Letra de una canción infantil francesa, Butterfly, tanto en chino como en francés
Le Papillon (Mariposa)
¿Pourquoi les poules pondent des oeufs?
¿Por qué las gallinas ponen huevos?
Pour que les oeufs fassent des poules.
Porque los huevos se convierten en polluelos
Pourquoi les amoureux s'embrassent?
¿Por qué los amantes se besan?
C 'est pour que les pigeons roucoulent.
Porque las palomas arrullan
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
¿Por qué se marchitan las hermosas flores?
Parce que ca fait partie du charme.
Porque eso es parte del juego
¿Pourquoi le diable et le bon Dieu?
¿Por qué hay ¿Un diablo y un Dios?
C'est pour faire parler les curieux.
Es dar a los curiosos algo que decir
Pourquoi le feu brule le bois?
¿Por qué se quema la leña en el fuego?
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.
Es para nosotros ser como Tan cálidos como manta
¿Pourquoi la mer se retire?
¿Por qué el mar tiene marea baja?
C'est pour qu'on lui dise
"Encore." es hacer que la gente diga: más
Pourquoi le soleil disparait?
¿Por qué desaparece el sol?
Pour l' autre partie du decor.
Para la decoración en el otro lado de la tierra
¿Pourquoi le diable et le bon Dieu?
¿Por qué hay un diablo y un ¿Dios?
¿Pourquoi le diable et le bon Dieu?
¿Por qué hay un diablo y un dios? p>
C'est pour faire parler les curieux.
Para darle a los curiosos algo que decir
Pourquoi le loup mange l'agneau?
¿Por qué los lobos comen corderos?
Parce qu'il faut bien se nourrir.
Porque ellos también tienen que comer
Pourquoi le lievre et la tortue?
¿Por qué corren la tortuga y la liebre?
p>
Parce que rien ne sert de courir.
Porque simplemente correr no sirve de nada
¿Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
¿Por qué los ángeles tienen alas?