Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Interpretación del poema completo de "El Libro de los Cantares: Cai Wei"

Interpretación del poema completo de "El Libro de los Cantares: Cai Wei"

Recoge maleza, recoge maleza1, wei también para2. Se dice que Gui vuelve a los 3 y que la edad es más de 4. La casa es extravagante y la casa es extravagante 5, la razón es 6. Sin mencionar Qiju 7, por el 玁狁.

Recoge las malas hierbas y las malas hierbas se detendrán suavemente. Cuando digo volver, digo volver, y mi corazón también deja de preocuparse. La preocupación es feroz8, el hambre y la sed son9. Nuestra guarnición aún no está decidida, pero los extravagantes enviados regresaron y contrataron a 11.

Recogiendo maleza, arrancando maleza, la maleza acaba de parar 12. Dijo Gui, dijo Gui, y el año también fue Yang Zhi 13. Los asuntos del rey son 14 y no es necesario abandonar el cargo. Preocupación y culpa15, ¿puedo hacerlo16?

Pilviho 17? La flor de Wei Chang 18. Belus Ho 19? El coche de un caballero20. Conducir carros militares es 21 y la industria de cuatro mu es 22. ¿Cómo te atreves a sentar cabeza? Tres victorias en enero.

Conduciendo a los otros cuatro machos, los cuatro machos corrieron 23. Se confía en un caballero24, en un villano se apoya25. Las cuatro alas masculinas tienen 26 y el traje de pez elefante tiene 27. ¿No es el día 28?

¡Acanto 29! He dejado el pasado, y los sauces siguen ahí 30. Hoy estoy pensando en el 31, la lluvia y la nieve caen el 32. El viaje es lento y lleno de sed y hambre. ¡Mi corazón está triste, pero no sé lo triste que estoy!

Notas 1. Wei: planta leguminosa, actualmente conocida comúnmente como Dachaocai, comestible. 2. Hacer: vivir. Parada: palabra auxiliar. 3. Said: Dicho, o dicho como partícula, sin sentido. 4. Mo: El personaje original de "Crepúsculo". Al final del año, el año llega a su fin. 5. Extravagante: Ninguno. 6.玁灁(xiǎnyǔn): La minoría étnica del norte se llamaba Di en el período de primavera y otoño, y Xiongnu en los Estados Combatientes, las dinastías Qin y Han. 7. Sin mencionar: no hay tiempo. Por no hablar del tiempo libre. Qi: Siéntate de rodillas. Ju: vive en paz. 8. Mentira Mentira: Parece que hay mucho fuego, y aquí describe una preocupación ardiente. 9. contiene: palabras auxiliares. 10. guarnición: guarnición. Ding: estable. 11. Enviado: La persona que transmite el mensaje. Contratar: consultar. 12. Dureza: se refiere al crecimiento del osmanthus desde la ternura hasta la vejez, y luego hasta el espesor y la dureza. 13. Yang: Mes Yang, se refiere a después del cuarto mes del calendario lunar. 14.盬(ɡǔ): descanso. 15. Culpa: dolor. Kong Guilin, muy doloroso. 16. Ven: vete a casa. Si no vienes, no volverás. 17. Er: palabra prestada para "薾", que significa la aparición de flores en plena floración. Weihe: ¿Qué es? 18. Chang: Chang Di, Tang Di. 19. Carretera: Igual que "肂", un vagón alto. 20. Caballero: se refiere a un general. 21. Carro militar: carro militar. 22. Simu: Cuatro caballos machos conduciendo el carro militar. Industria: El caballo es alto y guapo. 23.骙(kuí)骙: El caballo es fuerte y hermoso. 24. Yi: multiplicar. 25. Villano: se refiere a los soldados. Felipe (fěi): la pretensión de "refugio", ocultamiento. 26. Alas y Alas: Aspecto limpio y prolijo. 27. Xiang Mi: Un lazo decorado con marfil. Traje de pescado: un carcaj hecho de piel de pescado. Fu, la apariencia de "箙". 28. Aviso solar: alerta diaria. 29. Espina: Igual que "urgente". 30. Yiyi: Las ramas de sauce ondean con el viento. 31. Si: palabras auxiliares. 32. Lluvia (yù): como verbo, nieva. Feifei: Los copos de nieve vuelan.

Agradecimiento

En el frío invierno, con lluvia y nieve, un soldado retirado caminó solo de regreso a casa. El camino es accidentado y tenemos hambre y sed, pero las fronteras se alejan cada vez más y el campo se acerca. En ese momento, miró su ciudad natal a lo lejos y recordó el pasado. No pudo evitar tener muchos pensamientos y sentimientos encontrados. La dura vida militar, las feroces escenas de batallas y las innumerables escenas de escalar alto y regresar a casa reaparecieron ante mis ojos. "Plucking Wei" es el recuerdo y el lamento de un soldado que estuvo en guardia durante mucho tiempo hace tres mil años en su camino de regreso. Está clasificado bajo "Xiaoya", pero es bastante similar a "Guofeng".

El poema completo consta de seis capítulos, que se pueden dividir en tres niveles. Dado que es una reminiscencia del camino a casa, está escrito en flashback. Los primeros tres capítulos son una sola capa, recuerdan el sentimiento de anhelo de regresar y describen las razones por las que es difícil regresar. Las primeras cuatro frases de estos tres capítulos expresan el sentimiento de nostalgia y anhelo de regresar paso a paso. A medida que pasa el tiempo, este sentimiento se vuelve más urgente e insoportable. La primera frase está inspirada en recoger malas hierbas, pero también contiene poesía. Como los tejedores son comestibles, los soldados de la guarnición recolectan comadrejas para saciar su hambre. Por lo tanto, esta frase casual y emocionante es la perspectiva del lenguaje hablado y refleja la difícil situación de los soldados en la frontera. La "recolección de malas hierbas" por parte de los soldados en la frontera es incomparable con la "recolección de moras" y la "recolección de moras" por parte de las mujeres en su ciudad natal. La guarnición no sólo fue difícil, sino también larga. "Weicai también se detiene", "se detiene suavemente" y "se detiene con fuerza", paso a paso, describe vívidamente el proceso de crecimiento de Weiwei desde la rotura del suelo y los brotes hasta las tiernas plántulas y los viejos y duros tallos y hojas "juntos". Sui Yiyang se detiene", simboliza el paso del tiempo y la larga batalla. A principios de año y al anochecer, las cosas cambian y las estrellas se mueven "Se dice que regresa, y se dice que regresa", pero ha pasado mucho tiempo desde la guarnición para los soldados de la guarnición. Siempre están en peligro de muerte, ¿cómo no estar "preocupados ferozmente".

Entonces, ¿por qué les resulta difícil regresar a los soldados de la guarnición? Las últimas cuatro frases ofrecen explicaciones en capas: estar lejos de casa se debe al peligro de los leopardos; el motivo de la guarnición es inestable debido a las frecuentes guerras y no hay tiempo para descansar y recuperarse debido a las interminables diferencias; La razón fundamental es "la razón del 玁狁". "¿Libro de Han? Biografía de los Xiongnu" dice: "Durante el reinado del rey Yi de la dinastía Zhou, la familia real decayó y los Rong y Di invadieron y tiranizaron China. China estaba sufriendo por ello y los poetas comenzaron a Escribe y canta: 'La familia está invadida y la familia está invadida "¿Por qué?" Esto puede considerarse como el trasfondo histórico de "Plucking Wei". En cuanto a los peligros de los halcones, los hombres corrientes tienen la responsabilidad de protegerlos. De esta forma, por un lado, hay nostalgia y, por otro, sensación de combate. Las dos capas de los primeros tres capítulos están entrelazadas con los sentimientos personales de la familia perdida y el sentido de responsabilidad de luchar por el país. Son dos pensamientos y sentimientos contradictorios pero igualmente reales. De hecho, esto también constituye el tono emocional de todo el poema, pero los sentimientos personales de Sigui y su sentido de responsabilidad por la lucha se expresan de manera diferente en los distintos capítulos.

Los capítulos 4 y 5 trazan la intensa vida de marchar y luchar. Describe la majestuosidad de los militares y el rigor de la guardia, y se levanta el impulso de todo el artículo. El estado de ánimo también cambia de un triste sentimiento de nostalgia a un apasionado sentimiento de lucha. Estos dos capítulos también tienen cuatro frases con el mismo significado y se pueden leer en cuatro niveles. En las primeras cuatro frases del capítulo cuarto, el poeta pregunta y responde a sí mismo, utilizando el "mantenimiento de la belleza" para levantar el "carro del caballero", revelando el orgullo único de los soldados. Luego se describen dos escenas de batalla alrededor del carro: "Se conduce el carro militar y la industria es próspera. ¿Cómo te atreves a sentarte? Se logran tres victorias en un mes. Esto generalmente describe la poderosa apariencia militar, la alta moral y la frecuencia". batallas; "Conduciendo hay cuatro caballos y cuatro caballos. El caballero confía en él y el villano confía en él". Esto describe con más detalle la escena de los soldados cargando hacia la batalla bajo la protección del carro y el mando del general. Finalmente, las escenas de batalla también describen el equipamiento de los soldados: "Cuatro alas masculinas, como uniformes para matar peces". Los caballos de guerra son fuertes y están bien entrenados, y las armas son sofisticadas e invencibles. Los soldados estaban en plena formación todos los días, sólo porque el 玁狁 estaba realmente desenfrenado. "¿No es cierto que el sol está advirtiendo y el 玁狁 tiene espinas en sus agujeros? Esto no sólo refleja la situación en la frontera". ese momento, pero también explica una vez más la razón por la que es difícil regresar después de una larga guarnición. Basado en la descripción de la vida militar en estos dos capítulos, el "Prefacio de Mao" cree que "Caiwei" es un poema sobre "enviar tropas de guarnición" y persuadir a los soldados. Esto no es poético. A juzgar por las emociones contradictorias expresadas en todo el poema, esta guarnición está enamorada de su familia y consciente de la situación general. Parece tener un sentido de responsabilidad de que todos son responsables del ascenso y caída del país. Por lo tanto, es muy natural recordar la vida de batalla del nacimiento y la muerte de ayer en el largo camino a casa.

El tema emotivo que recorre toda la historia son los pensamientos tristes del hogar. Quizás la caída repentina de los copos de nieve despertó a la guarnición, y él volvió a la realidad a partir de sus recuerdos, y luego cayó en una tristeza más profunda. Mirando hacia el pasado y recordando el presente, ¿cómo no entristecer "mi corazón" cuando aprendemos del dolor? "En el pasado, me fui y los sauces se aferraron a mí. Ahora pienso en ello, y la lluvia y la nieve están cayendo". Al escribir sobre la escena, es aún más expresivo y triste. La vida individual existe en el tiempo, y en las situaciones cambiantes de "ahora" y "pasado", "venir" y "pasado", "lluvia y nieve cayendo" y "sauces cayendo", los soldados de la guarnición experimentaron profundamente el desperdicio y el desperdicio de La vida. El paso de la vida y la negación del valor de la vida por la guerra. Sentimientos literarios incomparables, eternamente nuevos. Hoy en día, cuando la gente lee estas cuatro frases, no puede evitar sentirse triste y triste, principalmente porque siente el profundo sentido de la vida que atraviesa el poema. "El viaje se retrasa y la sed se llena de hambre". Además, el viaje de regreso es largo y peligroso, el equipaje es escaso y tiene hambre y sed. Esta situación en la vida profundiza su dolor. "Las prácticas se han retrasado" parece incluir también las preocupaciones de los soldados por sus padres, esposas e hijos. Después de muchos años de separación, "el enviado volverá a su trabajo", y se desconoce la vida y la muerte. Cuando regrese, inevitablemente sentirá el miedo de "ser más tímido cuando esté cerca de su ciudad natal y no atreverse a hacerlo". Pregúntele al visitante" ("Cruzando el río Han" de Li Pin de la dinastía Tang). Sin embargo, nadie conoce ni consuela los dolores antes mencionados en este desierto lluvioso y nevado; "Mi corazón está triste, pero nadie sabe que estoy triste". Todo el poema termina en este lamento solitario e impotente. Mirando todo el poema, el significado típico de la emoción dominante en "Plucking Wei" no es expresar los sentimientos de enviar soldados de la guarnición para persuadir a los soldados a luchar, sino retirar los conflictos bélicos entre la dinastía y los bárbaros a un segundo plano. y sacar del campo de batalla a los individuos que pertenecen a las operaciones militares nacionales. Separarlo, a través del recuerdo del viaje de regreso, se centra en el mundo interior de los soldados de la guarnición que no pudieron regresar durante mucho tiempo y estaban preocupados. expresando así el disgusto y la aversión del pueblo Zhou hacia la guerra. "Plucking Wei" parece ser el antepasado de la poesía cansada de la guerra a través de los siglos.

En términos de arte, "En el pasado me fui y los sauces se quedaron. Ahora que lo pienso, y la lluvia y la nieve están cayendo es conocido como uno de los mejores poemas". "Trescientos capítulos". Desde Xie Xuan de la Dinastía del Sur, sus comentarios y análisis se han extendido hasta formar una historia de interpretación durante más de 1.500 años. "Jiang Zhai Poetry Talk" de Wang Fuzhi dice "Use escenas felices para describir el dolor, use escenas tristes para escribir alegría y duplique el dolor y la alegría" y "Elegancia del arte" de Liu Xizai "Las personas elegantes son profundas y expresan sus sentimientos a través del paisaje ", que se han convertido en mantras de los poetas.

La estructura de la oración de "pasado" y "presente" ha sido imitada repetidamente por poetas, como "La escarcha severa apareció por primera vez y ahora proviene del rocío" ("Poemas de amor") de Cao Zhi, "Xi Ci Qiu" de Yan Yanzhi Incluso si "No estás preparado, aún podrás soportar la gloria este año" (Parte 5 de "Qiu Hu Shi"), etc.

——Recogiendo malezas, recogiendo malezas, las malezas se detienen

Recogiendo malezas, recogiendo malezas, deteniendo las malezas. Se dice que se devuelve, se dice que se devuelve y los años son interminables.

La razón de la extravagancia de la casa y la casa es la razón del 玁狁. Sin mencionar el Qiju, por el 玁狁.

Recoge las malas hierbas, recoge las malas hierbas y las malas hierbas se detendrán suavemente. Cuando digo volver, digo volver, y mi corazón también deja de preocuparse.

La preocupación es intensa, el hambre y la sed están presentes. Nuestra guarnición aún no ha sido decidida y los enviados extravagantes han regresado.

Recogiendo malas hierbas, recogiendo malas hierbas, las malas hierbas acaban de parar. Se dice que se devuelve, se dice que se devuelve, y el año también es el final de Yang.

Los asuntos del rey están por todos lados y él no quiere dejar el cargo. Preocupado y culpable, ¡no puedo hacerlo!

¿Qué pasa con Bill? La belleza de Wei Chang. ¿Dónde está Belus? El coche de un caballero.

Conducir carros militares y hacer cuatro cosas. ¿Cómo te atreves a sentar cabeza? Tres victorias en enero.

Conduciéndolo con cuatro machos, los cuatro machos corrieron. Los caballeros confían en ellos, los villanos confían en ellos.

Las cuatro alas masculinas parecen trajes para matar peces. ¿No es un precepto diario? Acanto acanto!

Yo ya no estoy en el pasado y los sauces siguen ahí. Ahora que lo pienso, está lloviendo y nevando.

El viaje es lento y lleno de sed y hambre. ¡Mi corazón está triste, pero no sé lo triste que estoy!

——"Xiaoya·Lu Ming Zhi Shi·Plucking Wei"

(Parte 1)

La primavera en Jiangnan es la primavera de comida y ropa, las moreras zumban, las flores de durazno brillan, e incluso las flores rústicas como la langosta tienen la novedad de una estufa de campo. Lo mismo ocurre con las verduras silvestres, que son tan verdes que la gente no soporta pisotearlas como si fueran agua de manantial. Durante esta temporada la gente del campo siempre acude al campo a recogerlo y servirlo recién hecho. Nací en una ciudad, así que las verduras silvestres que como ya no son silvestres, son productos terminados y no sé cómo reconocerlas y desenterrarlas. A veces, cuando voy al campo y veo a alguien recogiendo algo, le guste o no, me pongo tan feliz sin motivo alguno que lo persigo y le pregunto: ¡Qué es esto, qué es aquello!

Cuando vi hierba por primera vez, mis ojos se llenaron de pequeñas flores moradas. Pregunté qué tipo de verdura era y me dijeron que eran guisantes silvestres. Yu Guanying tradujo "El Libro de las Canciones" y tradujo Wei Cai como "Big Chao Cai". Nunca relacioné este tipo de guarnición con la elegancia del famoso "Caiwei Xishan" en la historia, ni esperaba que fuera una guarnición. plato El "Wei" cantó en "Plucking Wei" de Ya. Pienso en alguien que dice que nuestra generación es indiferente a todas las ramas y granos. Aunque es mezquino, también es apropiado.

Wei Cai, también llamado Wei Huo, no es algo raro y siempre ha sido devorado por los pobres. Boyi y Shuqi vivieron recluidos en la montaña Shouyang después de la muerte de la dinastía Shang. No tenían habilidades y se negaron obstinadamente a comer la comida enviada por el rey Wu de la dinastía Zhou. Eligieron a Weiwei como alimento y finalmente murieron de hambre. Antes de morir, compuso una canción que decía: "Subí a la montaña del oeste para recoger las malas hierbas. Soy propenso a la violencia y no sé qué tiene de malo. ¿Cómo pueden Shen Nong, Yu Xia y ¿Yu Xia desaparece repentinamente y puedo regresar a casa en paz? Gimo contigo, el dolor de mi destino "

Este es el registro más antiguo de Caiwei. Boyi y Shuqi son los dos hijos del Señor Guzhu. Estas eran dos personas que eran tan tercas que en ese entonces Lord Guzhu quería convertir a Shuqi en el rey del país. Después de la muerte del Señor Guzhu, Shu Qi quiso ceder ante Boyi, pero Boyi dijo: "Este es el destino de mi padre". Shu Qi también se negó a tener éxito y escapó. La gente no tuvo más remedio que apoyar a los otros hijos del Señor Guzhu para ascender al trono. Después de que Boyi y Shuqi huyeron juntos, su sustento quedó en duda. Se enteraron de que Xibo Jichang estaba dispuesto a ayudar a los ancianos, por lo que aceptaron unirse a él. En ese momento, Xibo Jichang estaba muerto, y Boyi y Shuqi llegaron allí. Era el hijo de Xibochang, el rey Wu, quien estaba a punto de atacar a Yin y Zhou en el este y Shuqi agarró las riendas del caballo del rey Wu para detenerlo, diciendo: "Si mi padre muere, no será enterrado. ¿Es la lucha una piedad filial? ¿Es benevolente matar a un rey con sus ministros?". Los seguidores del rey Wu se acercaron para matarlos. Taigong Lu Shang estaba preocupado por su reputación de virtuoso. hombre, entonces lo detuvo y dijo: "Este hombre justo sí". El rey Wu derrocó a Shang Zhou y el mundo se rindió a la dinastía Zhou. Sin embargo, Boyi y Shuqi pensaron que esto era una vergüenza y aun así insistieron en su integridad. Se negaron a comer la comida enviada por el rey de Zhou y vivieron recluidos en la montaña Shouyang, recolectando vegetales silvestres para satisfacer su hambre. Un día, un pueblo Zhou se rió de ellos: "¿No comes la comida de la dinastía Zhou? Esta montaña Shouyang también es territorio del emperador Zhou. Si comes las malas hierbas de esta montaña, ¿no es la comida?" de la dinastía Zhou?" Cuando los dos viejos lo armaron, se dieron cuenta de que lo que los demás decían era correcto y estaban tan avergonzados que comenzaron un plan de huelga de hambre, sin siquiera comer weicai. Después de unos días de esto, lograron morir de hambre.

Las generaciones posteriores de eruditos tendrán más comida pero menos integridad, o más integridad y menos comida.

Para blanquear o encubrir, en su mayoría elogiaron las acciones de Boyi y Shuqi, pensando que fueron realizadas por personas éticas. Está bien si cada uno tiene sus propias ambiciones. Lo más aterrador es que la integridad moral del pueblo chino se debe principalmente a la necesidad de presumir. Los predecesores marcan una tendencia y las generaciones posteriores piensan que no es bueno no seguirla. seguir la tendencia independientemente de si realmente están de acuerdo con ella o no. De ahí se derivan conceptos éticos que se vuelven cada vez más estables. Por el contrario, esa persona de Zhou era amable, realista y entusiasta, y pudo responder las preguntas de Boyi Shuqi con solo una frase. También estaba Jiang Ziya, quien actuó de manera brillante. Cuando asumió el poder de Qi, había dos ermitaños en la península de Jiaodong que querían imitar a Boyi Shuqi. Eran autosuficientes y eran conocidos como sabios. Jiang Ziya los mató. El rey Zhou preguntó: "¿De qué sirve retener a alguien así que no contribuye a la economía nacional ni al sustento de la gente, sino que sólo quiere preservar su propia reputación?". Sólo porque es influyente, la gente lo seguirá y creará una tendencia que no favorece el desarrollo económico. Es mejor matarlo.

Jaja, estos son los verdaderos pensamientos y opiniones de Jiang Shang. Su trato anterior hacia Boyi Shuqi fue más superficial que respetuoso.

Wei es un alimento que no distingue entre alto y bajo. Incluso si es un vegetal silvestre, todavía florece maravillosamente. La cuestión de recoger malas hierbas es factible para los nobles, pero también lo es para la gente común. Ahora que hemos hablado de la salvia recogiendo malas hierbas, hablemos de los pobres recogiendo malas hierbas.

Recoger malas hierbas en "Xiaoya" es lo que hacen los soldados de la guarnición para ganarse la vida, lo hacen con dureza y calma, sin forzar ni hacer espectáculo.

La canción dice: "Recolectando malezas, recogiendo malezas, y las malezas se detienen. Se dice que regresa y no se detiene". (Las hortalizas del nido grande se recogen una y otra vez, y las hortalizas del nido grande están brotando. Dime cuándo volver a casa. El hogar se acerca a sus últimos años en un abrir y cerrar de ojos.) En este momento, Wei no es solo el alimento para la supervivencia, sino también un símbolo del cambio de estaciones y la distancia del camino lejos de casa.

Cuando las flores violetas de Dachaocai florecen en mis ojos, mi regreso a casa se pospone una y otra vez.

¿Por qué salir de casa? ¿O estás tan indefenso? La batalla lanzada por el rey fue solo para luchar contra los feroces 玁狁. Se dice que es el deber ineludible proteger a la familia y al país, pero es inevitable que la guerra sea trágica y la sangre corra como un río. ¿Por qué la paz siempre dura tan poco? En este momento, todavía puedo tomar un sorbo de sopa caliente de vegetales silvestres, lo que me hace sonreír en comparación con los que ya fallecieron.

Las diminutas flores de color púrpura son tan hermosas como las estrellas que titilan en el cielo en el momento en que cae completamente la oscuridad por la noche.

De repente me eché a llorar. Mi corazón se tambaleó ligeramente, como si algún tipo de calidez hubiera desaparecido.

Resulta que ya se ha convertido en mi pensamiento como escritor. Verlo me dio la energía para luchar por mi vida.

La palabra "玁狁" ahora se llama 玁狁. Los 玁狁 son un pueblo nómada del norte. Fueron llamados Di durante el período de primavera y otoño, y fueron llamados Xiongnu durante las dinastías de los Estados Combatientes, Qin y Han. Siempre han estado mirando las Llanuras Centrales y causando molestias constantes. Alrededor del siglo X a.C., cuando el rey Zhou Yi estaba en el trono, los 玁狁 aprovecharon la agitación política y la grave sequía de la dinastía Zhou para invadir la frontera norte. La gente sufrió por ello y el poeta escribió una canción: "La casa y la casa son demasiado, debido al 玁狁". El rey de Zhou una vez envió tropas para conquistar. Este poema refleja a grandes rasgos esta guerra.

El dolor de conquistar a un marido es interminable e indescriptible. La esencia de "Plucking Wei" no es un encubrimiento de los eruditos confucianos que elogian los logros del rey Zhou, sino un poema sobre el regreso de su marido.

Escúchalo cantar: “Recogiendo cizaña y recogiendo cizaña, la cizaña es suave y blanda. Cuando digo volver, digo volver, y mi corazón también deja de preocuparse. La preocupación es fuerte, lleva hambre y sed. Mi guarnición aún no está determinada, y el mensajero extravagante regresa para arrancar las malas hierbas, ¡las malas hierbas apenas están regresando y el sol se ha detenido y no puedo hacerlo! no por el 玁灁; no es por el 玁灁. Recojo las verduras una y otra vez. Las verduras son tan frescas. Cuando hablo de cuando voy a casa, me siento tan deprimido. La sed es insoportable. La guarnición no está segura y no hay nadie que envíe una carta a casa. Las verduras de Dachao se recogen una y otra vez. Las verduras de Dachao son espesas y viejas. de nuevo cuando las probabilidades son infinitas, ¿cómo puedo encontrar paz por un momento? ¡Qué dolor tiene mi corazón, quién vendrá a consolarme ahora!)

Tales pensamientos son tristes pero no tristes, y resentidos pero. no enojado. El tiempo vuela, es fin de año cuando partimos para la expedición, y ahora es el solsticio de verano y octubre. Durante la guerra, uno debe moverse, tener hambre y sed, y sufrir lesiones físicas es un asunto trivial. La clave es que la vida está en juego pero no se puede comunicar con la familia. Cuando el humo del faro oscurece las noticias, no tienes forma de saber si las personas que están lejos están a salvo, y los pensamientos son como enredaderas, enredados en tu garganta e incapaces de respirar.

La guerra dura tres meses y una carta enviada desde casa vale diez mil monedas de oro. Lo mismo ocurre en los tiempos antiguos y modernos. ZIPPO fue inicialmente popular porque su función a prueba de viento ayudaba a los soldados estadounidenses a escribir cartas a sus casas en las trincheras. "Plucking Wei" puede considerarse como el primer poema sobre fortaleza fronteriza.

Cen Shen, de la dinastía Tang, fue un gran escritor de poemas fronterizos y sabía captar los detalles de los corazones de las personas. Escribió: "Nos reuniremos pronto sin papel ni bolígrafo, y les enviaré un mensaje para informarles sobre la paz". La incertidumbre de la vida y la muerte, la sorpresa muda del encuentro y la vacilación al hablar, toda la agudeza está ahí, por eso las palabras traspasan el corazón de las personas.

La guerra no es digna de elogio, pero luchar por la patria es algo de lo que estar orgulloso. Por lo tanto, los dos capítulos siguientes ya no hablan del sentimiento de nostalgia, sino de la ferocidad y las dificultades de la batalla en ese momento: "Beer Weihe, la belleza de Wei Chang. Bilu Sihe, el carro de un caballero. El Se conduce un carro militar y las cuatro industrias. ¿Cómo te atreves a establecerte en un mes? Las cuatro ostras son el apoyo del rey y las alas del villano son como las de los peces. (¿Qué flores están floreciendo? Todas son flores de Tangdi). ¿Qué tipo de carro alto y grande es? El carruaje ya está conducido, y los cuatro caballos alegres se atreven a moverse allí tres veces al mes. Los cuatro sementales son tan majestuosos que los nobles están sentados en el carruaje. Los soldados se esconden en él. Los cuatro caballos son tan majestuosos. ¿Por qué no están en guardia todos los días?

Durante el viaje, vio las flores de Tangdi florecer profusamente frente al hermoso paisaje. Cuando las flores de Tangdi volvieron a florecer, no se sabía si sobreviviría. La injusticia de la guerra no solo se refleja en las causas. La razón de la lucha es a menudo la agresión egoísta de los fuertes. , la desigualdad siempre existe. Los nobles se sientan en carros y mandan desde la distancia, mientras que los soldados tienen que caminar a pie y luchar cuerpo a cuerpo. Revelamos la fría verdad de la vida: las personas no son iguales en la vida, y la vida sí. Estado alto y bajo. Debes admitir que es real y luego cambiarlo.

"En el pasado, me fui y los sauces todavía están allí. Ahora que lo pienso". La lluvia y la nieve están cayendo. El camino se retrasa y tengo sed y hambre. Estoy triste, pero no sé lo triste que estoy. "¡Deberías tener suerte, él es el hermoso fuego después de la calamidad de Shura! La masacre que conmocionó al mundo. Finalmente, la pequeña bestia temblorosa en la hierba deberías estar feliz, el largo viaje de regreso ha terminado después de todo, pero en respuesta a las palabras "la sensación de estar cerca de casa es más tímida". , cuanto más ansioso estás, más distante te sientes, y cuanto más cerca estás, menos te sientes.

Cuando fui allí, los sauces todavía estaban verdes en primavera. y los sauces revoloteaban como si la gente tuviera nostalgia. Ahora, cuando vuelvo, la nieve está cayendo y la lluvia se ha desvanecido.

——Qué anhelo tan profundo, que encubre los largos años. Cuando la guerra continúa durante tantos años, cuando regrese, ya no veré tu cálida sonrisa primaveral.

Cuando vi que Xie Lingyun dijo que la línea más hermosa de los Trescientos Poemas es: "En el pasado, me fui y los sauces todavía estaban allí. Ahora que lo pienso, la lluvia y la nieve están cayendo". Sabía que los elogios de Li Bai no estaban mal, y el talento de Xie Lingyun perdura. Las edades y es digno de estar orgulloso del mundo. Porque el poeta puede escribirlo, también debe tener el carácter para escribirlo.

Estas dieciséis palabras están bien proporcionadas, tanto escénicas como sentimentales. La perfección artística reside en el Libro de los Cantares. La palabra "Yiyi" es tan precisa y expresiva que puede entenderse pero no expresarse con palabras. Las cuatro frases de Yiqing no sólo expresan el amor entre niños, sino que también aluden a la crueldad de la guerra. Las escenas son vívidas y vívidas, alcanzando el nivel más alto de combinación de escenas.

La escritura de Lu Youyou es un talento natural y su habilidad proviene del azar. Por un momento, tal vez no fueron las palabras, sino las emociones escondidas en el cuerpo las que surgieron libremente, como ramas de sauce plantadas en el suelo. Entonces las palabras comenzaron a difundirse y el amor de repente cayó como lluvia y nieve.

Utiliza escenas felices para describir la tristeza y escenas tristes para expresar felicidad. Es la voluntad de Dios la que se expresa en palabras, como un niño que reconoce a su madre, soltó esa persona, pero todos los literatos se quedaron mudos ante estas dieciséis palabras.

Los chinos siempre son humildes ante el tiempo. Tienen que robar incluso medio día de ocio. Sin la tranquilidad de los occidentales, el tiempo es como un filete en sus manos que pueden cortar a voluntad. Ante el tiempo interminable, todos somos débiles. Muchos años después, cuando Huan Wen, un ministro muy respetado, regresó a su ciudad natal, vio que el árbol que había plantado tenía más de tres metros de altura. No pudo evitar romper a llorar y dijo con emoción: "Un árbol. Es así, ¿cómo puede una persona avergonzarse? Después de miles de años, todavía causa innumerables tristeza.

Un soldadito que luchaba por sobrevivir en el campo de batalla y tenía hambre en el camino de regreso a casa miró su irreconocible ciudad natal y suspiró: "¡Mi corazón está triste, pero no sé lo triste que estoy! " En realidad es el cuco que llora sangre. No se puede escuchar el dolor.

Si vuelvo y tú ya no estás, ¿qué sentido tiene que vuelva con vida?

(Parte 2)

En el Libro de los Cantares, los poemas sobre maridos conquistadores y esposas desaparecidas representan una gran proporción. Solo en "Xiaoya Lu Ming Zhi Shi" hay tres artículos. Los tres poemas "Chuche", "Jidu" y "Plucking Wei" tienen intenciones similares, y el trasfondo y el momento de su producción también son los mismos. "Out of the Car" no se trata solo de pensar en regresar a casa, sino que también tiene el significado de alardear de la guerra. "Qidu" es considerada la pieza complementaria de "Caiwei". "Caiwei" trata sobre un marido que no ha regresado a casa desde hace mucho tiempo y extraña a su esposa en casa. "Qidu" trata sobre una esposa que está en casa y extraña a su marido que no ha estado en casa desde hace mucho tiempo. El contenido de los dos poemas se complementa perfectamente y refleja el largo servicio de guerra desde diferentes aspectos y el trauma causado en la vida y el corazón de las personas.

El poema "杕 Du" dice:

Si existe "杕" Du, existe la verdad. Los asuntos del rey son complicados y él me sucederá. Cuando cesen el sol, la luna y el yang, cesará el dolor del corazón de una mujer y cesará la guerra de su marido.

Hay una flor llamada Afrodisíaca, y sus hojas son exuberantes. Los asuntos del rey están demasiado ocupados y mi corazón está triste. Las flores y los árboles han dejado de crecer, el corazón de la mujer ha dejado de sentirse triste y su marido ha dejado de luchar.

Subí a la montaña del norte y recogí las bayas. El rey está ocupado con sus asuntos y se preocupa por mis padres. El carro de sándalo gira, los cuatro caballos se retuercen y el conquistador no está muy lejos.

Los bandidos vienen con ellos, y están preocupados y culpables. Esta muerte nunca llegará, pero sobre todo por simpatía. La adivinación y las adivinaciones se detienen juntas, la conversación se detiene cerca y la expedición se detiene justo antes de llegar al marido.

Traducido a la lengua vernácula, significa:

Un árbol Tangdi crece al borde del camino, con numerosos frutos colgando de las ramas. Los deberes oficiales del rey son interminables y el tiempo de servicio se extiende. . Ha llegado nuevamente el día de finales de octubre y extraño a mi esposo con todo mi corazón. Estoy reclutando gente para que regrese a mi ciudad natal cuando tenga tiempo.

Una planta Tangdi crece al borde del camino, sus hojas son verdes y es realmente próspera. Los deberes del rey son infinitos y mi corazón se rompe cuando pienso en reclutar gente en la distancia. La vegetación es exuberante y la primavera es profunda, y mi corazón está quebrantado y desconsolado. ¿Cuándo podrán los reclutas regresar a su ciudad natal?

Dudé cuando subí a la montaña Beishan y recogí bayas de goji para extrañar a mi amigo. Los deberes del rey son infinitos, ¿quién cuidará del padre y de la madre? El carro de sándalo está hecho jirones y los cuatro caballos dudan debido al cansancio. ¡Los reclutas no tardarán en regresar!

Si no vuelves, no me creerás. Preocupado, amargado y resentido. El período del servicio militar ha pasado demasiado pronto y no podré regresar, lo que me pone muy triste y melancólico. La adivinación dice que es auspicioso, que el momento de la reunión no está muy lejos y que los soldados regresarán a casa pronto. !

En la antigüedad, existían regulaciones para el servicio militar: viajes en primavera y regresos en otoño, y viajes en otoño y regresos en primavera. El marido de la mujer del poema, como el hombre de "Plucking Wei", debería estar sirviendo en la primavera. Tangdi florece en febrero y es comestible después de las heladas. Las flores Tangdi caen y se vuelven sólidas, sugiriendo el paso del tiempo. Este método de "registrar el tiempo con objetos" es maravilloso y muy acorde con el pensamiento de las mujeres. Sólo las niñas pueden tomar una flor y arrancar sus pétalos para adivinar si todo irá bien o no. Los hombres adultos no harán cosas tan triviales. Cuando se despiertan temprano y ven nevar, como máximo pueden simplemente sacar la cabeza para tomarla. una mirada y un suspiro: se acerca el invierno.

El verano llegó rápido, pero él todavía no regresaba. Él no estaba en casa, así que ella se encargaba de todas las tareas del hogar, pero ¿cómo podría afrontarlo siendo mujer? La vida en casa era decididamente más difícil que cuando se fue de casa. El único coche de la familia estaba hecho jirones y los caballos estaban cansados ​​y enfermos. Al tener que mantener a ambos padres ancianos, la familia se ha vuelto cada vez más difícil de mantener.

Era obvio que sus hombros ya no podían soportar la pesada presión de la vida. En una familia, la importancia de un hombre para una mujer no es solo la principal fuente de financiación, sino también un apoyo espiritual y un apoyo. Mientras él esté aquí, parece que ni el cielo puede golpearla.

Siempre me ha entristecido lo que dijo Su Qing: vi que todo en la casa fue comprado con mi propio dinero, pero ¿por qué estar feliz?

Hay Nada más desgarrador para una mujer fuerte que esto. Me quité los tacones y me caí en el sofá. Me dolían tanto los pies que no había nadie cerca para ofrecerme un vaso de agua.

¿De qué sirve tener una carrera exitosa?

En el poema, ella no tiene elección. Si él no podía regresar, ella tendría que apretar los dientes y aguantar. ¡No podemos dejar que toda la familia se quede sentada esperando morir de hambre! La resistencia de la gente se ve expulsada. Cuando están desesperados, todos pueden ser Mulan. Sin embargo, la fecha de su regreso era tan impredecible que ella todavía estaba inquieta y no tuvo más remedio que buscar adivinación. "Adivinación y adivinación juntas" significa tanto adivinación como adivinación. La adivinación se refiere al uso de huesos de oráculo para predecir la buena y la mala suerte, mientras que la adivinación se refiere al uso de milenrama para predecir la buena y la mala suerte. La costumbre de la adivinación en la antigüedad es predecir las cosas grandes primero y luego la adivinación después, y solo adivinación sin adivinación o solo adivinación pero no adivinación para asuntos pequeños. Estaba haciendo adivinación y adivinación, lo que demostraba que estaba nerviosa y cautelosa.

Afortunadamente, el hexagrama decía que era auspicioso. Ella se sintió un poco consolada. Pero siempre me ha preocupado la frase de este poema: "Nunca moriré, pero sentiré lástima por ti".

Lo abominable es que el poema se detiene abruptamente. Solo dice que la adivinación es auspiciosa y que el impuesto volverá pronto, pero no explica si el impuesto volverá.

¡Espero que no sea como “los pobres huesos junto al río Wuding, como la gente en el sueño del tocador de primavera”!

Siempre me han sorprendido las habilidades caligráficas de los antiguos y su precisión a la hora de crear ambientes. Con solo catorce palabras, nos crea un estado de ánimo desolado que no se puede describir con palabras. "杕Du" es una canción popular de la dinastía Zhou occidental. Chen Tao era de la dinastía Tang. Hay miles de años entre ellos, pero estos miles de años están conectados entre sí como si no hubiera separación. de una ventana a la siguiente. La gente en la habitación haciendo lo suyo, igual que antes.

No hablaremos del dolor del parto. Sin un profundo dolor no habría una canción trágica tan conmovedora. ¿Cómo puedo describir los sentimientos en esto? Pensé en la palabra "faltante" y la puse. Era exactamente correcto.

El estado más elevado del amor es tenerlo siempre en el corazón como en la cuerda floja.

En el mundo hay altas montañas, altas aguas, largos vientos, truenos y relámpagos, y los años cambian. Nada puede separarnos excepto los pensamientos en lo profundo de nuestro corazón. No importa cuando pienso en ello, esta cuerda floja todavía está en mi corazón. Estoy acostumbrado, pero todavía lo extraño. Una vez que nos encontramos, hay un ajuste familiar como si nunca se hubieran separado. Después de una larga separación, las emociones se agitan y los dedos se entrelazan y unen.

Así que creo que no es ni doloroso ni doloroso casarse con un marido y extrañar a su esposa, porque siempre nos hemos preocupado el uno por el otro y todavía vivimos en este mundo esperando estar juntos. Lo amargo es que después de estar solo, descubrí que mi otrora cálido hogar había desaparecido después de viajar miles de kilómetros. Lo amargo es que esperé a que regresaras a mi ciudad natal hasta que mi cabello se puso gris y mis cejas se volvieron grises, pero todavía no podía esperar a ese día. No volverás, no otra vez.

La vida y la muerte pasan una al lado de la otra como un río. ¿Cómo puedes cruzarlo solo sin esperarme?