Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Qué versión de "El Romance de los Tres Reinos" es mejor?

¿Qué versión de "El Romance de los Tres Reinos" es mejor?

Mao Zonggang y su hijo reseñan "El romance de los tres reinos";

Entre ellos, la versión de Mao Zonggang y su hijo es la más destacada y es conocida como el libro número uno para eruditos talentosos. Basado en la versión de Mao, Modern People's Literature Publishing House eliminó los comentarios de Shi Mao, corrigió algunos errores y agregó algunas anotaciones para convertirse en una versión mejor popular. Sin embargo, debido a las limitaciones de los niveles de investigación anteriores, la versión corregida de People's Literature Press todavía contiene muchos "errores técnicos", incluidos errores textuales, errores geográficos, errores oficiales, errores de calendario y otros tipos de errores. A pesar de ello, sigue siendo la versión de mayor circulación.

Desde los años 80, muchas editoriales lo han recopilado, pero pocas de ellas tienen valor académico. Entre ellos, "El Romance de los Tres Reinos", publicado por la Editorial de Libros Antiguos de Jiangsu, ha sido muy elogiado por los círculos académicos y los lectores, y se considera la mejor versión hasta el momento. Corrija una gran cantidad de "errores técnicos" en el libro y enumere los "errores técnicos" en orden en forma de una "lista de verificación", señale dónde están los errores, presente sugerencias de corrección y explique la base de la corrección. al mismo tiempo, también proporciona respuestas a las preguntas que los lectores no conocen o que son engañosas. Revise el lugar y explíquelo en términos simples para brindarle a la gente una nueva comprensión.

Es una versión antigua, pero es mejor tener anotaciones para que sea más fácil de entender.

Y debido a que "El Romance de los Tres Reinos" tiene algunas edades, existen algunas diferencias en las distintas versiones de algunos textos, ¡así que es mejor leer la versión antigua de este comentario! En lengua vernácula/también podrías ver la serie de televisión directamente, hay diferencias en la traducción del chino antiguo a la lengua vernácula, ¡y la delicadeza del chino antiguo se pierde!