Ni una sola hoja entre miles de flores me toca.
2. La frase “A través de las flores, las hojas no tocan el cuerpo” proviene del Sutra del Diamante. El dicho original es: "A través de las flores verdes, las hojas no tocan el cuerpo". Este es un estado en el budismo: en primavera todo revive, miramos las flores, pero ni un solo pétalo nos toca. La gente viene al mundo mortal, pero puede regresar del mundo.
3. Más tarde, Tang Xianzu utilizó esta frase para escribir un poema en su "The Peony Pavilion": "Entre las flores, las hojas no tocan el cuerpo. Por la mañana, hay un ligero humo de albaricoque. "Florece, y por la noche, la condensación y la arena que sopla. Hay un lugar romántico en la calle larga, que refleja de cerca a la familia Su en Qiantang. Recupera la poesía de Jiuzhou e inyecta poesía en el espectáculo". Historia de Du Liniang soñando que un erudito le pedía que escribiera poemas con una rama de sauce en la mano, y luego el erudito la llevó al Peony Pavilion para tener relaciones sexuales.
4. Hoy en día, la gente suele utilizar el significado de la frase "The Peony Pavilion", que significa que todos los hombres del mundo son románticos e indulgentes, pero al final no pertenecen a nadie y lo serán. No se entregará a ninguna mujer. Deja atrás esperanzas e ilusiones. Parecen cariñosos, pero en realidad son despiadados.