Mira la apreciación de la traducción de poesía de Yingyingzhou con Mi Fu (Li Bai)
Li Po
Serie: Colección completa de poemas históricos
Mirando la Isla de los Loros, me quedé embarazada de Mi Heng
p>
Wei es un Baji y Yiguan es un Miheng.
Huang Zudou es conocido por matar gente.
Wu Jiangfu imita a los loros y escribe un inglés excelente.
Estoy muy emocionada, quiero volar.
La cigüeña picotea al pollo solitario, y mil resortes hieren mis sentimientos.
Las cinco montañas son cuadradas, escondidas y planas.
¿Qué puedes hacer si tienes talento? Si eres ignorante, serás castigado.
Hasta ahora, Huilan no podía soportar vivir en Zhou Fang.
Traducción
Cao Cao, el emperador de Wei, estaba a cargo del mundo, así que, por supuesto, consideraba a Ni Heng como una pequeña hormiga.
Huang Zu fue muy grosero y mezquino, y le dio a Cao Cao una mala reputación por matar intelectuales.
Mi Fu escribió aquí "Oda a un loro", con un estilo de escritura sobresaliente.
Mirando "Oda a un loro" de nuevo, tiene texto completo, hermosas líneas, un ritmo como el canto de los pájaros, sonoro y poderoso, suave y triste.
Esos odiosos pájaros asediaron al solitario Fénix. La trágica escena me rompió el corazón y la he odiado durante miles de años.
Mi corazón es tan imponente como las Cinco Montañas y es difícil calmar mi estado de ánimo.
¿Dónde están los talentos? Los ignorantes se atreven a violar el castigo de Dios.
Verás, hasta ahora Huilan no ha nacido en la isla Nautilus, por eso el cielo llora por Mi Heng.
Haz un comentario de agradecimiento
Este es un trabajo nostálgico. En el invierno del 759 d. C. (el segundo año) o la primavera del 760 d. C. (el primer año de la dinastía Shangyuan), Li Bai escribió un largo poema en Jiangxia "Después de la Gran Rebelión, Tianen Liu Yelang recordó el pasado y le dio a Jiang Haosheng como prefecto". Biyunke, los tres están en la Torre de la Grulla Amarilla. "La vergüenza no es un Mi Heng, sino uno falso en Parrot Island". "Se puede ver que Li Bai admiraba mucho a Mi Fu. Esta canción "Looking at Parrot Island with Mi Heng" puede haber sido escrita al mismo tiempo.
Según el "Libro de los últimos Han ·Biografía de Mi Fu", Mi Fu rara vez discutía, pero era arrogante y dominante, bueno para poner las cosas en orden y le gustaba mucho su talento. Cao Cao fue humillado por él y lo envió con Liu Biao, por lo que envió a Huang Zu, el gobernador de Jiangxia. El hijo mayor, Huang She, asistió a una reunión en el continente. Cuando alguien le ofreció un loro, le pidió a Mi Fu que escribiera un poema para entretener a los invitados. Por eso se llamó Isla Nautilus. Huang Zu finalmente mató a Mi Heng debido a su desobediencia. Li Bai tuvo una vida difícil. Aunque tenía talentos sobrehumanos, no podía vivir en el mundo. y miré la isla Nautilus y quedé fascinado por la escena frente a él. Me conmovió y pensé en Mi Heng en la antigüedad.
Las primeras cuatro oraciones de este poema comienzan con una descripción de Mi Fu. Su carácter y su trágica experiencia fueron famosos en todo el mundo, pero Mi Heng no. Tratarlo como una hormiga resalta aún más el carácter arrogante de Mi Heng. Mató a Mi Heng, lo que demuestra que era de mente estrecha y no podía tolerarlo. cosas, por lo que obtuvo mala reputación.
Luego cuatro frases, citando la obra maestra de Mi Fu "Oda a un loro", que elogió mucho su talento excepcional. un destino trágico. Luego el poeta expresó su indignación por la experiencia de Mi Fu. Comparó a Huang Zuzhi con un pájaro feroz y a Mi Fu con un fénix solitario. La masacre de Mi Fu hizo que el poeta se sintiera tan triste como las cinco montañas y no tuviera paz. /p>
Después de la ira, no hay fin. Triste. En las últimas cuatro frases, el poeta lamenta que no se haya utilizado el talento de Mi Fu y lamenta su ignorancia y castigo. Parece que Huilan también siente dolor por Mi. Heng. p> Las primeras ocho líneas de este poema son nostálgicas, y las últimas ocho líneas expresan el espíritu, expresan admiración y lástima por Mi Heng y revelan el profundo resentimiento del poeta sobre este poema: "Este es Takamaimachi. Es cierto. Audiovisual (Mi Heng), por lo que es muy lamentable expresar las palabras dolorosas rápidamente, que naturalmente es demasiado blanca. ""("Poesía de las dinastías Tang y Song") Esta afirmación no es descabellada.
Los personajes representados en el poema son muy concisos, capturan las características de los personajes, con solo unos pocos trazos, usan menos para ganar más, resaltando el carácter distante y el talento sobrehumano de Mi Fu. Estos dos puntos son los puntos destacados de Mi Fu, y Li Bai también los cita como si tuvieran el mismo origen. El uso de técnicas artísticas como la metáfora y la personificación en la poesía muestra un fuerte sentido del color. Comparó a personas como Huang Zu con "cigüeñas" y expresó su fuerte odio hacia las personas crueles y poderosas. Llamar a Mi Heng "Fénix Solitario" está lleno de afecto y lástima. Debido al uso apropiado de estas técnicas artísticas, todo el poema es vívido y tiene emociones profundas e implícitas.