¿Qué poemas de cuatro y cinco caracteres hay en "El Libro de los Cantares"?
Poema de cuatro caracteres:
1. "Recogiendo Wei"
Las plántulas de guisantes han sido recogidas nuevamente y los guisantes silvestres acaban de emerger del suelo. . Dije que me iría a casa, pero al final del año todavía no había sucedido. Una habitación solitaria es un hogar solitario, por eso es un fantasma. Ésta es una razón para no vivir en una zona próspera. Se recogieron nuevamente los brotes de guisantes y los guisantes silvestres quedaron muy tiernos. Dijo que se fue a casa y que estaba deprimido. La ansiedad arde, el hambre y la sed son abrumadoras. No se pudo determinar la ubicación de la guarnición y no se pudo llevar la carta a casa. Los brotes de soja se han vuelto a recoger y los tallos y hojas de los guisantes silvestres han envejecido. Dijo que se fue a casa y regresó a casa nuevamente en octubre. Pero los asuntos del rey aún no habían terminado y yo no tenía tiempo para disfrutar de este momento de tranquilidad. Me duele tanto el corazón que no puedo volver a casa ahora. ¿Qué flores están floreciendo? Es Tang Dihua. ¿Qué tipo de coche es? Por supuesto que es el mejor general entre los generales. El buque de transporte partió, con sus cuatro caballos altos y grandes. ¿Dónde puedo atreverme a vivir con seguridad? ¡Por un mes de lucha! Montando cuatro caballos, los cuatro caballos son altos y fuertes. Los generales estaban sentados en el coche y los soldados estaban protegidos por él. Se entrenan cuatro caballos y los arcos y los sacos de tiburones están decorados con Gu Xiang. ¿Cómo no estar alerta todos los días? ¡Picadura de madriguera de armadillo! Recordando la aventura original, los sauces ondeaban con el viento; ahora de nuevo en la carretera, los copos de nieve vuelan por todas partes. Los caminos estaban embarrados y eran difíciles de transitar, y la gente tenía sed y hambre. El camino estaba embarrado y era difícil caminar por él, y tenía hambre y sed. Mi corazón está lleno de tristeza, mi corazón está lleno de tristeza, ¡quién ha experimentado mi tristeza!
2. Jian Peiyun
El rocío blanco es escarcha. La llamada belleza está del lado del agua. Para ir y venir desde allí, el camino está bloqueado y es largo. Nada desde allí, en medio del agua. Ha pasado el tiempo y no ha cambiado en miles de años. La llamada belleza está en el agua. Al recorrerlo de un lado a otro, el camino estaba bloqueado y roto. Salga nadando y nade en el agua. Jia Cai, la era pacífica y próspera aún no ha pasado. La llamada belleza está en el agua. Regrese y siga, el camino está bloqueado y gire a la derecha. Salga nadando y nade en el agua.
3. Deer Ming
Un grupo de ciervos, oh, comieron artemisa en esa llanura de hojas. Tengo un grupo de buenos invitados, tocando el piano, tocando el piano. Un golpe de caña sheng trae una canasta de regalos como homenaje. La gente fue amable conmigo, como darme direcciones. Un grupo de ciervos comía ajenjo en las llanuras de hojas. Tengo un grupo de buenos invitados y buen carácter moral. El ejemplo de Xiu Nan no fue frívolo y fue seguido por caballeros y sabios. Tomo buen vino y licores fuertes, recibo invitados y me entretengo libremente. Un grupo de ciervos, oh, fueron devorados por los soldados de Qin. Tengo una buena compañía de invitados, que tocan el arpa y hacen música. Tocar el arpa y el piano, tocar música, disfrutar de la alegría y la risa. Tengo buen vino y buen vino, y tengo invitados a cenar en mi corazón.
Poemas de cinco personajes:
1. "Zhao Guofeng Nanxing Road"
Cansado del rocío, ¿no te quedarás a pasar la noche? Significa que la línea está más expuesta.
¿Quién dijo que los gorriones no tienen cuernos? ¿Por qué vestir mi casa? ¿Quién dice que las mujeres no tienen hogar? ¿Por qué llegaste a prisión tan rápido? Aunque está a punto de ir a la cárcel, ¡todavía le falta una casa y un hogar!
¿Quién dijo que los ratones no tienen dientes? ¿Por qué me estás usando? ¿Quién dice que las mujeres no tienen hogar? ¿Por qué demandarme tan rápido? ¡Aunque demando rápidamente, no seré obediente!
2. Papaya Feng
Dame papaya. Yo pagaré por Joan. No para agradecerte, sino para apreciar tus sentimientos para siempre.
Tú quieres darme un melocotón y yo quiero dárselo a Qiong Yao a cambio. No para agradecerte, sino para apreciar tus sentimientos para siempre.
Tú me das madera y yo te daré Qiongjiu a cambio. No para agradecerte, sino para apreciar tus sentimientos para siempre.
El Libro de los Cantares es una colección de poemas producidos al final de la sociedad esclavista de China. Es el comienzo de la poesía china antigua y la primera colección de poemas. Hemos recopilado 305 poemas antiguos desde el siglo XI a.C. hasta el siglo VI a.C. Además, hay 6 poemas con título pero sin contenido, que se denominan poemas Sheng. Los que no tienen contenido son Nanchang, Baihua, Shuhua, Youkang, Chongwu y Youyi. Refleja la perspectiva social de unos 500 años desde principios de la dinastía Zhou occidental hasta mediados del período de primavera y otoño.
Se desconoce el autor de "El Libro de las Canciones". Fue recopilado por Yin Jifu y editado por Confucio. Al principio se llamaba simplemente "Shi" o "Trescientos poemas". Durante la dinastía Han Occidental, fue considerado un clásico confuciano y fue llamado el Libro de las Canciones. El Libro de los Cantares se divide en tres categorías: Feng, Ya y Song. "Wind" es una balada de varios lugares de la dinastía Zhou. Yale es la música formal del pueblo Zhou, dividido en Heda Ya. "Oda" es una canción musical utilizada para el culto en los salones ancestrales de Zhou y los nobles, y se divide en "Oda", "Oda" y "Song Oda".
El Libro de los Cantares es rico en contenido, refleja el trabajo y el amor, la guerra y la servidumbre, la opresión y la resistencia, las costumbres y el matrimonio, el culto a los antepasados y los banquetes, e incluso los fenómenos celestiales, los accidentes geográficos, los animales y las plantas. Es un espejo de la vida social de la dinastía Zhou.