xiong Lei, y Huang Yushi y Shi Yongli fueron traducidos por Conrad.
La señora Dalloway va a surfear en el faro. Traducido por Wu, Gu Qinan, Ma Ainong y Wu.
"Sons and Lovers" fue escrito por Lawrence y traducido por Chen y He.
Retrato de un joven artista de Dublín traducido por Joyce y Topaz.
"Ulises [Irlanda]" traducida por James Joyce.
Francia (29 especies):
"La canción de Roldán" Lena Fox Tristan y el cuento traducido por Yang Luo
"La leyenda del gigante" Traducido por Rabelais y Bao.
Obras seleccionadas de Corneille Racine traducidas por Zhang Qiuhong, Ma Zhencheng, Qi Fang, Zhang Tingjue y Hua Chen.
Comedias seleccionadas de Moliere traducidas por Wan Xin y Zhao Shaohou.
Cartas Persas traducidas por Montesquieu.
Gil Brass fue traducido por Jiang Yang y traducido por Lessari.
Las "Confesiones" de Rousseau fueron traducidas por Li Xing y Fan Xiheng.
Obras seleccionadas de las novelas de Diderot traducidas por Wu Dayuan, Yuan Shuren y Kuang Ming.
Dos dramas de Beaumarchais traducidos por Beaumarchais y Wu Dayuan.
"Rojo y Negro" traducido por Stendhal y Zhang Guanyao.
"En busca de la piel de un burro" de Balzac, traducida por He Wang.
"Eugénie Grandet" traducida por Balzac Furet.
Traducción de Fu Lei de "Desilusión" de Balzac
"Desilusión" de Berti Balzac traducida por Fu Lei.
Traducción de Cheng Zenghou de los poemas seleccionados de Victor Hugo
Traducción de Hugo Chen de "Notre Dame de Paris".
"Los Miserables" fue traducida por Li Dan y "Yufang" fue traducida por Victor Hugo.
En 1993, Zheng Yonghui tradujo Hugo.
"El Conde de Monte Quito" fue traducida por Alejandro Dumas en Chiang Kai-shek.
Una colección de cuentos de Mérimée traducidos por Zhang Guanyao.
"Trilogía Pastoral" fue traducida por George Sand, Luo Xu, Xu Hejin y Chen Feng.
La melancolía de París, Las flores del mal, traducida por Baudelaire y Qian Chunrui.
"Las tres historias de Madame Bovary" fue traducida por Liu.
El texto principal está traducido por Liu.
"Sprouting" fue traducida por Zola Li Ke.
"Qian" fue traducida por Zola Jin Mancheng.
Cuentos seleccionados traducidos por Hao Yun y Zhao Shaohou.
"Una vida hermosa" fue traducida por Sheng Chenghua y Zhang Guanyao por Maupassant.
"Johan Christophe" fue traducida por Romain Rolland Fauré.
Estados Unidos (13 especies):
"The Deer Killer" fue traducida por Bai Bin y Cooper.
La Casa de las Siete Puntas en “La Letra Escarlata” traducida por Hawthorne y Hu.
La oportuna traducción de Melville de Moby Dick.
"Hojas de hierba" de Whitman traducidas por Chu Tunan y Li.
Una colección de cuentos de Edgar Allan Poe traducidos por Chen, Xu Ruchun y Ma Ainong.
"La cabaña del tío Tom" traducida por Wang Jiaxiang, Sra. Stowe.
"Las aventuras de Tom Sawyer" traducida por Mark Twain.
Cuentos seleccionados de Mark Twain traducidos por Ye Dongxin.
"Retrato de una dama" de Xiang Yi.
Cuentos seleccionados de O. Henry traducidos por Wang Zhongnian
"Martin Eden" fue traducido por Yin Weiben y traducido por Jack London.
"Miss Jenny" fue traducida por Pan Qing por Dreiser.
"American Tragedy" fue traducida por Dreiser y Xu Ruzhi.
Obras alemanas de Alemania y otros países (14 categorías):
Traducción de Qian Chunrui de "El Nibelungenlied"
Feng Zhi, Qian Chun Rui y Lu Yuan tradujo poemas seleccionados de Goethe.
Goethe, Yang y Él tradujeron "Los dolores del joven Werther".
La era del aprendizaje de Wilhelm Meister fue traducida por Goethe, Feng Zhi y Yao Kekun.
Los tiempos errantes de Wilhelm Meister traducidos por Goethe
"Fausto" fue traducido por Goethe en el Jardín Verde.
Poemas dramáticos seleccionados de Schiller traducidos por Qian Chunrui y Liao Fushu.
Una nueva traducción de "La colección completa de cuentos de hadas de Grimm" traducida por Wei
"Poemas seleccionados de Heine" editado por Zhang Yushu, traducido por Feng Zhi, Qian Chunrui y Zhang Yushu.
Novelas seleccionadas traducidas por Guan Huiwen y otros.
Keller Satita traducido por Henry Green [Suiza].
Traducción original en verde de poemas seleccionados de Rilke
Novelas seleccionadas de Kafka traducidas por Li Wenjun y Sun Kunrong.
"Novelas seleccionadas de Zweig" de Zhang Yushu, etc.
Antigua Grecia, Roma e Italia (12 especies):
La Ilíada traducida por Luo Niansheng y Wang Huansheng.
La Odisea traducida por Wang Huansheng
Dramas griegos antiguos seleccionados traducidos por Luo Niansheng y Yang Wang Huansheng.
Traducción de Shui de "Griego antiguo seleccionado"
Yang tradujo la "Eneida" de Virgilio.
"Metamorfosis" fue traducida por Ovidio al Yang.
Traducciones seleccionadas de obras de teatro romanas antiguas de Yang, Yang y Wang Huansheng.
La Divina Comedia traducida por Dante Vecchio.
"El Decamerón" fue traducida por Boccaccio en Wang Yongnian.
Las obras de Goldoni: traducidas por Sun Weishi, Liu Liaoyi y Jiao Juyin.
"La pareja comprometida" fue traducida por Manzoni y Wang Yongnian.
España, Portugal, Latinoamérica (9 tipos):
Novelas seleccionadas "Vagabundos españoles" de Covedo y Cervantes, a la espera de ser traducidas por Wu Jianheng y Zhang.
Traducción de Jiang Yang de "Don Quijote" de Cervantes
Obras seleccionadas de las obras de Vega: retraducidas por Hu y.
"La esposa del presidente", traducido por Clarín, Tang, et al.
"Sad Lady Baida" está traducida por galdos y traducida por Wang Yongda, Yang Mingjiang y Guo Youhong.
La Familia Maya [Portugal] Traducido por Esa de Queiroz, Zhang Baosheng y Ren Jisheng.
"Loro" [México] Traducido por Fin de semana Lisardi, traductor.
Los ojos azules de María [Colombia] Isaacs [México] Altamira Zhu Jingdong Shen Genfa Bian Shuangcheng Traducción.
Leyendas del Perú [Perú] Traducido por Palma Bai Fengsen.
Otros (23 tipos):
Las fábulas de Esopo están seleccionadas de fábulas europeas y están a la espera de traducción por parte de Wang Huansheng.
Cuentos de hadas de Andersen traducidos por Ye Junjian
Dramas seleccionados de Ibsen [Noruega] Ibsen escribió cuatro tipos de obras de teatro, que fueron traducidas por Xiao Qian, Pan Jiaxun y Lin.
"Novelas y dramas seleccionados de Strindberg" traducidos por Zhang y Li Zhiyi
El Sr. Tadushi [Bo] fue traducido por Yi Lijun y Lin Hongliang fue traducido por Adam Mickiewicz. p>
En el río Nieman [Polonia] Oroshkova traducido por Shi Yousong.
¿Adónde vas? [Polonia] Traducido por Zhang Zhenhui y Senkowicz.
Abuela [República Checa] Nemtsova Traducido por Wu Qi.
"Las aventuras del soldado de élite Švejk" [República Checa] Traducido por Xing Can.
Traducción de los poemas seleccionados de Petofi.
El Hombre de Oro [Hungría] traducido por Moore Keqing.
Bajo el yugo [búlgaro] Traducido por Vazov Shizhe.
" lt" Las mil y una noches " "Historias seleccionadas" traducidas por Nason
Historias seleccionadas de los reyes de Persia traducidas por Ferdowsi y Zhang Hongnian.
Obras seleccionadas de Saadi Hafez, Khayyam, Rudaki, Water, traducidas por Xing Bingshun.
"Poemas seleccionados de Gibran" traducido por Bing Xin, Yan Wu, Lu Yuan y Lu Yong.
"Obras seleccionadas del Mahabharata" editado por Jin Kemu y traducido por Jin Kemu.
"Obras seleccionadas del Ramayana [India]" fue traducida por Ji Xianlin.
Bing Xin, Zheng Zhenduo y Shi Zhen tradujeron los poemas seleccionados de Tagore.
"Gola" fue traducida por Rabindranath Tagore en Liu.
El Cuento de Genji [Japonés] traducido por Feng Zikai como Murasaki Shibu.
"Obras seleccionadas de Ihara Saihe cerca de Matsumon" traducida por Qian Daosun
Rompehielos [japonés] traducido por Ke y Chen.
"Soy un gato" [japonés] Traducido por usted, traducido por Hu Xue y traducido por Natsume Soishi.
China (40 especies):
Notas sobre "El libro de las canciones" de Chu Binjie
Notas sobre "Obras escogidas de Zhuangzi" de Lu Yongping
Notas sobre "Obras seleccionadas de Qu Yuan": Jin Kaicheng, Gao
Registros históricos seleccionados [dinastía Han occidental] "Notas sobre la selección del rey Xiang Bo" de Sima Qian
Obras seleccionadas de Cao Zhi y Tao Yuanming [Guo Wei] "Obras seleccionadas de notas de Yu Shaochu y Wang Xiaodong [dinastía Jin Oriental] Tao Yuanming de Cao Zhi "Escritos seleccionados de las notas de Li Hua".
Reseña de Yu Guanying sobre "Notas seleccionadas sobre poemas de Yuefu" de Cao Daoheng
Notas de Fei Pei sobre "Obras seleccionadas de Li Bai"
Yuan y otros editaron " Obras seleccionadas de Du Fu" y "Notas de Shandong sobre la investigación de la literatura clásica en el Departamento de Chino de la Universidad".
Notas de Wu Xiaolin sobre "Obras seleccionadas de Han Yu"
Notas de Zhou Xunchu y Yan Jie sobre "Obras seleccionadas de Bai Juyi"
"Obras seleccionadas de Liu Zongyuan" de Wu " notas
Notas de la dinastía Tang sobre la leyenda de Zhang Youhe durante la dinastía Song
Notas sobre las obras seleccionadas de Su Shi [dinastía Song] Notas de Zhang Zhilie y otros sobre las obras seleccionadas Obras de Su Shi.
Obras Seleccionadas de Lu You [Dinastía Song] Notas de Lu Shuizhao y Gao Keqin
Obras Seleccionadas de Xin Qiji [Dinastía Song] Notas Seleccionadas de Zhu Decai de Xin Qiji
Obras seleccionadas de Guan Hanqing [Dinastía Yuan] "Kang Baocheng" de Guan Hanqing "Notas de Li Shuling"
"El romance de la cámara occidental" fue editado por Wang Shifu.
"El Pabellón de las Peonías" [Dinastía Ming] Anotación de Tang Xianzu sobre Xu Shuofang
Yu Shiming dijo que el editor en jefe de [Dinastía Ming] Feng Menglong, Xu Zhengyang, corrigió.
Historias de advertencia [Dinastía Ming] editado por Feng Menglong y Yan Dunyi
Xingyan [Dinastía Ming] editado por Feng Menglong y Gu Xiao.
Sorpresa [Ming] Ling Mengchu corrige a Chen Yidong y Guo Juanjie
Dos momentos de sorpresa [Ming] Ling Mengchu corrige a Chen Yidong y Guo Juanjie
Romance de Los Tres Reinos [Ming] escrito por Luo Guanzhong.
Liangshan Bo [Dinastía Ming] fue escrito por Shi Naian y Luo Guanzhong.
"Viaje al Oeste" de Wu Chengen
La ciruela en el Ping dorado [dinastía Ming] fue escrito por Lanling Xiaosheng Tao Muning.
Salón de la Vida Eterna [Dinastía Qing] Hong Sheng escribió una nota sobre Xu Shuofang.
Abanico de flor de durazno [dinastía Qing] Kong He et al.
Zhu compiló "Historias extrañas de un estudio chino" [Dinastía Qing] de Pu Songling con nuevas anotaciones.
Corrección del erudito [Dinastía Qing] Wu Zhang Huijian.
"Un sueño de mansiones rojas" [Dinastía Qing] Cao Xueqin y Gao E escribieron una nota para la fundación de la escuela Yu Pingbo.
Ensayos seleccionados de Lu Xun
Colección de novelas de Lu Xun
Poemas y dramas seleccionados de Guo Moruo
Medianoche Mao Dunzhu p>
Autor: Jia Ba Jin
Lao She está divorciada de Luotuo Xiangzi
Obras seleccionadas de Cao Yu
Poemas seleccionados de Ai Qing
Publicado desde /mybbs/announcement/announcement .ASP? ID de placa = 10 amperios ID = 110054