El significado de decir adiós a Meng Haoran en el camino a Yangzhou
Li Po
Los viejos amigos me saludaban con frecuencia, se despedían de la Torre de la Grulla Amarilla y viajaban a Yangzhou en este hermoso primavera con amentos persistentes y pájaros cantando y flores fragantes.
Estoy navegando solo en el cielo azul, pero puedo ver el río Yangtze fluyendo en el cielo.
[Nota]
①Torre de la Grulla Amarilla: ubicada en la ciudad de Wuhan, provincia de Hubei. Uno: Vete, vete. Guangling: actual Yangzhou, provincia de Jiangsu.
②Viejo amigo: Viejo amigo se refiere a Meng Haoran.
③Dialecto occidental: Adiós a Occidente (es decir, salir del Oeste y dirigirse al Este).
(4) Fuegos artificiales: se refiere al paisaje brumoso de flores rojas y sauces verdes, a menudo utilizado para referirse a la hermosa escena de la primavera.
⑤Gufan: un solo barco.
⑥Sombra lejana: La sombra del velero se aleja cada vez más.
⑦: Se fue, se fue, fuera de la vista.
⑧Wei: Sólo, sólo.
9 Cielo: Horizonte.
[Solución]
Este es un poema de despedida. El poeta Li Bai lo escribió cuando envió a Meng Haoran a Yangzhou. El poeta expresó su profundo afecto y sentimientos de despedida por Meng Haoran al describir la escena de la despedida de viejos amigos y el paseo en bote frente a la Torre de la Grulla Amarilla en primavera.
[Traducción de poesía]
Mi viejo amigo dejó la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste. En este marzo floreciente como primavera, tomó un bote río abajo hasta Yangzhou. Mirando a lo lejos, la sombra de Gu Fan se desvanece gradualmente al final del cielo azul, y solo se puede ver el poderoso río Yangtze corriendo hacia el horizonte.
/ReadNews.asp? NoticiasID=2868