Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Una persona hace fuego y la otra usa leña para agregar fuego al idioma?

¿Una persona hace fuego y la otra usa leña para agregar fuego al idioma?

Respuesta: Avivar las llamas.

Provocar problemas

Consejo de Seguridad Nacional

Explicación: Incitar a otros a causar problemas.

Fuente de “Green Slope” de Satin: “No tengo miedo de que alguien avive las llamas”.

Conexión estructural.

El uso es como un término despectivo. Generalmente utilizado como predicado.

Pronunciación; no se puede pronunciar "shàn".

Distinguir formas; no puede escribir "fan"

Los sinónimos echan más leña al fuego y provocan problemas

Los antónimos resuelven problemas

Discriminación y ""Causar problemas" puede significar "animar a otros a hacer cosas", pero también significa hacer las cosas difíciles; y "causar problemas" significa hacer las cosas más complicadas.

Ejemplo: Lo que dijo fue en ~; animar a todos a crear problemas para lograr motivos ocultos.

Traducción al inglés de causar problemas