No se considerará la escritura clásica china de menores.
Escucha a ambos lados y serás iluminado; presta atención a un solo lado y permanecerás ignorante.
Esté cerca de los sabios y aléjese de los villanos. la dinastía Han fue muy próspera; la gente está lejos de ser ministros virtuosos, y la dinastía Han ha estado en una gran depresión desde entonces.
Extraído de "Li Sao":
Aunque soy bueno recortándome el cabello, me avergüenza tanto que anhelo cambiármelo.
Esto es a la vez una lástima y una petición para Yu.
Por el ideal que guardo en mi corazón, nunca me arrepentiré mil veces, incluso si muero.
El resentimiento por la práctica espiritual es enorme y nunca será visto por el público.
Muchas mujeres tienen celos de las cejas de Yu, y dicen que Yu es bueno en la prostitución.
Es prudente atenerse a las reglas, pero corregir los errores de acuerdo con las reglas.
Recita Shengmo Zhuige y compite con Zhou Rong.
Estoy muy deprimido y pobre en este momento.
Preferiría morir en una colonia penal, pero no puedo soportarlo.
Las aves rapaces no están tan pobladas como en sus vidas anteriores.
¿Cómo puedo ser feliz y cómo puedo hacer que mi marido viva una vida estable?
Aunque me gusta limpiar y tener requisitos estrictos conmigo mismo, si me levanto por la mañana para protestar, perderé mi trabajo por la noche. Me atacaron por llevar pasto y me acusaron de coger glasto. Esto es lo que persigo en mi corazón y nunca me arrepentiré aunque muera muchas veces. No es de extrañar que el rey Chu esté tan confundido. Él nunca observa mi estado de ánimo. Esa gente mediocre estaba celosa de mi encanto y difundía rumores sobre mi coquetería y lujuria. Las personas mediocres son buenas para correr riesgos, romper reglas y cambiar políticas. La búsqueda de música malvada viola los estándares del bien y del mal y considera el placer como ley. Estaba frustrado y molesto. Es difícil estar solo ahora. Preferiría morir inmediatamente y perder mi alma que hacerlo. Las águilas y esos pinzones no son el mismo grupo, y han sido así desde la antigüedad. ¿Cómo cooperan entre sí los cuadrados y los círculos y cómo coexisten pacíficamente con diferentes ambiciones?
2. El chino clásico no son ejercicios y respuestas de un ser humano.
A Lü Mengzheng ① Xianggong, no le gusta la gente. La primera vez que se enteró de asuntos políticos, cuando entró en la corte, un cortesano señaló detrás de la cortina: "¿Es un niño que también participa en política?", Meng Zheng fingió no escuchar. La misma columna (4) se enojó y ordenó la suspensión de su cargo oficial. Cuando fui a la RPDC, no podía soportar el mismo rango, así que me arrepentí demasiado tarde. Meng Zheng dijo: "Una vez que sepas su nombre, nunca lo olvidarás por el resto de tu vida. Es mejor ser ignorante. ¿Por qué no preguntar?". Todos tomaron la medida (5). (Seleccionado de "La historia de Sushui" de Sima Guang, ligeramente modificado)
[Notas] ①Lü Mengzheng (944-1011): político de la dinastía Song. 2. Participación en política: nombre oficial, viceprimer ministro. 3. Cortesanos: funcionarios centrales. 4 en la misma columna: compañeros. ⑤Cantidad: medida (tamaño del vientre), tolerancia.
1. Explica la adición de palabras en las siguientes oraciones. (3 puntos)
(1) No me gusta planificar por los demás () (2) Finjo no saber nada al respecto () (3) Soy un chico que también participa en política ( ) (4) La misma fila no es igual ()
⑤_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ el significado antiguo de
2.¿Quién es el objeto de “el” en las siguientes oraciones? Conéctelos con líneas rectas. (2 puntos)
①Hay un cortesano en la cortina refiriéndose a a en la misma columna.
(2) B. El nombre del cortesano.
(3) No preguntes por qué le duele a C. Lu Mengzheng
3. Traducción: Todos no tienen dudas sobre su habilidad. (2 puntos) Traducción:
Hable brevemente sobre sus puntos de vista sobre "ignorar a los demás". (3 puntos, más 1 punto por creatividad)
Respuesta: 1. ①. Negligencia ②. Finge ③. Este ④. Asegúrate de ello.
2. ①—C ②—A ③—B
La gente de aquella época admiraba su medida.
Omitir
Traducción
A Lü Mengzheng no le gustaba recordar los errores de otras personas. Al igual que un viceprimer ministro, cuando entró al tribunal, un funcionario central señaló a Lu Mengzheng en la cortina del tribunal y dijo: "¿Este tipo también es el viceprimer ministro?". Los colegas de Lu Mengzheng estaban muy enojados y se les ordenó que le preguntaran a esta persona su puesto oficial y su nombre. Lu Mengzheng dejó de hacer preguntas. Después de la siguiente dinastía, sus colegas todavía estaban indignados y lamentaban no haber investigado a fondo. Lu Mengzheng dijo: "Una vez que sepas el nombre de esa persona, nunca lo olvidarás por el resto de tu vida. Es mejor no saber el nombre de esa persona.
(Además, ¿qué pérdida me costará si no lo sigo?" La gente en ese momento admiraba las medidas de Lu Mengzheng. (Generosidad)
3. La interpretación y traducción del texto clásico chino "Don "No recuerdas los hechos de la gente" A Lu Mengzheng no le gustaba recordar los errores de los demás. Cuando entré por primera vez en política y entré a la corte, un cortesano me señaló y dijo: "¿Es cierto que un niño también se une a la política?" Meng Zheng fingió no escuchar y justificó su declaración. Cuando fue a Corea, todavía estaba en problemas y se arrepintió mucho. Meng Zheng dijo: "Una vez que sepas su nombre, nunca lo olvidarás por el resto de tu vida. "Es mejor ser ignorante. No preguntes, ¿cuál es el daño?". Todo el mundo lo tiene. Su propio estándar de medición. Al Sr. Lu Mengzheng no le gustaba recordar los errores cometidos por los demás. Cuando se unió a la política por primera vez. Cuando fue a la corte, un funcionario judicial lo señaló desde la cortina y dijo: "¿Puede una persona tan descortés unirse a la política?" Meng Zheng fingió no escuchar y se acercó. Su colega estaba tan enojado que le preguntó el nombre del funcionario. Meng Zheng detuvo apresuradamente a su colega. Después del incidente, su colega todavía estaba enojado y lamentó no haber hecho la pregunta. Dijo: "Una vez que sepa su nombre, nunca lo olvidaré en mi vida. Es mejor que no lo sepa. . ¿Cuál es la pérdida de no preguntar por su nombre?" La gente en ese momento admiraba su magnanimidad.
A mí no. Me gusta que cuenten conmigo, pero no me gusta acercarme y involucrarme. en política.
p>4. A la traducción del texto clásico chino "No te preocupes por los demás" no le gusta regañar los errores de la gente.
La segunda oración no es Sui. pero abrupto, es decir, ansioso.
Todos cumplen con esta medida. En ese momento, todos admiraban las medidas de Lv Mengzheng.
Lv Meng es una persona (magnánima). que expresa el carácter de Lv Meng es (una vez que sepa su nombre, nunca lo olvidaré por el resto de mi vida. Es mejor ser ignorante. No preguntes, ¿cuál es el daño?)
El La traducción es
Al Sr. Lu Mengzheng no le gusta recordar los errores de otras personas cuando ingresa a la corte. En ese momento, un funcionario central señaló a Lu Mengzheng en la cortina de la corte y dijo: "Este tipo también. ¿Se convirtió en consultor político? "Lu Mengzheng fingió no escuchar y se acercó. Los colegas de Lu Meng en la clase de la mañana estaban muy enojados y se les ordenó preguntar esto. Después de la siguiente dinastía, los colegas que estaban en la misma clase que Lu Mengzheng fueron Todavía agraviado y lamentado no haber preguntado a fondo en ese momento, Lu Mengzheng dijo: "Una vez que sabes el nombre de esa persona". "Es mejor no saber el nombre de esa persona que no olvidarlo nunca por el resto de mi vida. perder si no pregunto el nombre de esa persona". La gente en ese momento admiraba las medidas de Lu Mengzheng.
5. Qué palabras usar. Para describir el buen temperamento de una persona, independientemente de las pequeñas cosas: magnánimo : magnánimo y de mente abierta.
Generosidad - de mente abierta, generoso
Generosidad - ver "generosidad". y generoso con los demás.
De mente abierta - de mente abierta; Dadu: Las preguntas del examen son grandes. Describe a una persona generosa, abierta y tolerante.
Magnífico - magnífico: espacioso y diáfano. Sea de mente abierta y magnánimo, independientemente de las pérdidas y ganancias personales.
Magnífico - Hui: amplio. De mente abierta y magnánimo
6. El chino clásico ignora la traducción. Lu Mengzheng ignoró la traducción. Al Sr. Lu Mengzheng no le gustaba recordar a la gente.
Cuando me uní a la política por primera vez y entré a la corte, un cortesano me señaló detrás de la cortina y dijo: "¿Es cierto que un niño también se une a la política?", Meng Zheng fingió no escuchar. Tongpai estaba enojado y justificó su nombre, pero Meng Zheng se detuvo.
Cuando fui a Corea, mis compañeros todavía no estaban en paz y lo lamenté infinitamente. Meng Zheng dijo: "Una vez que sepas su nombre, nunca lo olvidarás por el resto de tu vida. Es mejor ser ignorante.
Deja de preguntar, ¿cuál es el daño? "Cada uno debe adoptar su propio enfoque. . Al Sr. Lu Mengzheng no le gusta recordar los errores cometidos por los demás.
Cuando se unió a la política por primera vez, cuando fue a la corte, un funcionario judicial lo señaló detrás de la cortina y dijo: "¿Puede una persona tan grosera unirse a la política, Meng Zheng fingió no escuchar y se acercó?". . Su colega estaba tan enojado que le preguntó el nombre del funcionario. Meng Zheng detuvo apresuradamente a su colega.
Después del incidente, su colega todavía estaba agraviado y lamentaba no haber hecho preguntas. Meng Zheng dijo: "Una vez que sepa su nombre, nunca lo olvidaré por el resto de mi vida. Es mejor que no lo sepa.
¿Cuál es la pérdida de no verificar su nombre?" En ese momento admiraba su magnanimidad.
7. Diez ensayos ultracortos sobre chino clásico.
1. El pueblo Chu aprendió a navegar. La gente de Chu había aprendido a navegar, y al principio era lento y tortuoso, pero el capitán escuchó.
Así que entre las pequeñas islas de prueba, con direcciones menos que ideales, pensé que haría lo mejor que pudiera para operar el barco. Por lo tanto, el de Xie Zhou está cubierto y la columna entra en el diámetro del tambor, lo cual es un gran peligro. Tenía miedo de caerse y cayó al barro.
Nota ① Chu: nombre de un país antiguo. 20% de descuento: date la vuelta.
Rotar: girar. ③Vértebras: Utilice las vértebras para golpear.
En la antigüedad, los tambores se utilizaban como trompetas al marchar. (4) Urgente: de repente.
Convicción: encuentro casual. ⑤: Igual que "timón".
Hubo un hombre que aprendió a navegar en el estado de Chu. Al principio, se dio la vuelta, giró, rápido y lento, obedeciendo completamente las palabras del maestro. Así que probé suerte entre las islas del río, pero no pude hacer nada bien, así que pensé que había aprendido todos los trucos de la navegación.
Inmediatamente me despedí del barquero y toqué el tambor (los antiguos probablemente daban órdenes tocando el tambor), e inmediatamente me encontré con un gran peligro. Miré a mi alrededor aterrorizado y perdí el control de los remos (río) y del timón. Sin embargo, la crisis actual no es causada por una complacencia previa. En segundo lugar, el nativo de Shandong es bueno tejiendo y su esposa también lo es, pero él quiere mudarse a Vietnam.
O: "¡Seré pobre!" Lu dijo: "¿Por qué?" Yue: "Es para hacer ③, y cuanta más gente hace ④; también es una corona, a más gente le da". Para. La ventaja del niño es que puedes nadar en países donde no lo necesitas. ¿Es posible conseguirlo de forma ilimitada? (Extraído del "Capítulo Han Feizi Shanglin") Nota 1: Zapatos de cáñamo.
②Seda: seda blanca, el pueblo Zhou usaba la seda para hacer sombreros. 3 Zapatos: Zapatos, aquí usado como verbo, se refiere a usar zapatos.
Cuatro timones: descalzo. Había un hombre en el estado de Lu que era bueno tejiendo zapatos de cáñamo y kudzu, y su esposa era buena tejiendo seda. Quería emigrar al estado de Yue.
Alguien le dijo: "Estás destinado a ser pobre". El pueblo Lu dijo: "¿Por qué?" (Respuesta) dijo: "El baño es para usar ropa, pero la gente camina más descalza; Para hacer sombreros, pero mientras más gente use su cabello,
Con tu experiencia, ¿es posible ir a un país que no usa (tus productos) y no hacerte pobre? En tercer lugar, rescatar el Fuliang de Song He Zhongfu, el Buey de Hierro de ocho dimensiones, una vaca, decenas de miles de kilogramos. Durante el proceso de mantenimiento de la paz, el agua subía hasta lo alto de las vigas y el ganado no estaba en el río. Sólo podían salir aquellos que podían recaudar dinero.
El verdadero monje Huai Bing tomó dos pequeños botes hechos de tierra, atrapó a la vaca Wei Zheng, la enganchó con un gran trozo de madera como balanza, le quitó la tierra y la hizo flotar en el agua. bote. El enviado de transbordo, Zhang Dao, se enteró y le dio ropa morada.
Nota: 1 Viga flotante: puente flotante. 2d: corbata, enlace.
3 Zhiping: Nombre del reinado de Zhao Shu, Yingzong de la dinastía Song del Norte. 4 Cierto: Pero hoy Hebei es positivo.
5 Pesar: báscula, martillo, viga. En la dinastía Song, se construyeron puentes flotantes y se fundieron ocho puentes Tieniu.
Durante el período Zhiping, el río creció, destruyendo el puente de pontones y provocando que el buey de hierro se hundiera hasta el fondo del río. Los funcionarios están ofreciendo una recompensa a cualquiera que pueda traer el Toro de Hierro a la superficie.
Un monje llamado Huai Bing sugirió fijar el buey de hierro entre dos grandes barcos llenos de tierra y enganchar al buey con un tronco gigante en forma de gancho. En este momento, el barro de los dos barcos disminuirá gradualmente, de modo que el peso del casco se reducirá y flotará naturalmente, y el buey de hierro saldrá del agua. Zhang Dao (nombre oficial, encargado de los suministros militares y del transporte terrestre y acuático) le dio al monje una sotana morada como recompensa.
En cuarto lugar, a los niños les resulta difícil pasar de la frugalidad al lujo y del lujo a la frugalidad. Es fácil pasar de la frugalidad al lujo, pero es difícil volver del lujo a la frugalidad. )
Creo que es muy difícil pensar en comida y ropa, así que no me atrevo a gastarlo fácilmente. Una comida a base de vino, carne y arroz puede durar varios días; con un trozo de hilo o seda se pueden fabricar varias prendas de tela tosca.
Basta con no ser ni golosos ni fríos, entonces ¿por qué deberíamos trabajar duro para comer bien? Siempre habrá un día en el que pienses en ello. Si no piensas en ello todo el tiempo, tus hijos y nietos nunca tendrán que preocuparse por la comida y la ropa. Es fácil pasar de la frugalidad al lujo, pero es difícil pasar del lujo a la frugalidad.
¿Cómo podemos disfrutar del (alto) salario actual durante mucho tiempo? ¿Cómo puedo mantenerme saludable a largo plazo? (Si) un día (me despiden de mi cargo o muero de enfermedad, la situación es diferente a la actual), las personas de mi familia han estado acostumbradas a una vida lujosa durante mucho tiempo y no pueden ser frugales de inmediato (en ese momento. ) tendrán hambre y frío (debido a toda su extravagancia), entonces (independientemente de si soy un (gran) funcionario o no, vivo o muerto, (el nivel de vida en casa es el mismo) "Oh, la visión de un gran hombre con capacidad moral es (puede ser) comparable al de una persona común y corriente" 5. Cuando Gong Jing ordenó a Qiu Fasu y Gong Jing sufrir hambre y frío, llovió y nevó durante tres días. El público vestía de zorro ropa blanca y se sentó a un lado del pasillo.
Yanzi entró al lugar y preparó una habitación.
Gong dijo: "¡Qué extraño! Llovió y nevó durante tres días y no hace frío". Yanzi le dijo: "¿No hace frío?". Yanzi dijo: "Un bebé conoce a los antiguos sabios y sabios, sabe cuando una persona tiene hambre cuando está llena, sabe cuando una persona tiene frío cuando tiene calor y sabe cuando una persona está cansada cuando está libre.
Hoy no lo sabes." Gong dijo: "Está bien.
He oído en la vida: "Es un alboroto por el hambre y el frío.
Nota: Lluvia y nieve: Está nevando. Lluvia, caída, caída, usado como verbo.
Las escaleras del palacio. Escuché Destino: Escuché resignación.
Huele y escucha; vive y deja que la naturaleza siga su curso. Cuando Gong Jing estaba en el poder, nevó durante tres días sin limpiarlo.
Gong Jing vestía un abrigo de piel de zorro blanco y estaba sentado en los escalones a un lado del vestíbulo. Yanzi entró al palacio y se quedó allí un rato. Gong Jing dijo: "Es extraño, ha nevado durante tres días, pero no hace tanto frío".
Yanzi dijo: "¿Realmente no hace frío?". Gong Jing sonrió. Yanzi dijo: "Yan Ying, escuché que los reyes sabios de la antigüedad sabían que otros tenían hambre cuando estaban llenos, y sabían que otros tenían frío cuando tenían calor. Se sentían tranquilos pero sabían que otros tenían dificultades". p>