Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Poesía Tang "Nieve primaveral"

Poesía Tang "Nieve primaveral"

La poesía Tang es uno de los preciados patrimonios culturales de la nación china y una perla en el tesoro de la cultura china. También ha tenido un gran impacto en el desarrollo cultural de muchos países del mundo y lo es. de gran ayuda para las generaciones futuras cuando estudien la dinastía Tang. Tiene un importante significado de referencia para la política, los sentimientos de la gente, las costumbres, la cultura, etc. A continuación se muestra el poema Tang "Spring Snow" que compilé. Puedes compartirlo.

"Nieve primaveral"

No hay juventud en el nuevo año,

Me sorprendió ver brotes de hierba a principios de febrero.

La nieve blanca es demasiado tarde para la primavera, por eso

las flores voladoras vuelan entre los árboles del jardín.

Apreciación de los poemas de Han Yu

Este poema "Spring Snow" tiene una concepción novedosa e ingeniosa y es el mejor entre los poemas de Han Yu.

"El Año Nuevo aún no ha florecido, pero nos sorprende ver brotes de hierba a principios de febrero." El Año Nuevo es el primer día del primer mes lunar. Este día es el comienzo de la primavera. por lo que marca la llegada de la primavera. Todavía no hay flores fragantes en el Año Nuevo, lo que hace que las personas que han estado esperando la primavera durante mucho tiempo en el largo y frío invierno se sientan extremadamente ansiosas. La palabra "du" revela este estado de ánimo ansioso. La segunda frase "Me sorprendió ver capullos de hierba a principios de febrero" significa que no hay flores en febrero, pero se dice desde un lado, y los sentimientos no son puros suspiros y arrepentimientos. La palabra "sorpresa" es la más interesante. Describe la expresión de sorpresa del poeta cuando finalmente vio el capullo de la "primavera" con ansiosa anticipación. Además, la palabra "sorpresa" expresa el sentimiento de novedad, sorpresa y alegría tras librarse del frío invernal. La palabra "chu" contiene el arrepentimiento, el arrepentimiento y la insatisfacción por la llegada demasiado tarde de la primavera y las flores que florecen demasiado tarde. Han Yu escribió una vez en "Early Spring Presents the Water Department Zhang Shiba Yuanwai": "El color de la hierba parece lejano pero no hay nada cercano" y "Lo más ventajoso de la primavera es la primavera. El poeta parece ser particularmente". Apasionado por los "brotes de hierba", es decir, porque viene de la hierba. Ya debes haber visto las noticias sobre la primavera. A juzgar por la composición, la primera frase, "No hay juventud", está suprimida, la segunda frase, "Se ven por primera vez los brotes de la hierba", está elevada, con altibajos;

En la superficie, las frases tercera y cuarta dicen que hay nieve pero no flores, pero la sensación real es: la gente todavía puede esperar la primavera tardía y ver la figura de la primavera en los brotes de la hierba. En febrero, pero Bai Xue no pudo esperar más y, de hecho, voló por el aire, voló entre los árboles y se decoró con un paisaje primaveral. El futuro de la verdadera primavera (flores en plena floración) ciertamente hará que la gente se sienta un poco arrepentida, ¡pero la nieve primaveral que vuela entre los árboles y las flores todavía no les da a las personas el aliento de la primavera! El poeta no se muestra principalmente melancólico o arrepentido por la nieve primaveral y las flores voladoras, sino que está lleno de alegría. Un poeta que espera con ansias la primavera puede crear un paisaje primaveral si todavía no existe un paisaje primaveral en la naturaleza. Ésta es la belleza de las frases tres y cuatro. Está llena de un fuerte romanticismo y puede describirse como un golpe de genialidad. "Pero es demasiado" y "Lo estoy usando", qué hermosa y espiritualmente se retrata a Chun Xue. La idea del poema es muy extraña. A principios de la primavera vuelan los copos de nieve, lo que originariamente es la razón por la que "no hay juventud en el nuevo año, y a principios de febrero sorprende ver los brotes de hierba". Sin embargo, el poeta prefiere decir que los copos de nieve vuelan entre los árboles. en el jardín porque sienten que la primavera llega demasiado tarde. Esta forma de traducir causa y efecto aumenta el interés del poema.

Las tres palabras "flores voladoras" se vuelven estáticas en dinámicas, convirtiendo la desolación de principios de primavera en el bullicio de mediados de primavera. Se da vuelta una y otra vez, mareando a los lectores.

Sobre el autor

Han Yu (768-25 de diciembre de 824), también conocido como Tuizhi, era natural de Heyang, Henan (ahora ciudad de Mengzhou, provincia de Henan), y Se hacía llamar "Jun Wang" Changli", conocido en el mundo como "Han Changli" y "Sr. Funcionario, escritor, pensador y filósofo de mediados de la dinastía Tang.

En el octavo año de Zhenyuan (792), Han Yu ascendió al rango de Jinshi. Se desempeñó como funcionario en Jiedu dos veces y fue designado censor para supervisar al censor. Más tarde, fue degradado a Yangshan por comentar sobre asuntos y se le asignaron los puestos de Wailang, funcionario en Lidu, editor del Museo de Historia y Sheren de Zhongshu. En el duodécimo año de Yuanhe (817), se desempeñó como Sima en marcha del primer ministro Pei Du y participó en la pacificación de la "Rebelión de Huaixi". Más tarde, fue degradado a Chaozhou por amonestar y dar la bienvenida a los huesos de Buda. En sus últimos años, se convirtió en ministro del Ministerio de Personal y era conocido como el "Ministerio de Personal de Han". En el cuarto año de Changqing (824), Han Yu murió de una enfermedad a la edad de cincuenta y siete años. El Ministro de Ritos le dio el título póstumo de "Wen", por lo que lo llamaron "Han Wen Gong". En el primer año de Yuanfeng (1078), se le concedió el título de Chang Li Bo y fue adorado en el Templo de Confucio. [1]

Han Yu fue un defensor del antiguo movimiento de la prosa en la dinastía Tang. Fue respetado por las generaciones posteriores como el líder de los "Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song". Liu Zongyuan, también era conocido como "Han Liu". El nombre de "Cien generaciones de Wen Zong". Las generaciones posteriores lo llamarán a él, Liu Zongyuan, Ouyang Xiu y Su Shi, los "Cuatro Grandes Maestros de la Escritura Eterna". Las teorías de escritura en prosa que propuso, como "la unidad de la literatura y el taoísmo", "el espíritu del espíritu y la idoneidad de las palabras", "el Wu Qu Chen Yan" y "el texto sigue el orden de las palabras", son de gran importancia rectora para las generaciones futuras. Existe la "Colección Han Changli" transmitida de generación en generación.