Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Por qué la frase "aprovecha el día" en "La sociedad de los poetas muertos" se traduce como "come, bebe y diviértete"?

¿Por qué la frase "aprovecha el día" en "La sociedad de los poetas muertos" se traduce como "come, bebe y diviértete"?

La traducción directa de "aprovecha el día" significa "aprecia el presente, aprovecha el día", pero en la película "La sociedad de los poetas muertos" transmite más que los estudiantes pueden disfrutar ahora de la preciosa vida juvenil, explorar la alegría de la vida y Disfruta de esta belleza de la vida, por eso en muchas traducciones de películas se traduce como "come, bebe y diviértete", lo que puede ser más apropiado para el tema de la película.

Carpe diem (Carpe diem) proviene de un poema latino de la epopeya de Homero "La Odisea". La traducción al inglés significa "aprovechar el día y la noche", que es similar al significado de "una pulgada de tiempo". , una pulgada de oro" en chino. ?

La traducción al inglés de este poema es la siguiente:

Likonoy, no preguntes - ¿es peligroso saberlo-?

Qué final nos darán los dioses a ti y a mí. ¿No jugar a los babilonios?

Ni siquiera adivinación. Lo mejor es afrontar lo que se le presente. ?

¿Verás más inviernos o el último?

¿Te regala Júpiter una roca que aún ahora choca contra la orilla con olas?

El mar Tirreno: sé inteligente y bebe tu vino. ¿Reducir sus esperanzas a largo plazo?

Un corto periodo de tiempo. ¿Envidia del tiempo mientras hablamos?

Escapa de nosotros. Aprovecha el hoy y no creas en el futuro. ?

El poema probablemente dice que la vida es corta y el tiempo vuela como una flecha. Deberíamos hacer todo lo posible para vivir cada día, cada momento, comer y beber tanto como sea posible y ser felices como si fueramos a morir mañana.